Bible

 

Lévitique 11

Studie

   

1 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :

2 Parlez aux enfants d'Israël, et leur dites : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.

3 Vous mangerez d'entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l'ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent.

4 Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé [seulement]; comme le chameau, car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous [est] souillé.

5 Et le lapin; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.

6 Et le lièvre; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.

7 Et le pourceau; car il a bien l'ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine nullement; il vous est souillé.

8 Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte; ils vous sont souillés.

9 Vous mangerez de ceci d'entre tout ce qui est dans les eaux; vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles dans les eaux, soit dans la mer, soit dans les fleuves.

10 Mais vous ne mangerez de rien qui n'ait point de nageoires et d'écailles, soit dans la mer, soit dans les fleuves, tant des reptiles des eaux, que de toute chose vivante qui est dans les eaux; cela vous sera en abomination.

11 Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte.

12 Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination.

13 Et d'entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n'en mangera point, ils vous seront en abomination : l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.

14 Le Vautour, et le Milan, selon leur espèce;

15 Tout Corbeau selon son espèce;

16 Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l'Epervier, selon leur espèce;

17 La Chouette, le Plongeon, le Hibou,

18 Le Cygne, le Cormoran, le Pélican,

19 La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris.

20 Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.

21 Mais vous mangerez de tout reptile volant qui marche à quatre pieds, ayant des jambes sur ses pieds, pour sauter avec elles sur la terre.

22 Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez; l'Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l'Hargol selon son espèce; et le Kabag selon son espèce.

23 Mais tout autre reptile volant qui a quatre pieds, vous sera en abomination.

24 Vous serez donc souillés par ces bêtes; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.

25 Quiconque aussi portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.

26 Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et ne rumine point, vous sera souillée; quiconque les touchera, sera souillé.

27 Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent à quatre pieds, vous sera souillé; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.

28 Et celui qui portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; elles vous sont souillées.

29 Ceci aussi vous sera souillé entre les reptiles, qui rampent sur la terre, la Belette, la Souris, et la Tortue, selon leur espèce.

30 Le Hérisson, le Crocodile, le Lézard, la Limace, et la Taupe.

31 Ces choses vous sont souillées entre les reptiles; quiconque les touchera mortes, sera souillé jusqu'au soir.

32 Aussi tout ce sur quoi il en tombera quelque chose, quand elles seront mortes, sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque vaisseau que ce soit dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir, puis il sera net.

33 Mais s'il en tombe quelque chose dans quelque vaisseau de terre que ce soit, tout ce qui est dedans sera souillé, et vous casserez le vaisseau.

34 Et toute viande qu'on mange, sur laquelle il y aura eu de l'eau, sera souillée; tout breuvage qu'on boit dans quelque vaisseau que ce soit, en sera souillé.

35 Et s'il tombe quelque chose de leur chair morte sur quoi que ce soit, cela sera souillé; le four et le foyer seront abattus; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

36 Toutefois la fontaine, ou le puits, [ou tel autre] amas d'eaux seront nets. Celui donc qui touchera leur chair morte, sera souillé.

37 Et s'il est tombé de leur chair morte sur quelque semence qui se sème, elle sera nette.

38 Mais si on avait mis de l'eau sur la semence, et que quelque chose de leur chair morte tombe sur elle, elle vous sera souillée.

39 Et quand quelqu'une des bêtes qui vous sont pour viande, sera morte [d'elle-même], celui qui en touchera la chair morte, sera souillé jusqu'au soir.

40 Et celui qui aura mangé de sa chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir. Celui aussi qui portera la chair morte de cette bête, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.

41 Tout reptile donc qui rampe sur la terre, vous sera en abomination, [et] on n'en mangera point.

42 Vous ne mangerez point de tout ce qui rampe sur la poitrine, ni de tout ce qui marche sur les quatre pieds, ni de tout ce qui a plusieurs pieds entre tous les reptiles qui se traînent sur la terre; car ils sont en abomination.

43 Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui se traîne, et ne vous souillez point par eux : car vous seriez souillés par eux.

