Bible

 

Genèse 41

Studie

   

1 Mais il arriva qu'au bout de deux ans entiers Pharaon songea, et il lui semblait qu'il était près du fleuve.

2 Et voici, sept jeunes vaches belles à voir, grasses et en bon point, montaient [hors] du fleuve, et paissaient dans des marécages.

3 Et voici sept autres jeunes vaches, laides à voir, et maigres, montaient [hors] du fleuve après les autres, et se tenaient auprès des autres jeunes vaches sur le bord du fleuve.

4 Et les jeunes vaches laides à voir, et maigres, mangèrent les sept jeunes vaches belles à voir, et grasses. Alors Pharaon s'éveilla.

5 Puis il se rendormit, et songea pour la seconde fois, et il lui semblait que sept épis grenus et beaux sortaient d'un même tuyau.

6 Ensuite il lui semblait que sept autres épis minces et flétris par le vent d'Orient, germaient après ceux-là.

7 Et les épis minces engloutirent les sept épis grenus et pleins. Alors Pharaon s'éveilla; et voilà le songe.

8 Et il arriva au matin que son esprit fut effrayé, et il envoya appeler tous les magiciens et tous les sages d'Egypte, et leur récita ses songes, mais il n'y avait personne qui les lui interprétât.

9 Alors le grand Echanson parla à Pharaon, en disant : Je rappellerai aujourd'hui le souvenir de mes fautes.

10 Lorsque Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et nous fit mettre, le grand Panetier et moi, en prison, dans la maison du Prévôt de l'hôtel;

11 Alors lui et moi songeâmes un songe en une même nuit, chacun songeant [ce qui lui est arrivé] selon l'interprétation de son songe.

12 Or il y avait là avec nous un garçon Hébreu, serviteur du Prévôt de l'hôtel, et nous lui contâmes nos songes, et il nous les expliqua, donnant à chacun l'explication selon son songe.

13 Et la chose arriva comme il nous l'avait interprétée; [car le Roi] me rétablit en mon état, et fit pendre l'autre.

14 Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en hâte de la prison; et on le rasa, et on lui fit changer de vêtements; puis il vint vers Pharaon.

15 Et Pharaon dit à Joseph : J'ai songé un songe, et il n'[y a] personne qui l'explique; or j'ai appris que tu sais expliquer les songes.

16 Et Joseph répondit à Pharaon, en disant : Ce sera Dieu, et non pas moi, qui répondra [ce qui concerne] la prospérité de Pharaon.

17 Et Pharaon dit à Joseph : Je songeais que j'étais sur le bord du fleuve.

18 Et voici, sept jeunes vaches grasses, et en bon point, et fort belles, sortaient du fleuve, et paissaient dans des marécages.

19 Et voici, sept autres jeunes vaches montaient après celles-là, chétives, si laides, et si maigres, que je n'en ai jamais vu de semblables en laideur dans tout le pays d'Egypte.

20 Mais les jeunes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières jeunes vaches grasses;

21 Qui entrèrent dans leur ventre, sans qu'il parut qu'elles y fussent entrées; car elles étaient aussi laides à voir qu'au commencement; alors je me réveillai.

22 Je vis aussi en songeant, et il me semblait que sept épis sortaient d'un [même] tuyau, pleins et beaux.

23 Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d'Orient, qui germaient après.

24 Mais les épis minces engloutirent les sept beaux épis; et j'ai dit [ces songes] aux magiciens; mais aucun ne me les a expliqués.

25 Et Joseph répondit à Pharaon : Ce que Pharaon a songé n'est qu'une même chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu'il s'en va faire.

26 Les sept belles jeunes vaches sont sept ans; et les sept beaux épis sont sept ans; c'est un même songe.

27 Et les sept jeunes vaches maigres et laides qui montaient après celles-là, sont sept ans; et les sept épis vides [et] flétris par le vent d'Orient, seront sept ans de famine.

