Bible

 

Matthieu 11

Studie

   

1 Et il arriva que quand Jésus eut achevé de donner ses ordres à ses douze Disciples, il partit de là pour aller enseigner et prêcher dans leurs villes.

2 Or Jean ayant ouï parler dans la prison des actions de Christ, envoya deux de ses Disciples pour lui dire :

3 Es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre?

4 Et Jésus répondant, leur dit : allez, et rapportez à Jean les choses que vous entendez, et que vous voyez.

5 Les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les lépreux sont nettoyés, les sourds entendent, les morts sont ressuscités, et l'Evangile est annoncé aux pauvres.

6 Mais bienheureux est celui qui n'aura point été scandalisé en moi.

7 Et comme ils s'en allaient, Jésus se mit à dire de Jean aux troupes : qu'êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité du vent?

8 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme vêtu de précieux vêtements? voici, ceux qui portent des habits précieux, sont dans les maisons des Rois.

9 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un Prophète? oui, vous dis-je, et plus qu'un Prophète.

10 Car il est celui duquel il a été [ainsi] écrit : voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi.

11 En vérité, je vous dis, qu'entre ceux qui sont nés d'une femme, il n'en a été suscité aucun plus grand que Jean Baptiste; toutefois celui qui est le moindre dans le Royaume des cieux, est plus grand que lui.

12 Or depuis les jours de Jean Baptiste jusques à maintenant, le Royaume des cieux est forcé, et les violents le ravissent.

13 Car tous les Prophètes et la Loi jusqu'à Jean ont prophétisé.

14 Et si vous voulez recevoir [mes paroles], c'est l'Elie qui devait venir.

15 Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

16 Mais à qui comparerai-je cette génération? Elle est semblable aux petits enfants qui sont assis aux marchés, et qui crient à leurs compagnons,

17 Et leur disent : nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous ne vous êtes point lamentés.

18 Car Jean est venu ne mangeant ni ne buvant; et ils disent : il a un démon.

19 Le Fils de l'homme est venu mangeant et buvant; et ils disent : voilà un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des gens de mauvaise vie; mais la sagesse a été justifiée par ses enfants.

20 Alors il commença à reprocher aux villes où il avait fait beaucoup de miracles, qu'elles ne s'étaient point repenties, [en leur disant] :

21 Malheur à toi, Corazin! Malheur à toi, Bethsaïda! car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous, eussent été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties avec le sac et la cendre.

22 C'est pourquoi je vous dis que Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous, au jour du jugement.

23 Et toi Capernaüm, qui as été élevée jusques au ciel, tu seras abaissée jusque dans l'enfer; car si les miracles qui ont été faits au milieu de toi, eussent été faits dans Sodome, elle subsisterait encore.

24 C'est pourquoi je vous dis, que ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que toi, au jour du jugement.

25 En ce temps-là Jésus prenant la parole dit : je te célèbre, ô mon Père! Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées aux petits enfants.

26 Il est ainsi, ô mon Père! parce que telle a été ta bonne volonté.

27 Toutes choses m'ont été accordées par mon Père! mais personne ne connaît le Fils, que le Père; et personne ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le Fils l'aura voulu révéler.

28 Venez à moi vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous soulagerai.

29 Chargez mon joug sur vous, et apprenez de moi parce que je suis doux et humble de cœur; et vous trouverez le repos de vos âmes.

30 Car mon joug est aisé, et mon fardeau est léger.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 678

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

678. And gave glory to the God of heaven, signifies that they acknowledged and worshipped the Lord. This is evident from the signification of "giving glory" or of "glorifying," as being to acknowledge and worship (of which presently); also from the signification of "the God of heaven," as being the Lord. That the Lord is the God of heaven He Himself made clear when He was in the world and when He departed out of the world. When He was in the world He said in John:

The Father hath given all things into the hand of the Son (John 3:35).

The Father hath given to the Son power over all flesh (John 17:2).

And in Matthew:

All things have been delivered unto Me by the Father (Matthew 11:27).

And when He departed out of the world He said to the disciples:

All power hath been given unto Me in heaven and on earth (Matthew 28:18).

From this it is clear that the Lord is the God of heaven.

[2] "To give glory" means to acknowledge and worship the Lord, because "to give glory" signifies that to Him alone glory belongs because He is the God of heaven and earth, and at the same time to acknowledge that all things of the church are from Him, thus all salvation and eternal life. From this it follows that "to give glory" and "to glorify," in reference to God, mean to worship and to adore Him. In reference to the Lord, "glory" properly signifies in the Word the Divine truth proceeding from Him, for the reason that this Divine truth is the light of heaven, and from that light angels and men have not only all their intelligence and wisdom, but also all their happiness, and besides this, all magnificence in the heavens, which is ineffable; these, therefore, are what are properly signified by "the glory of God;" and because Divine truth is glory it follows that "the glory of the Lord" means to enlighten angels and men, and to bestow intelligence and wisdom, and to bless with felicities and delights, and also to make magnificent all things in the heavens, and that this glory is not from the love of glory, but from love towards the human race. This is why the Lord says in John:

Herein is My Father glorified that ye may bear much fruit, and may become My disciples (John 15:8);

again:

The words which Thou hast given Me I have given unto them, and I am glorified in them (John 17:8, 10).

[3] That this is the glory of the Lord can be seen from this, that the light of heaven, from which is all wisdom, beauty, and magnificence in the heavens, proceeds from the Lord as a sun, and it is the Lord's Divine love that appears to the angels as a sun. From this it is clear that the light of heaven, which in its essence is Divine truth and Divine wisdom, is the Divine love proceeding; and as love desires nothing else than to give that which is its own to another, thus to fill others with blessedness, what will not the Divine love do? Nevertheless, the Lord cannot give His glory to anyone and fill him with wisdom and blessedness unless he acknowledges and worships the Lord, for it is by this that man conjoins himself to the Lord by love and faith; for in order that acknowledgment and worship may be acknowledgment and worship, it must be from love and faith; and without conjunction by means of these no good can flow in from the Lord, because it is not received. All this makes clear that "to give glory to the God of heaven" means to acknowledge and worship the Lord.

[4] That "glory" signifies the Divine truth proceeding from the Lord, and that the Lord's glory with man is the reception of Divine truth, may be seen above (n. 33, 345). That the Lord's glorification is from the Lord Himself, and that with men and angels it is the reception and acknowledgment that every good and truth and everything of salvation and life is from the Lord, may also be seen above n. 288.

304.

601.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.