Bible

 

Jonas 2

Studie

   

1 Or l'Eternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas demeura dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.

2 Et Jonas fit sa prière à l'Eternel son Dieu, dans le ventre du poisson.

3 Et il dit : J'ai crié à l'Eternel à cause de ma détresse, et il m'a exaucé; je me suis écrié du ventre du sépulcre, et tu as ouï ma voix.

4 Tu m'as jeté au fond, au cœur de la mer, et le courant m'a environné; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi;

5 Et j'ai dit : Je suis rejeté de devant tes yeux; mais néanmoins je verrai encore le Temple de ta sainteté.

6 Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme, l'abîme m'a environné tout à l'entour, les roseaux se sont entortillés autour de ma tête.

7 Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, la terre avec ses barres était autour de moi pour jamais; mais tu as fait remonter ma vie hors de la fosse, ô Eternel, mon Dieu!

8 Quand mon âme se pâmait en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma prière est parvenue à toi, jusqu'au palais de ta sainteté.

9 Ceux qui s'adonnent aux vanités fausses abandonnent leur gratuité.

10 Mais moi, je te sacrifierai avec voix de louange, je rendrai ce que j'ai voué; car le salut est de l'Eternel.

11 Alors l'Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms # 211

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 418  
  

211. Internal Meaning of Jonah, Chapter 1 (1)

The conversion of the nations, which are meant by Nineveh. (11, 9)

1-3 Those who were of the Jewish nation were commanded to teach the Word to the nations round about, but they would not, and thus they kept the Word among themselves alone. (11, 2, 2)

4-6 Knowledges [cognitiones] began to perish with them, and yet they lived unconcernedly. (2)

7-9 The nations perceived that the state of the church was perverted among themselves, because of the loss of knowledges [cognitiones] among the Jews, and that the latter were unwilling to impart them to others outside of themselves. (11, 2)

10-13 They should reject those things which were from the Jewish nation, because they were falsified, so that they might be saved. (11, 2)

14-16 They prayed unto the Lord for salvation, which was effected for them, when the falsities from the Jewish nation had been removed. (17, 3)

17 [See next chapter.] (7, 6, 11)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.