Bible

 

Genèse 42

Studie

   

1 Et Jacob voyant qu'il y avait du blé à vendre en Egypte, dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?

2 Il leur dit aussi : Voici, j'ai appris qu'il y a du blé à vendre en Egypte, descendez-y, et nous en achetez, afin que nous vivions, et que nous ne mourions point.

3 Alors dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Egypte.

4 Mais Jacob n'envoya point Benjamin frère de Joseph, avec ses frères; car il disait : Il faut prendre garde que quelque accident mortel ne lui arrive.

5 Ainsi les fils d'Israël allèrent [en Egypte] pour acheter du blé, avec ceux qui y allaient; car la famine était au pays de Canaan.

6 Or Joseph commandait dans le pays, et il faisait vendre le blé à tous les peuples de la terre. Les frères donc de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face en terre.

7 Et Joseph ayant vu ses frères, les reconnut; mais il contrefit l'étranger avec eux, et il leur parla rudement, en leur disant : D'où venez-vous? Et ils répondirent : Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

8 Joseph donc reconnut ses frères; mais eux ne le connurent point.

9 Alors Joseph se souvint des songes qu'il avait songés d'eux, et leur dit : Vous [êtes] des espions, vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays.

10 Et ils lui [répon]dirent : Non, mon Seigneur, mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.

11 Nous sommes tous enfants d'un même homme, Nous sommes gens de bien; tes serviteurs ne sont point des espions.

12 Et il leur dit : Cela n'est pas; mais vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays.

13 Et ils répondirent : Nous étions douze frères tes serviteurs, enfants d'un même homme, au pays de Canaan, dont le plus petit est aujourd'hui avec notre père, et l'un n'est plus.

14 Et Joseph leur dit : C'est ce que je vous disais, que vous êtes des espions.

15 Vous serez éprouvés par ce moyen : Vive Pharaon, si vous sortez d'ici, que votre jeune frère ne soit venu ici.

16 Envoyez-en un d'entre vous qui amène votre frère; mais vous serez prisonniers, et j'éprouverai si vous avez dit la vérité; autrement, vive Pharaon, vous êtes des espions.

17 Et il les fit mettre tous ensemble en prison pour trois jours.

18 Et au troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez; je crains Dieu.

19 Si vous êtes gens de bien, que l'un de vous qui êtes frères, soit lié dans la prison où vous avez été renfermés, et allez-vous-en, [et] emportez du blé pour pourvoir à la disette de vos familles.

20 Puis amenez-moi votre jeune frère et vos paroles se trouveront véritables; et vous ne mourrez point; et ils firent ainsi.

21 Et ils se disaient l'un à l'autre : Vraiment nous sommes coupables à l'égard de notre frère; car nous avons vu l'angoisse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point exaucé; c'est pour cela que cette angoisse nous est arrivée.

22 Et Ruben leur répondit, en disant : Ne vous disais-je pas bien, ne commettez point ce péché contre l'enfant? Et vous ne m'écoutâtes point; c'est pourquoi, voici, son sang vous est redemandé.

23 Et ils ne savaient pas que Joseph les entendît; parce qu'il leur parlait par un truchement.

24 Et il se détourna d'auprès d'eux pour pleurer. Puis étant retourné vers eux, il leur parla [encore], et fit prendre d'entr'eux Siméon, et le fit lier devant leurs yeux.

25 Et Joseph commanda qu'on remplît leurs sacs de blé, et qu'on remît l'argent dans le sac de chacun d'eux, et qu'on leur donnât de la provision pour leur chemin; et cela fut fait ainsi.

26 Ils chargèrent donc leur blé sur leurs ânes, et s'en allèrent.

27 Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner à manger à son âne dans l'hôtellerie; et il vit son argent, et voilà il était à l'ouverture de son sac.

28 Et il dit à ses frères : Mon argent m'a été rendu; et en effet, le voici dans mon sac. Et le cœur leur tressaillit, et ils furent saisis de peur, et se dirent l'un à l'autre : Qu'est-ce que Dieu nous a fait?

29 Et étant arrivés au pays de Canaan, vers Jacob leur père, ils lui racontèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées, en disant :

30 L'homme qui commande dans le pays, nous a parlé rudement, et nous a pris pour des espions du pays.

31 Mais nous lui ayons répondu : Nous sommes gens de bien, nous ne sommes point des espions.

32 Nous étions douze frères, enfants de notre père; l'un n'est plus, et le plus jeune est aujourd'hui avec notre père au pays de Canaan.