28 C'est ce que j'ai dit à Pharaon, [savoir] que Dieu a fait voir à Pharaon ce qu'il s'en va faire.

29 Voici, sept ans viennent [auxquels il y aura] une grande abondance dans tout le pays d'Egypte.

30 Mais après ces années-là viendront sept ans de famine; alors on oubliera toute cette abondance au pays d'Egypte, et la famine consumera le pays.

31 Et on ne reconnaîtra plus cette abondance au pays, à cause de la famine qui viendra après; car elle sera très-grande.

32 Et quant à ce que le songe a été réitéré à Pharaon pour la seconde fois, c'est que la chose est arrêtée de Dieu, et que Dieu se hâte de l'exécuter.

33 Or maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Egypte.

34 Que Pharaon aussi fasse ceci : Qu'il établisse des Commissaires sur le pays, et qu'il prenne la cinquième partie [du revenu] du pays d'Egypte durant les sept années d'abondance.

35 Et qu'on amasse tous les vivres de ces bonnes années qui viendront, et que le blé qu'on amassera, [demeure] sous la puissance de Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu'on le garde.

36 Et ces vivres-là seront pour la provision du pays durant les sept années de famine qui seront au pays d'Egypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine.

37 Et la chose plut à Pharaon, et à tous ses serviteurs.

38 Et Pharaon dit à ses serviteurs : Pourrions-nous trouver un homme semblable à celui-ci, qui eût l'Esprit de Dieu?

39 Et Pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t'a fait connaître toutes ces choses, il n'y a personne qui soit si entendu ni si sage que toi.

40 Tu seras sur ma maison, et tout mon peuple te baisera la bouche; seulement je serai, plus grand que toi quant au trône.

41 Pharaon dit encore à Joseph : Regarde, je t'ai établi sur tout le pays d'Egypte.

42 Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit en celle de Joseph, et le fit vêtir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.

43 Et le fit monter sur le chariot qui était le second après le sien, et on criait devant lui; qu'on s'agenouille; et il l'établit sur tout le pays d'Egypte.

44 Et Pharaon dit à Joseph : Je suis Pharaon, mais sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Egypte.

45 Et Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphenath-Pahanéah, et lui donna pour femme Asenath, fille de Potiphérah, Gouverneur d'On; et Joseph alla [visiter] le pays d'Egypte.

46 Or Joseph était âgé de trente ans, quand il se présenta devant Pharaon Roi d'Egypte, et étant sorti de devant Pharaon, il passa par tout le pays d'Egypte.

47 Et la terre rapporta très-abondamment durant les sept années de fertilité.

48 Et [Joseph] amassa tous les grains de ces sept années, qui furent [recueillis] au pays d'Egypte, et mit ces grains dans les villes; en chaque ville les grains des champs d'alentour.

49 Ainsi Joseph amassa une grande quantité de blé, comme le sable de la mer; tellement qu'on cessa de le mesurer, parce qu'il était sans nombre.

50 Or avant que la [première] année de la famine vînt, il naquit deux enfants à Joseph, qu'Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d'On, lui enfanta.

51 Et Joseph nomma le premier-né, Manassé ; parce que, [dit-il], Dieu m'a fait oublier tous mes travaux, et toute la maison de mon père.

52 Et il nomma le second, Ephraïm; parce que, [dit-il], Dieu m'a fait fructifier au pays de mon affliction.

53 Alors finirent les sept années de l'abondance qui avait été au pays d'Egypte.

54 Et les sept années de la famine commencèrent, comme Joseph l'avait prédit. Et la famine fut dans tous les pays; mais il y avait du pain dans tout le pays d'Egypte.

55 Puis tout le pays d'Egypte fut affamé, et le peuple cria à Pharaon pour [avoir du] pain. Et Pharaon répondit à tous les Egyptiens : Allez à Joseph, [et] faites ce qu'il vous dira.

