Bible

 

Genèse 37

Studie

   

1 Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, [c'est-à-dire] au pays de Canaan.

2 Ce sont ici les générations de Jacob. Joseph âgé de dix-sept ans, paissait avec ses frères les troupeaux, et il était jeune garçon entre les enfants de Bilha, et entre les enfants de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapporta à leur père leurs méchants discours.

3 Or Israël aimait Joseph plus que tous ses [autres] fils, parce qu'il l'avait eu en sa vieillesse, et il lui fit une robe bigarrée.

4 Et ses frères voyant que leur père l'aimait plus qu'eux tous, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler avec douceur.

5 Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage.

6 Il leur dit donc : Ecoutez, je vous prie, le songe que j'ai songé.

7 Voici, nous liions des gerbes au milieu d'un champ; et voici, ma gerbe se leva, et se tint droite; et voici, vos gerbes l'environnèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.

8 Alors ses frères lui dirent : Régnerais-tu en effet sur nous? et dominerais-tu en effet sur nous? Et ils le haïrent encore plus pour ses songes, et pour ses paroles.

9 Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant : Voici, j'ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi.

10 Et quand il le récita à son père, et à ses frères, son père le reprit, et lui dit : Que veut dire ce songe que tu as songé? Faudra-t-il que nous venions moi, et ta mère, et tes frères nous prosterner en terre devant toi?

11 Et ses frères eurent de l'envie contre lui; mais son père retenait ses discours.

12 Or ses frères s'en allèrent paître les troupeaux de leur père en Sichem.

13 Et Israël dit à Joseph : Tes frères ne paissent-ils pas [les troupeaux] en Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux; et il lui répondit : Me voici.

14 Et il lui dit : Va maintenant, vois si tes frères se portent bien, et si les troupeaux [sont en bon état], et rapporte-le-moi. Ainsi il l'envoya de la vallée de Hébron, et il vint jusqu'en Sichem.

15 Et un homme le trouva comme il était errant par les champs; et cet homme lui demanda, et lui dit : Que cherches-tu?

16 Et il répondit : Je cherche mes frères; je te prie, enseigne-moi où ils paissent.

17 Et l'homme dit : Ils sont partis d'ici; et j'ai entendu qu'ils disaient : Allons en Dothaïn. Joseph donc alla après ses frères, et les trouva en Dothaïn.

18 Et ils le virent de loin; et avant qu'il approchât d'eux, ils complotèrent contre lui, pour le tuer.

19 Et ils se dirent l'un à l'autre : Voici, ce maître songeur vient.

20 Maintenant donc, venez, et tuons-le, et jetons-le dans une de ces fosses; et nous dirons qu'une mauvaise bête l'a dévoré, et nous verrons que deviendront ses songes.

21 Mais Ruben entendit cela, et le délivra de leurs mains, en disant : Ne lui otons point la vie.

22 Ruben leur dit encore : Ne répandez point le sang; jetez-le dans cette fosse qui est au désert, mais ne mettez point la main sur lui. C'était pour le délivrer de leurs mains, et le renvoyer à son père.

23 Aussitôt donc que Joseph fut venu à ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de cette robe bigarrée qui était sur lui.

24 Et l'ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse; mais la fosse était vide, et il n'y avait point d'eau.

25 Ensuite ils s'assirent pour manger du pain; et levant les yeux ils regardèrent, et voici une troupe d'Ismaélites qui passaient, et qui venaient de Galaad, et leurs chameaux portaient des drogues, du baume, et de la myrrhe; et ils allaient porter ces choses en Egypte.

26 Et Juda dit à ses frères : Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang?

27 Venez, et vendons-le à ces Ismaélites, et ne mettons point notre main sur lui; car notre frère, [c'est] notre chair; et ses frères y acquiescèrent.

28 Et comme les marchands Madianites passaient, ils tirèrent et firent remonter Joseph de la fosse, et le vendirent vingt [pièces] d'argent aux Ismaélites, qui emmenèrent Joseph en Egypte.

29 Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n'était plus dans la fosse; et [Ruben] déchira ses vêtements.

30 Il retourna vers ses frères, et leur dit : L'enfant ne se trouve point; et moi! moi! où irai-je?

31 Et ils prirent la robe de Joseph, et ayant tué un bouc d'entre les chèvres, ils ensanglantèrent la robe.

32 Puis ils envoyèrent et firent porter à leur père la robe bigarrée, en lui disant : Nous avons trouvé ceci; reconnais maintenant si c'est la robe de ton fils, ou non.

33 Et il la reconnut, et dit : C'est la robe de mon fils ; une mauvaise bête l'a dévoré : certainement Joseph a été déchiré.

34 Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils durant plusieurs jours.

35 Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler. Mais il rejeta toute consolation, et dit : Certainement je descendrai en menant deuil au sépulcre vers mon fils; c'est ainsi que son père le pleurait.