33 Et cet homme, qui commande dans le pays, nous a dit : Je connaîtrai à ceci que vous êtes gens de bien; laissez-moi l'un de vos frères, et prenez [du blé] pour vos familles [contre] la famine, et vous en allez.

34 Puis amenez-moi votre jeune frère, et je connaîtrai que vous n'êtes point des espions, mais des gens de bien; je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays.

35 Et il arriva que comme ils vidaient leurs sacs, voici, le paquet de l'argent de chacun était dans son sac; et ils virent eux et leur père, les paquets de leur argent, et ils furent tout effrayés.

36 Alors Jacob leur père leur dit : Vous m'ayez privé d'enfants : Joseph n'est plus, et Siméon n'est plus, et vous prendriez Benjamin! Toutes ces choses sont entre moi.

37 Et Ruben parla à son père, et lui dit : Fais mourir deux de mes fils, si je ne te le ramène; donne-le moi en charge; et je te le ramènerai.

38 Et il répondit : Mon fils ne descendra point avec vous, car son frère est mort, et celui-ci est resté seul, et quelque accident mortel lui arriverait dans le chemin par où vous irez, et vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au sépulcre.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 5402

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5402. Qu'il y avait des vivres en Egypte, signifie l'intention (animus) de s'acquérir les vrais par les scientifiques, qui sont l'Egypte : on le voit par la signification des vivres, en ce qu'ils sont les vrais de l'Église ou les vrais qui appartiennent à la foi, car l'abondance des vivres est la multiplication du vrai, numéro 5276, 5280, 5292 ; et par la signification de l'Egypte, en ce qu'elle est les scientifiques, numéro 1164, 1165, 1186, 1462 ; que dans le sens réel l'Egypte signifie les scientifiques de l'Église, on le voit, numéro 4749, 4964, 4966 ; il en résulte qu'ici est signifiée l'intention de s'acquérir ces vrais, comme ce qui suit va le montrer. Par les scientifiques qui appartiennent à l'Église, et qui sont ici l'Egypte, sont entendues toutes les connaissances du vrai et du bien, avant qu'elles aient été conjointes avec l'homme intérieur, ou par l'homme intérieur avec le ciel, et ainsi par le ciel avec le Seigneur ; les doctrinaux de l'Église et ses rites, et aussi les connaissances qu'ils représentent les spirituels et comment ils les représentent, et autres choses semblables, ne sont que des scientifiques, avant que l'homme ait vu d'après la Parole si ce sont des vrais, et que par suite il se les soit appropriés. Il y a deux chemins pour acquérir les vrais qui appartiennent à la foi, à savoir, par les Doctrinaux et par la Parole ; quand l'homme se les acquiert seulement par les Doctrinaux , il a foi en ceux qui ont conclu ces vrais d'après la Parole, et il confirme chez lui que ce sont des vrais parce que d'autres l'ont dit, ainsi il les croit non d'après sa foi mais d'après la foi des autres : mais quand il se les acquiert d'après la Parole, et que par suite il confirme chez lui que ce sont des vrais, alors il les croit parce qu'ils procèdent du Divin, ainsi d'après la foi procédant du Divin. Tout homme, qui est au dedans de l'Église, s'acquiert d'abord les vrais de la foi par les Doctrinaux, et il doit aussi les acquérir par ce moyen, parce qu'il ne jouit pas encore d'un tel jugement, qu'il puisse les voir lui-même d'après la Parole, mais alors ces vrais ne sont autre chose pour lui que des scientifiques ; toutefois, quand il peut les considérer d'après son propre jugement, s'il ne consulte point la Parole afin de voir par Elle si ce sont des vrais, ils restent chez lui comme scientifiques ; mais si alors il consulte la Parole par affection et afin de savoir les vrais, et qu'il les ait trouvés, il s'acquiert d'après la source réelle ceux qui appartiennent à la foi, et alors ils lui sont appropriés par le Divin : ces choses et autres semblables sont celles dont il s'agit ici dans le sens interne ; car l'Egypte, ce sont ces scientifiques, et Joseph est le vrai d'après le Divin, ainsi le Vrai d'après la Parole.

  
/ 10837