56 La famine donc étant dans tout le pays, Joseph ouvrit tous [les greniers] qui étaient chez les Egyptiens, et leur distribua du blé; et la famine augmentait au pays d'Egypte.

57 On venait aussi de tout pays en Egypte vers Joseph, pour acheter du blé; car la famine était fort grande par toute la terre.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 5290

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5290. Et qu'il prépose des préposés sur la terre, signifie l'ordination des communs dans le naturel : on le voit par la signification de préposer, en ce que c'est mettre en ordre ; par la signification des préposés, en ce qu'ils sont les communs, ainsi qu'il va être montré ; et par la signification de la terre, ici de la terre d'Egypte, en ce qu'elle est le mental naturel, comme ci-dessus, numéro 5288 : si les préposés sont les communs, c'est parce que les choses communes sont celles dans lesquelles et sous lesquelles sont les choses particulières, voir numéro 917, 4269, 4325 (fin). 4329, 4345, 4383, 5208 ; mais par les princes sont signifiées les choses principales, numéro 1482, 2089, 5044.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1940

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1940. En multipliant je multiplierai ta semence signifie signification de l'homme Rationnel, lorsqu'il se met sous le pouvoir de l'Homme Intérieur adjoint au Bien : on en trouve la preuve dans la signification de la Semence, en ce qu'elle est l'amour et la foi, ainsi qu'on l'a déjà vu numéros 1025, 1447, 1510 ; mais ici par multiplier la semence est signifiée la fructification des célestes de l'amour dans le Rationnel, quand le Rationnel s'est soumis au Vrai Intérieur ou Divin. La multiplication s'applique aux vrais, tandis que la fructification s'applique aux biens, comme on le voit par ce qui a déjà été dit et exposé, numéros 43, 55, 913, 943 ; mais comme il s'agit du Seigneur, la multiplication signifie la fructification, parce que dans son Rationnel tout Vrai est devenu Bien, par conséquent Divin, ce qui est applicable ici : il en est autrement dans l'homme, dont le Rationnel est formé par le Seigneur d'après le Vrai ou l'Affection du vrai ; cette Affection est son Bien par lequel il agit. Il est impossible de comprendre comment s'opèrent la multiplication et la fructification chez l'homme dans son Rationnel, si l'on ne sait pas comment s'opère l'Influx ; pour qu'on le sache, voici ce que je dirai en général de l'influx : chez chaque homme il y a un homme Interne, un homme Rationnel qui est intermédiate, et un homme Externe ainsi qu'il a déjà été dit ; l'homme Interne est celui qui constitue son Intime, d'après lequel il est homme, et par lequel il est distingué des animaux brutes qui n'ont pas un intime ; et cet homme interne est comme la porte ou l'entrée du Seigneur, c'est-à-dire, des célestes et des spirituels du Seigneur dans l'homme ; ce qui s'opère là ne peut pas être compris par l'homme, parce que c'est au-dessus de son Rationnel, d'après lequel il pense ; à cet Intime ou à cet homme Interne a été soumis le Rationnel, qui apparaît comme le propre de l'homme ; les célestes de l'amour et de la foi procédant du Seigneur influent par cet homme Interne dans le Rationnel, et par ce Rationnel dans les scientifiques qui appartiennent à l'homme Externe ; mais les choses qui influent sont reçues selon l'état de chacun ; si le Rationnel ne se soumet pas aux biens et aux vrais du Seigneur, alors ce Rationnel ou étouffe, ou rejette, ou pervertit les choses qui influent et plus encore lorsqu'elles influent dans les scientifiques sensuels de la mémoire ; c'est là ce qu'on entend par la semence qui tombe ou sur le chemin, ou dans des endroits pierreux, ou entre les épines, ainsi que le Seigneur l'enseigne, - ; ; .

mais lorsque le Rationnel se soumet et croit au Seigneur, c'est-à-dire, à sa parole, ce Rationnel est comme l'humus ou la bonne terre dans laquelle la semence tombe et porte beaucoup de fruit.

  
/ 10837