Bible

 

2 Mose 20

Studie

   

1 Und Gott redete alle diese Worte und sprach:

2 Ich bin Jehova, dein Gott, der ich dich herausgeführt habe aus dem Lande Ägypten, aus dem Hause der Knechtschaft. (W. der Knechte)

3 Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. - (Eig. zu meinem Angesicht hinzu)

4 Du sollst dir kein geschnitztes Bild machen, noch irgend ein Gleichnis dessen, was oben im Himmel und was unten auf der Erde und was in den Wassern unter der Erde ist.

5 Du sollst dich nicht vor ihnen niederbeugen und ihnen nicht dienen; denn ich, Jehova, dein Gott, bin ein eifernder Gott, (El) der die Ungerechtigkeit der Väter heimsucht an den Kindern, am dritten und am vierten Gliede derer, die mich hassen;

6 und der Güte erweist, auf Tausende hin, an denen, (And.: an Tausenden derer) die mich lieben und meine Gebote beobachten. -

7 Du sollst den Namen Jehovas, deines Gottes, nicht zu Eitlem (O. zur Lüge; vergl. 3. Mose 19,12) aussprechen; denn Jehova wird den nicht für schuldlos halten, (O. ungestraft lassen) der seinen Namen zu Eitlem ausspricht. -

8 Gedenke des Sabbathtages, ihn zu heiligen.

9 Sechs Tage sollst du arbeiten und all dein Werk tun;

10 aber der siebte Tag ist Sabbath dem Jehova, deinem Gott: (O. Jehovas, deines Gottes) du sollst keinerlei Werk tun, du und dein Sohn und deine Tochter, dein Knecht und deine Magd, und dein Vieh, und dein Fremdling, der in deinen Toren ist.

11 Denn in sechs Tagen hat Jehova den Himmel und die Erde gemacht, das Meer und alles, was in ihnen ist, und er ruhte am siebten Tage; darum segnete Jehova den Sabbathtag und heiligte ihn. -

12 Ehre deinen Vater und deine Mutter, auf daß deine Tage verlängert werden in dem Lande, das Jehova, dein Gott, dir gibt. -

13 Du sollst nicht töten. -

14 Du sollst nicht ehebrechen. -

15 Du sollst nicht stehlen. -

16 Du sollst kein falsches Zeugnis ablegen wider deinen Nächsten. -

17 Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus; du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, noch seinen Knecht, noch seine Magd, noch sein ind, noch seinen Esel, noch alles, was dein Nächster hat.

18 Und das ganze Volk gewahrte die Donner und die Flammen und den Posaunenschall und den rauchenden Berg. Und als das Volk es gewahrte, zitterten sie und standen von ferne;

19 und sie sprachen zu Mose: ede du mit uns, und wir wollen hören; aber Gott möge nicht mit uns reden, daß wir nicht sterben!

20 Da sprach Mose zu dem Volke: Fürchtet euch nicht; denn um euch zu versuchen, ist Gott gekommen, und damit seine Furcht vor eurem Angesicht sei, daß ihr nicht sündiget.

21 Und das Volk stand von ferne; und Mose nahte sich zum Dunkel, wo Gott war.

22 Und Jehova sprach zu Mose: Also sollst du zu den Kindern Israel sprechen: Ihr habt gesehen, daß ich vom Himmel her mit euch geredet habe.

23 Ihr sollt nichts neben mir machen, Götter von Silber und Götter von Gold sollt ihr euch nicht machen.

24 Einen Altar von Erde sollst du mir machen und darauf opfern deine Brandopfer und deine Friedensopfer, (O. Dankopfer) dein Kleinvieh und deine inder; an jedem Orte, wo ich meines Namens werde gedenken lassen, werde ich zu dir kommen und dich segnen.

25 Und wenn du mir einen Altar von Steinen machst, so sollst du ihn nicht von behauenen Steinen bauen; denn hast du deinen Meißel darüber geschwungen, so hast du ihn entweiht.

