Bible

 

Lamentations 4

Studie

   

1 [Aleph.] Comment l’or est-il devenu obscur, et le fin or s’est-il changé? Comment les pierres du Sanctuaire sont-elles semées aux coins de toutes les rues?

2 [Beth.] Comment les chers enfants de Sion, qui étaient estimés comme le meilleur or, sont-ils réputés comme des vases de terre qui ne sont que l’ouvrage de la main d’un potier?

3 [Guimel.] Il y a même des monstres marins qui présentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits; mais la fille de mon peuple a à faire à des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au désert.

4 [Daleth.] La langue de celui qui têtait s’est attachée à son palais dans sa soif; les petits enfants ont demandé du pain, et personne ne leur en a rompu.

5 [He.] Ceux qui mangeaient des viandes délicates sont demeurés désolés dans les rues; et ceux qui étaient nourris sur l’écarlate ont embrassé l’ordure.

6 [Vau.] Et [la peine de] l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] péché de Sodome, qui a été renversée comme en un moment, et à laquelle les mains ne sont point lassées.

7 [Zajin.] Ses hommes honorables étaient plus nets que la neige, plus blancs que le lait; leur teint était plus vermeil que les pierres précieuses , et ils étaient polis comme un saphir.

8 [Heth.] Leur visage est plus noir que les ténèbres, on ne les connaît point par les rues; leur peau tient à leurs os; elle est devenue sèche comme du bois.

9 [Teth.] Ceux qui ont été mis à mort par l’épée, ont été plus heureux que ceux qui sont morts par la famine; à cause que ceux-ci se sont consumés peu à peu, étant transpercés par le défaut du revenu des champs.

10 [Jod.] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont été pour viande dans le temps de la calamité de la fille de mon peuple.

11 [Caph.] L’Eternel a accompli sa fureur, il a répandu l’ardeur de sa colère, et a allumé dans Sion le feu qui a dévoré ses fondements.

12 [Lamed.] Les Rois de la terre, et tous les habitants de la terre habitable n’eussent jamais cru que l’adversaire et l’ennemi fût entré dans les portes de Jérusalem.

13 [Mem.] Cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes, et des iniquités de ses Sacrificateurs, qui répandaient le sang des justes au milieu d’elle.

14 [Nun.] Les aveugles ont erré ça et là par les rues, [et] on était tellement souillé de sang, qu’ils ne pouvaient trouver à qui ils touchassent la robe.

15 [Samech.] On leur criait : retirez-vous, souillé, retirez-vous, retirez-vous, n’[y] touchez point. Certes ils s’en sont envolés, et ils ont été transportés ça et là; on a dit parmi les nations, ils n’y retourneront plus pour y séjourner.

16 [Pe.] La face de l’Eternel les a écartés, il ne continuera plus de les regarder. Ils n’ont point eu de respect pour la personne des Sacrificateurs, ni pitié des vieillards.

17 [Hajin.] Jusqu’ici nos yeux se sont consumés après notre aide de néant; nous avons regardé de dessus nos lieux élevés vers une nation qui ne peut pas délivrer.

18 [Tsadi.] Ils ont épié nos pas, afin que nous ne marchassions point par nos places; notre fin est approchée, nos jours sont accomplis; notre fin, dis-je, est venue.

19 [Koph.] Nos persécuteurs ont été plus légers que les aigles des cieux; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils ont mis des embûches contre nous au désert.

20 [Resch.] Le souffle de nos narines, l’Oint de l’Eternel, a été pris dans leurs fosses, [celui] duquel nous disions : nous vivrons parmi les nations sous son ombre.

21 [Scin.] Réjouis-toi, et sois dans l’allégresse, fille d’Edom, qui demeures au pays de Huts; la coupe passera aussi vers toi, tu en seras enivrée, et tu t’en découvriras.

22 [Thau.] Fille de Sion, [la peine de] ton iniquité est accomplie, il ne te transportera plus; [mais] il visitera ton iniquité, ô fille d’Edom! il découvrira tes péchés.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9468

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9468. De l'écarlate double-teint, signifie l'amour mutuel : on le voit par la signification de l'écarlate et du double-teint, en ce que c'est le vrai céleste, qui est la même chose que le bien de l'amour mutuel : il y a deux Royaumes, dans lesquels le Ciel Angélique a été distingué ; le Royaume céleste, et le Royaume spirituel ; dans l'un et dans l'autre il y a un interne et un externe, l'interne dans le Royaume céleste est le bien de l'amour envers le Seigneur, et l'externe est le bien de l'amour mutuel ; c'est ce bien-ci qui est signifié par l'écarlate double-teint, le bien lui-même par l'écarlate, et le vrai de ce bien par le double-teint ; mais dans le Royaume spirituel l'interne est le bien de la charité à l'égard du prochain, et l'externe est le bien de l'obéissance d'après la foi. Si l'écarlate double-teint est le bien de l'amour mutuel et le vrai de ce bien, c'est d'après l'apparence de cette couleur dans l'autre vie ; en effet, lorsque la sphère de ce bien et de ce vrai se montre visible dans le ciel infime, elle apparaît de couleur d'écarlate ; car ce qui découle du ciel céleste et apparaît en bas, tire sa couleur de l'enflammé, et en bas devient écarlate d'après la blancheur de la lumière du second ciel qu'il traverse ; de là vient que l'écarlate double-teint a été employée parmi les autres couleurs :

