Bible

 

Hesekiel 2

Studie

   

1 Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, und ich will mit dir reden.

2 Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße; und ich hörte den, der zu mir redete.

3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, ich sende dich zu den Kindern Israel, zu den empörerischen Nationen (O. zu Nationen, den Empörern,) die sich wider mich empört haben; sie und ihre Väter sind von mir abgefallen bis auf diesen selbigen Tag.

4 Und diese Kinder sind schamlosen Angesichts und harten Herzens; zu ihnen sende ich dich, und du sollst zu ihnen sprechen: "So spricht der Herr, Jehova!"

5 Und sie, mögen sie hören oder es lassen (denn sie sind ein widerspenstiges Haus) sie sollen doch wissen (O. erkennen, erfahren,) daß ein Prophet in ihrer Mitte war.

6 Und du, Menschensohn, fürchte dich nicht vor ihnen und fürchte dich nicht vor ihren Worten; denn Nesseln und Dornen sind bei dir, und bei Skorpionen wohnst du (O. und auf Skorpionen sitzest du.) Fürchte dich nicht vor ihren Worten, und erschrick nicht vor ihrem Angesicht; denn ein widerspenstiges Haus sind sie.

7 Und du sollst meine Worte zu ihnen reden, mögen sie hören oder es lassen; denn sie sind widerspenstig.

8 Und du, Menschensohn, höre, was ich zu dir rede; sei nicht widerspenstig wie das widerspenstige Haus; tue deinen Mund auf und iß, was ich dir gebe. -

9 Und ich sah: Und siehe, eine Hand war gegen mich ausgestreckt; und siehe, in derselben war eine Buchrolle.

10 Und er breitete sie vor mir aus, und sie war auf der Vorder- und auf der Hinterseite beschrieben; und es waren darauf geschrieben Klagen und Seufzer und Wehe. -

   

Ze Swedenborgových děl

 

Der Propheten und der Psalmen Davids # 124

  
/ 418  
  

124. Ezechiel

Innere Bedeutung von Ezechiel, Kapitel 1:

Weissagung über den Herrn in Rücksicht des Wortes: Vers 1-3,

Die äußere göttliche Sphäre des Wortes: Vers 4.

Die Vorbildung desselben wie eines Menschen: Vers 5,

Verbindung der himmlischen und geistigen Dinge in ihm: Vers 6,

sein Natürliches, wie es beschaffen ist: Vers 7,

sein Geistiges und Himmlisches, die verbunden sind: Vers 8-9.

Die Liebe zum geistig Guten und Wahren, und die Liebe zum natürlich Guten und Wahren; ihre Unterscheidung und Vereinigung: Vers 10-11.

Daß eine Hinwendung oder ein Hinblick aller Teile auf eines statt habe: Vers 12,

Die Sphäre des Wortes aus dem göttlich Guten und dem göttlich Wahren, aus denen das Leben des Wortes [besteht]: Vers 13-14.

Die Lehre des Guten und Wahren in Einheit zusammen wirkend mit dem Wort: Vers 15-21.

Das Göttliche über ihm und in ihm: Vers 22-23,

welches das göttlich Wahre und dessen Einfluß ist: Vers 24-25,

Der Herr über den Himmeln: Vers 26.

Die göttliche Liebe und die göttliche Wahrheit Ihm [angehörend]: Vers 27-28.

  
/ 418  
  

This translation from Latin into German was done by Franz and Maria Kreuzwegerer in 2003. It is published by Swedenborg Verlag, in Zurich.