Bible

 

2 Mose 22

Studie

   

1 Wenn jemand einen Ochsen stiehlt oder ein Stück Kleinvieh, und schlachtet es oder verkauft es, so soll er fünf Ochsen erstatten für den Ochsen und vier Stück Kleinvieh für das Stück. -

2 Wenn der Dieb beim Einbruch betroffen wird, und er wird geschlagen, daß er stirbt, so ist es ihm (d. h. dem Schläger des Diebes; O. so ist seinetwegen, d. h. des Diebes wegen; so auch V. 3) keine Blutschuld;

3 wenn die Sonne über ihm aufgegangen ist, so ist es ihm eine Blutschuld. Er soll gewißlich erstatten; wenn er nichts hat, soll er für seinen Diebstahl verkauft werden.

4 Wenn das Gestohlene lebend in seiner Hand gefunden wird, es sei ein Ochse oder ein Esel oder ein Stück Kleinvieh, soll er das Doppelte erstatten.

5 So jemand ein Feld oder einen Weingarten (O. ein Gartenland) abweiden läßt und er sein Vieh hintreibt, und es weidet auf dem Felde eines anderen, so soll er es vom Besten seines Feldes und vom Besten seines Weingartens erstatten.

6 Wenn Feuer ausbricht und Dornen (d. h. wahrsch. eine Dornenhecke) erreicht, und es wird ein Garbenhaufen verzehrt, oder das stehende Getreide oder das Feld, so soll der gewißlich erstatten, der den Brand angezündet hat.

7 So jemand seinem Nächsten Geld oder Geräte in Verwahrung gibt, und es wird aus dem Hause dieses Mannes gestohlen, wenn der Dieb gefunden wird, so soll er das Doppelte erstatten;

8 wenn der Dieb nicht gefunden wird, so soll der Besitzer des Hauses vor die ichter treten, ob er nicht seine Hand nach der Habe seines Nächsten ausgestreckt hat. -

9 Bei jedem Falle von Veruntreuung betreffs eines Ochsen, eines Esels, eines Stückes Kleinvieh, eines Kleides, betreffs alles Verlorenen, wovon man sagt: "das ist es", soll beider Sache vor die ichter kommen; wen die ichter schuldig sprechen, der soll seinem Nächsten das Doppelte erstatten. -

10 So jemand seinem Nächsten einen Esel oder einen Ochsen oder ein Stück Kleinvieh oder irgend ein Vieh in Verwahrung gibt, und es stirbt oder wird beschädigt oder weggeführt, und niemand sieht es,

11 so soll der Eid Jehovas zwischen ihnen beiden sein, ob er nicht seine Hand nach der Habe seines Nächsten ausgestreckt hat; und sein Besitzer (d. h. des Viehes) soll es annehmen, und jener soll nichts erstatten.

12 Und wenn es ihm wirklich gestohlen worden ist, so soll er es seinem Besitzer erstatten.

13 Wenn es aber zerrissen worden ist, so soll er es als Zeugnis bringen; er soll das Zerrissene nicht erstatten.

14 Und wenn jemand von seinem Nächsten ein Stück Vieh entlehnt, und es wird beschädigt oder stirbt-war sein Besitzer nicht dabei, so soll er es gewißlich erstatten;

15 wenn sein Besitzer dabei war, soll er es nicht erstatten. Wenn es gemietet war, so ist es für seine Miete gekommen.

16 Und so jemand eine Jungfrau betört, die nicht verlobt ist, und liegt bei ihr, so soll er sie gewißlich durch eine Heiratsgabe sich zum Weibe erkaufen.

17 Wenn ihr Vater sich durchaus weigert, sie ihm zu geben, so soll er Geld darwägen nach der Heiratsgabe der Jungfrauen. -

18 Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen. -

19 Jeder, der bei einem Vieh liegt, soll gewißlich getötet werden. -

20 Wer den Göttern opfert außer Jehova allein, soll verbannt (S. die Vorrrede) werden.

21 Und den Fremdling sollst du nicht bedrängen und ihn nicht bedrücken, denn Fremdlinge seid ihr im Lande Ägypten gewesen.