36 Et les Madianites le vendirent en Egypte à Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l'hôtel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4766

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4766. Et moi, où vais-je, moi, signifie où est maintenant l'Église, on le voit par la représentation de Ruben, en ce qu'il est la foi de l'Église dans le commun, numéro 4731, 4734, 4761 ; et comme Ruben dit de lui

« Et moi, où vais-je, moi ? » il est signifié où est maintenant la foi de l'Église ? Ou, ce qui est la même chose, où est maintenant l'Église ? Qu'il n'y ait point Église là où n'est point le Céleste Joseph, c'est-à-dire, le Seigneur quant au Divin Vrai, et spécialement quant à ce Divin Vrai que l'Humain du Seigneur est Divin, et que l'essentiel de l'Église est la Charité et par conséquent les œuvres de la Charité, on peut le voir par les explications données dans ce Chapitre sur ces deux Vrais : Si ce Divin Vrai, que l'Humain du Seigneur est Divin, n'est point reçu, il s'ensuit nécessairement que c'est un Trine (de Dieux) qu'on doit adorer, et non un (seul Dieu), et que c'est aussi une moitié du Seigneur qu'où doit adorer, à savoir, son Divin, mais non son Humain ; car qui est-ce qui adore ce qui n'est pas Divin ? Y a-t-il Église là où le Trine est adoré l'un séparément de l'autre, ou, ce qui est la même chose, y a-t-il Église là où un culte est également rendu à Trois ? Car quoique trois soient dits un, néanmoins la pensée distingue et fait trois, et seulement le langage de la bouche dit un. Que chacun examine cela en lui-même ; quand il dit qu'il reconnaît et croit un seul Dieu, ne pense-t-il pas à trois ? et quand il dit que le Père est Dieu, que le Fils est Dieu, et que l'Esprit Saint est Dieu, et qu'eux aussi sont distincts en personnes et distincts quant aux fondions, peut-il penser qu'il y ait un seul Dieu, sinon de manière que les Trois, distincts entre eux, fassent un par concordance, et aussi par condescendance en tant que l'un procède de l'autre ? Quand donc Trois Dieux sont adorés, où est alors l'Eglise ? Mais si l'on adore le Seigneur Seul, en Qui il y a un Trine parfait, en Qui est le Père, et le Père en Lui, comme Lui-Même le dit :

« Si à Moi vous ne croyez pas, aux œuvres (miennes) croyez, afin que vous connaissiez et croyiez que le Père est en Moi, et Moi dans le Père. » - Jean 10:38. Qui M'a vu, a vu le Père ; Philippe, ne crois-tu pas que Moi, (je suis) dans le Père, et que le Père (est) en Moi ? Croyez-que Moi (je suis) dans le Père, et que le Père est en Moi. » - Jean 14:10-11.

« Qui Me voit, voit Celui qui M'a envoyé. » - Jean 12:45.

« Toutes choses miennes sont tiennes, et les tiennes miennes. » - Jean 17:10, - alors il y a Église Chrétienne, et elle existe quand elle demeure dans ce qu'a dit le Seigneur :

« Le premier de tous les préceptes est : Écoute, Israël, le Seigneur notre Dieu, le Seigneur est un ; c'est pourquoi tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de tout ton mental, et de toutes tes forces ; c'est là le premier précepte : et le second, semblable à celui-ci : Tu aimeras ton prochain

« comme toi-même : plus grand que ceux-ci, il n'est point d'autre précepte. » - Marc 12:23, 30, ; - que le Seigneur notre Dieu soit le Seigneur, on le voit dans Matthieu 4:7, 10Matthieu 22:41, 42 ; LUC Matthieu 1:16, 17 ; Jean 20:28 ; et que Jéhovah dans l'Ancien Testament soit appelé le Seigneur dans le Nouveau, on le voit, numéro 2921. Si en outre on ne reçoit pas, et par la doctrine et par la vie, ce Divin Vrai, que l'amour à l'égard du prochain, c'est-à-dire, la Charité, est l'essentiel de l'Église, et que par suite les œuvres de la Charité sont l'essentiel, il s'ensuit nécessairement que l'essentiel de l'Église est de penser le vrai, mais non de penser le bien, et qu'ainsi la pensée de l'homme de l'Église peut être en même temps dans la contradiction et dans l'opposition, c'est-à-dire qu'il peut penser le mal et en même temps penser le vrai, ainsi par penser le mal être avec le diable, et par penser le vrai être avec le Seigneur, lorsque cependant le vrai et le mal ne concordent jamais,

« Nul ne peut servir deux maître, ou l'un il haïra, et l'autre il aimera. » - Luc 16:13.

quand la foi séparée pose cela en dogme et le confirme par la vie, quelle que soit la manière dont elle parle des fruits de la foi, où est alors l'Église ?

  
/ 10837