« sur les rideaux de l'Habitacle, " - Exode 26:1,

« sur le voile devant l'arche, » - Exode 26:31,

« sur la couverture pour l'entrée de la Tente, » - Exode 26:36,

« sur la couverture pour la porte du parvis ; » - Exode 27:16,

« sur l'éphod. » - Exode 28:6,

« sur la ceinture, » - Exode 28:8,

« sur le pectoral du jugement, » - Exode 28:15,

« sur les franges du manteau de l'éphod, » - ,

Que l'écarlate double-teint signifie le bien de l'amour mutuel, qui est le bien externe du Royaume ou de l'Église c@©leste, on le voit clairement en ce qu'un drap d'écarlate double-teint était étendu « sur la table où étaient les pains des faces, et était ensuite recouvert d'une couverture de peau de taisson, » - Nombres 4:8 ;

En effet, les intimes, qui appartiennent au Royaume ou à l'Église céleste, étaient signifiés par les choses qui étaient sur la table, principalement par les pains, et les extérieurs par celles qui les couvraient ; c'est aussi de là que sont recensées dans un tel ordre les choses qui devaient être recueillies, à savoir, en premier lieu les intimes qui étaient l'hyacinthe et la pourpre ; en second lieu les extérieurs, qui étaient l'écarlate double-teint, le lin de byssus et la laine de chèvres ; et en dernier lieu les absolument externes, qui étaient les peaux de béliers rouges, et les peaux de taissons ; pareillement dans la suite partout. Comme le bien externe céleste et le vrai de ce bien sont signifiés par l'écarlate double-teint, c'est pour cela que la Parole quant au sens externe, et le doctrinal qui en provient, sont exprimés par cette écarlate ; et cela, parce que la Parole est le Divin Vrai procédant du Divin Bien du Seigneur, et que ce vrai apparaît comme une Lumière enflammée dans le ciel intime, et comme une Lumière d'un blanc éclatant dans le ciel moyen ; c'est ainsi qu'est exprimée la Parole, et le Doctrinal tiré de la Parole, dans 2 Samuel :

« David prononça cette lamentation sur Saül et sur Jonathan, et il l'inscrivit pour enseigner aux fils de Jehudah l'arc : Filles d'Israël, sur Saül pleurez, lui qui vous revêtait d'écarlate double-teint avec délices, qui mettait un ornement d'or sur votre vêtement. » - 2 Samuel 1:17-18, 24 ;

-revêtir d'écarlate double-teint, c'est instruire sur les vrais qui appartiennent au bien de l'amour mutuel, ainsi sur les vrais d'origine céleste ; dans ce Prophétique, il s'agit de la doctrine de la loi séparée d'avec la doctrine de l'amour et de la charité ; c'est-à-savoir, que par cette doctrine séparée les vrais sont éteints, mais que par la doctrine de l'amour et de la charité ils sont restaurés ; en effet, les Philistins, par qui Saül el Jonathan avaient été tués, signifient ceux qui sont dans la doctrine de la foi séparée d'avec la doctrine de l'amour et de la charité, numéros 3412, 3413, 8093, 8096, 8099, 8313 ; et enseigner l'arc aux fils de Jehudah, signifie instruire des vrais de la doctrine ceux qui sont dans le bien de l'amour et de la charité ; que les fils de Jehudah soient ceux qui sont dans le bien de l'amour, on le voit, numéros 3654, 3881, 5583, 5603, 5782, 5794, 5833, 6363 ; et que l'arc soit la doctrine du vrai, on le voit, numéros 2686, 2709.

Dans Jérémie :

« Toi donc, dévastée, que feras-tu ? quand tu te revêtirais d'écarlate, quand tu te parerais d'un ornement d'or, en vain belle tu te rendras. “ - Jérémie 4:30.

