Bible

 

Jonas 1

Studie

1 Or la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas fils d'Amittaï, en disant :

2 Lève-toi, et t'en va à Ninive, la grande ville, et tonne contre elle; car leur malice est montée jusqu'à moi.

3 Mais Jonas se leva pour s'enfuir en Tarsis, de devant la face de l'Eternel, et descendit à Japho, où il trouva un navire qui allait en Tarsis; et ayant payé le port, il y entra, pour aller avec eux en Tarsis, de devant la face de l'Eternel.

4 Mais l'Eternel éleva un grand vent sur la mer, et il y eut une grande tourmente en la mer, de sorte que le navire se pensa rompre.

5 Et les mariniers eurent peur, et ils crièrent chacun à son Dieu, et jetèrent dans la mer la charge du navire pour l'en décharger; mais Jonas était descendu au fond du navire, et y était couché, et il dormait profondément.

6 Alors le maître pilote s'approcha de lui, et lui dit : Qu'as-tu, dormeur? Lève-toi, crie à ton Dieu; il pensera, peut-être, à nous, et nous ne périrons point.

7 Puis ils se dirent l'un à l'autre : Venez, et jetons le sort afin que nous sachions à cause de qui ce mal nous est arrivé. Ils jetèrent donc le sort, et le sort tomba sur Jonas.

8 Alors ils lui dirent : Déclare-nous maintenant, pourquoi ce mal-ici nous est arrivé, quel est ton métier, et d'où tu viens; quel est ton pays, et de quel peuple tu es.

9 Et il leur dit : Je suis Hébreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et le sec.

10 Alors ces hommes furent saisis d'une grande crainte, et lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes avaient entendu qu'il s'enfuyait de devant la face de l'Eternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

11 Et ils lui dirent : Que te ferons-nous afin que la mer se calme, nous laissant en paix? Car la mer se tourmentait de plus en plus.

12 Et il leur répondit : Prenez-moi, et me jetez dans la mer, et la mer s'apaisera, vous laissant en paix; car je connais que cette grande tourmente est venue sur vous à cause de moi.

13 Et ces hommes voguaient pour relâcher à terre, mais ils ne pouvaient, parce que la mer s'agitait de plus en plus.

14 Ils crièrent donc à l'Eternel, et dirent : Eternel, nous te prions que nous ne périssions point maintenant à cause de l'âme de cet homme-ci, et ne mets point sur nous le sang innocent; car tu es l'Eternel, tu en as fait comme il t'a plu.

15 Alors ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la tourmente de la mer s'arrêta.

16 Et ces gens-là craignirent l'Eternel d'une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l'Eternel, et vouèrent des vœux.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1709

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1709. Trois cent dix-huit, signifie leur qualité, savoir, en ce que ce sont les choses saintes du combat : c'est ce que renferme le nombre dix-huit., ainsi que le nombre trois cents. En effet, ces nombres sont composés de trois et de six : Trois signifie ce qui est saint, comme je l'ai montré, numéros 720, 901 ; et Six, le combat, comme on l'a vu, numéros 737, 900. Qu'Abram ait préparé un tel nombre de ses gens, c'est un fait historique vrai, mais qui fut toutefois représentatif, comme tout fait historique de la Parole dans les cinq Livres de Moïse, dans ceux de Josué, des Juges, de Samuel, des Rois, de Daniel et de Jonas, où les nombres renferment pareillement des arcanes ; car, dans la Parole, il n'a rien été écrit qui n'ait été tel ; autrement, ce ne serait pas la Parole, et autrement il n'aurait jamais été fait mention qu'Abram avait préparé 318 (serviteurs), ni que ceux-ci étaient initiés et nés de sa maison ni de plusieurs autres choses qui sont rapportées dans ce Chapitre.

  
/ 10837