22 Keine Witwe und Waise sollt ihr bedrücken.

23 Wenn du sie irgend bedrückst, so werde ich, wenn sie irgendwie zu mir schreit, ihr Geschrei gewißlich erhören;

24 und mein Zorn wird entbrennen, und ich werde euch mit dem Schwerte töten, und eure Weiber sollen Witwen und eure Kinder Waisen werden. -

25 Wenn du meinem Volke, dem Armen bei dir, Geld leihst, so sollst du ihm nicht sein wie ein Gläubiger; (Eig. jemand, der um Zins Geld ausleiht) ihr sollt ihm keinen Zins auferlegen. -

26 Wenn du irgend deines Nächsten Mantel (Eig. Obergewand, das als Decke benutzt wurde. Vergl. die Anm. zu Kap. 12,34; 5. Mose 22,30) zum Pfande nimmst, so sollst du ihm denselben zurückgeben, ehe die Sonne untergeht;

27 denn es ist seine einzige Decke, sein Kleid für seine Haut; worin soll er liegen? Und es wird geschehen, wenn er zu mir schreit, so werde ich ihn erhören, denn ich bin gnädig. -

28 Die ichter sollst du nicht lästern, und einem Fürsten deines Volkes sollst du nicht fluchen.

29 Mit der Fülle deines Getreides und dem Ausfluß deiner Kelter (W. mit deiner Fülle und deinem Ausfluß) sollst du nicht zögern. Den erstgeborenen deiner Söhne sollst du mir geben.

30 Desgleichen sollst du mit deinem Ochsen tun und mit deinem Kleinvieh; sieben Tage soll es bei seiner Mutter sein, am achten Tage sollst du es mir geben. -

31 Und heilige Männer sollt ihr mir sein, und Fleisch, das auf dem Felde zerrissen worden ist, sollt ihr nicht essen; ihr sollt es den Hunden vorwerfen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9020

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9020. 'Shall surely die' means damnation, as above in 9008. The reason why they are damned who apply the truths of faith to evils and in so doing alienate them from themselves is that they have hitherto acknowledged them. If the truth of faith has been acknowledged, and then after that it is applied to evil, it is mixed together with falsity arising from evil, the result of which is profanation. For such mixing together is profanation, see the places referred to below in 9021. To make this matter more understandable, let an example serve to shed light on it. Take people who wish to direct according to their own will things that are the Lord's, especially those things that belong to heavenly life with a person, to the end that they may have dominion over everyone and may gain the [whole] world. When they take some of the Lord's words to support their desire they are thieves in a spiritual sense; for they are stealing truths from the Word and applying them to evils. They are evils because those people's end in view is dominion and gain, not the salvation of souls. If up to now those truths which they begin to apply to evils have been acknowledged without a view to dominion and gain, such people profane them; for by applying them to evils they mix falsities arising from evils together with the truths. Such people cannot possibly escape damnation, since they deprive themselves of all spiritual life by what they do. That they deprive themselves of spiritual life is evident from the consideration that when they are left on their own, and they then think alone or talk among themselves, these people possess no belief in truths. They do not believe in the Lord, in heaven, or in hell. Even so they proclaim them with their lips more than others do, because an intense desire for dominion and gain drives them towards these things, as means to their ends. This is especially prevalent in Christian Gentilism where images of persons canonized as saints are on display for veneration, before which those people too genuflect and prostrate themselves but do so because of their guile, in order that they may deceive and convince others.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5139

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5139. Verses 16-19 And the chief of the bakers saw that he had interpreted what was good, and he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, three baskets with holes in them were on my head. And in the highest basket there was some of every kind of food for Pharaoh, the work of the baker, and the birds were eating them out of the basket, from upon my head. And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: The three baskets are three days. In yet three days Pharaoh will lift up your head from upon you, and will hang you on wood; and the birds will eat your flesh from upon you.

'And the chief of the bakers saw' means the discernment of the sensory power subject to the will part of the mind. 'That he had interpreted what was good' means what was going to take place. 'And he said to Joseph' means the perception of the celestial within the natural. 'I also was in my dream' means a foretelling. 'And behold, three baskets' means consecutive degrees forming the will. 'With holes in them were on my head' means without a termination anywhere at all in the middle. 'And in the highest basket' means the inmost degree of the will. 'There was some of every kind of food for Pharaoh' means full of celestial good for nourishing the natural. 'The work of the baker' means according to every useful purpose served by that power of the senses. 'And the birds of the air were eating them out of the basket, from upon my head' means that falsity originating in evil would consume it. 'And Joseph answered and said' means revelation resulting from the perception received by the celestial within the natural. 'This is the interpretation of it' means what it held within it. 'The three baskets' means the consecutive degrees of the will. 'Are three days' means even to the final one. 'In yet three days' means that within the final one. 'Pharaoh will lift up your head from upon you' means a decision based on foresight. 'And will hang you on wood' means a casting aside and condemnation. 'And the birds will eat your flesh from upon you' means that falsity originating in evil will consume every one of those sensory impressions.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.