Là, il s'agit de l'Église dévastée, se revêtir d'écarlate, et se parer d'un ornement d'or, c'est enseigner les vrais de la doctrine d'origine céleste, et les biens de la vie, par conséquent les vrais et les biens d'après la Parole : pareillement dans le Même :

« Ceux qui mangeaient des mets délicats ont été dévastés dans les rues ; ceux qui avaient été élevés sur l'écarlate ont embrassé le fumier. » - Lamentations 4:5 ;

-être élevé sur l'écarlate, c'est être instruit dès

L'enfance dans le bien de l'amour mutuel d'après la Parole. Comme les choses qui appartiennent à la Parole dans le sens externe apparaissent dans le ciel de couleur d'écarlate, par la raison expliquée ci-dessus, c'est pour cela que ceux qui appliquent le sens externe de la Parole à confirmer les faux provenant des maux de l'amour de soi et du monde, ainsi contraires aux vrais et aux biens de l'amour envers le Seigneur et de l'amour mutuel, sont dits être vêtus de pourpre et d'écarlate ; car les externes, parce qu'ils viennent de la Parole, apparaissent ainsi, mais les internes sont profanes ; de semblables choses sont signifiées par l'écarlate dans Jean :

« Je vis une femme assise sur une bête de couleur d'écarlate, pleine de noms de blasphème ; elle était vêtue de pourpre et d'écarlate. » - Apocalypse 17:3-4 ;

Là, il s'agit de Babylone, par qui est entendue la religion, dans laquelle sont profanées les choses saintes de la Parole par application à des faux favorables aux amours diaboliques, qui sont les amours de soi et du monde, par conséquent favorables à la domination dans les cieux et dans les terres : pareillement ailleurs dans le Même :

« La grande ville, qui était vêtue de fin lin, et de pourpre et d'écarlate, qui était couverte d'or, et de pierres précieuses et de perles. » - ;

C'est aussi pour cela que parmi les marchandises de Babylone sont mentionnés « le fin lin, la pourpre, l'écarlate, » - Apocalypse 18:12.

Comme l'externe de la Parole apparaît de couleur d'écarlate dans le ciel, et comme il y a du ciel un influx dans la mémoire de l'homme, dans laquelle les choses qui proviennent de la Parole se présentent en cette couleur, c'est pour cela que l'écarlate était employée pour qu'on se ressouvînt d'une chose, comme dans Moïse :

« Les fils d'Israël se feront une frange sur les pans de leurs vêtements, et ils mettront sur la frange du pan un fil d'écarlate, afin que par là ils se ressouviennent de tous les préceptes de Jéhovah, et qu'ils les fassent. " - Nombres 15:38-39.

Par la même raison aussi, dans les temps anciens, quand les significatifs étaient en usage, c'était la coutume d'attacher un fil d'écarlate pour la mémoire ou le ressouvenir d'une chose, comme on le lit au sujet de Pérez, fils de Tharnar, sur la main duquel « la sage-femme lia de l'écarlate, » - Genèse 38:28, 30 ;

Et au sujet de la courtisanne Rachab, qui « à sa fenêtre attacha un fil d'écarlate, afin que les espions se ressouvinssent de leur promesse. » - .

Comme l'homme ne peut être détourné des maux et des faux que par les vrais et les biens qui proviennent de la Parole chez l'homme, c'est pour cela que dans les purifications de la lèpre on employait « du bois de cèdre, de l'écarlate et de l'hysope, » - .

En effet, la lèpre est le vrai profané, par conséquent, falsifié, numéro 6963 ; être nettoyé, c'est être purifié des maux et des faux par les vrais et les biens qui proviennent de la Parole : pareillement on employait « l'écarlate pour les eaux de séparation et d'expiation faites avec la vache rousse. » - Nombres 19:6 ;

Les eaux de séparation et d'expiation signifiaient aussi la purification et l'éloignement d'avec les maux et les faux par les vrais et les biens provenant de la Parole. La plupart des mots ayant le sens opposé, le double-teint et l'écarlate ont aussi ce sens, et alors ils signifient les faux et les maux contraires à ces vrais et à ces biens, comme dans Ésaïe :

« Quand seraient vos péchés comme le double-teint, comme la neige ils blanchiront ; quand rouges ils seraient comme l'écarlate, comme la laine ils seront. » - Ésaïe 1:18 ;

-il en est de cela comme du rouge, du sang, de la flamme, du feu, qui dans le sens réel signifient les biens de l'amour et de la toi, et dans le sens opposé les maux contraires à ces biens.

  
/ 10837  
  

Bible

 

Genèse 9

Studie

   

1 Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.

2 Vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.

3 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l'herbe verte.

4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.

5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.

6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé; car Dieu a fait l'homme à son image.

7 Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

8 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant:

9 Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;

10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l'arche, soit avec tous les animaux de la terre.

11 J'établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.

12 Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours:

13 j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.

14 Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nue;

15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.

16 L'arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.

17 Et Dieu dit à Noé: Tel est le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.

18 Les fils de Noé, qui sortirent de l'arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.

19 Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.

20 Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.

21 Il but du vin, s'enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.

22 Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.

23 Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur père.

24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.

25 Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!

26 Il dit encore: Béni soit l'Eternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

27 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

28 Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.