26 Und du sollst nicht auf Stufen zu meinem Altar hinaufsteigen, damit nicht deine Blöße an ihm aufgedeckt werde.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8928

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8928. 'And Moses drew near the thick darkness where God was' means a joining even of the truth of spiritual good to God's truth. This is clear from the representation of 'Moses' as God's truth below heaven joined to God's truth in heaven, consequently an intermediary kind of truth - dealt with in 8760, 8787, 8805 - thus the truth of spiritual good (for such truth is God's truth below heaven, which exists with the spiritual Church represented by the children of Israel; and Moses as the head of that Church represents this truth, 7014); from the meaning of 'drawing near' as a joining together, for drawing near the Divine is being joined to Him; and from the meaning of 'the thick darkness' as God's truth as it exists with those who belong to the spiritual Church, and also as it existed with that people whom Moses was set over as leader. The reason why God's truth is 'thick darkness' to both these is that neither of them is in any light as regards God's truths.

[2] Let those who belong to the spiritual Church be dealt with first. Those who belong to it believe that they are in the light. Yet they are in obscurity, indeed in thick darkness, so far as God's truth is concerned, as is clear from the consideration that they have no inner perception enabling them to see whether what the Church says is indeed the truth; they know it to be such only because the Church says it. What the Church says they firmly accept, whether it is false or true. And anyone devoid of any inner perception to see God's truth is in thick darkness, or what amounts to the same thing, Divine Truth is for him thick darkness. Members of the spiritual Church do not know for example, and have no wish to know, of the existence of an internal sense in the Word; and if they do perhaps come to believe in its existence there, it will not be because they perceive it for themselves but because of some other influence inducing them to believe it.

[3] Members of the spiritual Church, to take another example, say that faith is the one and only means of salvation, even without charity and the good deeds of charity. They believe this because the Church says it. They do not arrive at that light of perception in which they may see for themselves that faith does not exist except where charity does, or that the one belongs to the other as one person does to another in marriage, and therefore that charity is the essential element of the Church, because of its coherence with good. This also shows what obscurity or thick darkness the spiritual Church is in. And being in such darkness they divide the Church into many different Churches, as many as the variant doctrines presenting the truths of faith, a situation which would never arise if they were in the light. For one who is in the light never doubts, skill less denies that love to the Lord and charity towards the neighbour are the essential elements of the Church, or that all the truths which the Word contains, consequently all the truths of faith, are founded on them. He likewise never doubts any of the other truths which hang on this law and are called the truths of faith. But these matters have been shown more plainly in 2708, 2715, 2831, 2849, 2935, 2937, 3241, 3246, 6289, 6427, 6865, 6945, 7233. Those who belong to the spiritual Church do not arrive at even the outermost threshold of the wisdom or of the light in which those are who belong to the celestial Church, 2718, 3833, 6500.

[4] The second reason why it says that Moses entered thick darkness when he drew near God is that as their leader 'Moses' represented the Israelite and Jewish people, who were in darkness regarding internal truths, so thick that they were totally ignorant of them; for they considered all of worship and everything Divine to consist in external things. This is why the Divine was for them thick darkness; for as everyone well knows, the Divine never dwells in thick darkness but in light, since the Divine is light itself. When therefore the Divine is called 'thick darkness', it describes what He is so far as those who do not dwell in any light are concerned; for Divine Truths which compose the light of heaven do not appear to them to be anything else than such darkness, because they do not believe them, indeed they deny them. How the Divine appears to anyone is determined by the essential nature of the person's life and faith. Consequently He appears as light to those who are in the light, and as thick darkness to those who are in thick darkness. The fact that the Israelite and Jewish people were such, see 3479, 3769, 4281, 4293, 4307, 4314, 4316, 4433, 4680, 4825, 4832, 4844, 4847, 4865, 4903, 6304, and that the Lord on Mount Sinai appeared to them in smoke, cloud, and thick darkness, in keeping with the essential nature of that people, 1861 (end), 6832, 8814, 8819.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.