44 Parce que je suis l'Eternel votre Dieu. Vous vous sanctifierez donc, et vous serez saints; car je suis saint; ainsi vous ne souillerez point vos personnes par aucun reptile qui se traîne sur la terre.

45 Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, afin que je sois votre Dieu, et que vous soyez saints; car je suis saint.

46 Telle est la Loi touchant les bêtes, et les oiseaux, et tout animal ayant vie, qui se meut dans les eaux, et toute chose ayant vie, qui se traîne sur la terre.

47 Afin de discerner entre la chose souillée et la chose nette, et entre les animaux qu'on peut manger, et les animaux dont on ne doit point manger.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 10296

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10296. Et de l'encens pur, signifie le vrai intime, qui est le bien spirituel : on le voit par la signification de l'encens, en ce que c'est ce qui a été purifié du faux du mal ; si le vrai intime, qui est signifié par l'encens, est le bien spirituel, c'est parce que le bien chez ceux qui sont dans le Royaume spirituel du Seigneur, n'est absolument que le vrai, lequel est appelé bien, quand d'après la conscience et l'affection l'homme le veut et le fait ; en effet, chez les spirituels tout volontaire a été détruit, mais l'intellectuel est conservé entier par le Seigneur, et dans cet intellectuel le Seigneur implante un nouveau volontaire par la régénération ; ce volontaire est chez eux la conscience, qui est la conscience du vrai ; car tout ce qui est implanté dans l'intellectuel, et tout ce qui procède de l'intellectuel, est le vrai, puisque l'intellectuel de l'homme a été destiné à recevoir les vrais qui appartiennent à la foi, tandis que le volontaire a été destiné à recevoir les biens qui appartiennent à l'amour : il est donc évident que le bien spirituel est dans son essence le vrai : que le nouveau volontaire chez les spirituels soit implanté dans leur partie intellectuelle, et que par suite le bien chez eux soit dans son essence le vrai, on le voit dans les articles cités, numéro 9277, 9596, 9684. Il est dit du vrai intime qu'il est le bien, parce que plus les choses sont intérieures plus elles sont parfaites, et parce que l'intime de l'homme est son volontaire, et que ce qui appartient au volontaire est appelé bien. Que l'Encens soit le vrai inlime, ainsi le bien spirituel, c'est ce qu'on peut voir par les passages de la Parole rapportés ci-dessus, numéro 10177. Comme l'Encens est, le bien spirituel, et que le bien est ce qui règne dans tous les vrais, les ; dispose, les conjoint et leur donne l'affection, voilà pourquoi l'encens est nommé en dernier lieu, et pourquoi les vases du parfum étaient appelés encensoirs ; car la dénomination est prise de l'essentiel, qui est le bien ; de même l'huile d'onction a pris sa dénomination de l'huile d'olive, et non des aromates qui servaient avec l'huile à sa préparation ; et cela, par une raison semblable, c'est-à-dire, parce que l'huile signifiait le bien, et les aromates les vrais. Il est dit

« de l'encens pur, » parce que pur signifie purifié des faux du mal ; et, dans la Langue originale, ce mot signifie le pur intérieur ; mais le pur extérieur ou le net est signifié par un autre mot ; que le pur intérieur soit signifié par ce mot, on le voit dans Ésaïe :

« Lavez-vous, rendez-vous purs, éloignez la malice de vos œuvres de devant mes yeux. » - Ésaïe 1:16.

Dans David :

« En vain pur j'ai rendu mon cœur, et j'ai lavé dans l'innocence n mes mains. » - Psaumes 73:13.

rendre pur le cœur, c'est être purifié intérieurement, et laver dans l'innocence les mains, c'est l'être extérieurement ; et dans le Même :

« Que pur tu sois, quand lu jugeras. » - Psaumes 51:6.

Que le pur extérieur ou le net soit signifié par un autre mot, on le voit, - , Lévitique 13:6, 13, 17, 23, 28, 34, 37, Lévitique 14:7-8, 9, 20, 48, Lévitique 15:13, Lévitique 16:19, ; et ailleurs.

  
/ 10837