Bible

 

Genèse 33

Studie

   

1 Et Jacob levant ses yeux regarda; et voici, Esaü venait, et quatre cents hommes avec lui; et [Jacob] divisa les enfants [en trois bandes, savoir] sous Léa, et sous Rachel, et sous les deux servantes.

2 Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants; Léa et ses enfants après; et Rachel et Joseph les derniers.

3 Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu'à ce qu'il fût proche de son frère.

4 Mais Esaü courut au-devant de lui, et l'embrassa, et se jetant sur son cou le baisa; et ils pleurèrent.

5 Puis levant ses yeux, il vit les femmes et les enfants, et dit : Qui sont ceux-là? sont-ils à toi? [Jacob] lui répondit : Ce sont les enfants que Dieu, par sa grâce, a donnés à ton serviteur.

6 Et les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent.

7 Puis Léa aussi s'approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent, et ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent aussi.

8 Et il dit : Que veux-tu faire avec tout ce camp que j'ai rencontré? Et il répondit : C'est pour trouver grâce devant mon Seigneur.

9 Et Esaü dit : J'en ai abondamment, mon frère; que ce qui est à toi, soit à toi.

10 Et Jacob répondit : Non, je te prie : si j'ai maintenant trouvé grâce devant toi, reçois ce présent de ma main; parce que j'ai vu ta face, comme si j'avais vu la face de Dieu, et parce que tu as été apaisé envers moi.

11 Reçois, je te prie, mon présent qui t'a été amené; car Dieu m'en a donné, par sa grâce, et j'ai de tout. Il le pressa donc tant, qu'il le prit.

12 Et [Esaü] dit : Partons, et marchons, et je marcherai devant toi.

13 Mais [Jacob] lui dit : Mon Seigneur sait que ces enfants sont jeunes, et je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent, et si on les presse d'un seul jour, tout le troupeau mourra.

14 Je te prie que mon Seigneur passe devant son serviteur, et je m'en irai tout doucement, au pas de ce bagage qui [est] devant moi, et au pas de ces enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon Seigneur en Séhir.

15 Et Esaü dit : Je te prie que je fasse demeurer avec toi quelques-uns de ce peuple qui est avec moi; et il répondit : Pourquoi cela? [Je te prie] que je trouve grâce envers mon Seigneur.

16 Ainsi Esaü s'en retourna ce jour-là par son chemin en Séhir.

17 Et Jacob s'en alla à Succoth, et bâtit une maison pour soi, et fit des cabanes pour son bétail; c'est pourquoi il nomma le lieu, Succoth.

18 Et Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, au pays de Canaan, venant de Paddan-Aram, et se campa devant la ville.

19 Et il acheta une portion du champ dans lequel il avait dressé sa tente, de la main des enfants d'Hémor, père de Sichem, pour cent pièces d'argent.

20 Et il dressa là un autel, qu'il appela, le [Dieu] Fort, le Dieu d'Israël.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4379

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4379. Et qu'on les pousse un jour, et mourrait tout le menu bétail, signifie le délai et le successif, et qu'autrement ils ne vivraient pas, qu'ainsi ils devaient être préparés pour la conjonction : on peut le voir par la série elle-même ; en effet, dans ce qui précède il a été question de la conjonction du bien avec les vrais en général, mais ici il s'agit de cette conjonction en particulier ; la progression même de l'insinuation du vrai dans le bien est décrite ici dans le sens interne ; on peut il est vrai, faire voir en quelque sorte quelle elle est par une explication dans le commun, mais non quant à ses arcanes, qui sont innombrables ; ces arcanes se manifestent avec clarté seulement à ceux qui sont dans la lumière du Ciel, et ne se montrent que par une sorte d'image grossière à ceux qui sont dans la lumière du monde, quand la lumière du Ciel y est admise : ou peut suffisamment le voir en ce que, quand l'homme renaît, il parcourt les âges comme celui qui naît, et que l'état précédent est toujours comme un œuf respectivement à l'état suivant, qu'ainsi continuellement il est conçu et naît ; et cela, non-seulement quand il vit dans le monde, mais aussi quand il est entré dans l'autre vie pour l'éternité, et toutefois cependant il ne peut être perfectionné au point qu'il ne soit pas comme un œuf par rapport aux choses qui lui restent à acquérir et qui sont indéfinies : de là on voit clairement combien sont innombrables les choses qui concernent la régénération de l'homme, desquelles cependant à peine quelques-unes sont connues de l'homme, et par conséquent combien de choses sont contenues ici dans le sens interne, où il s'agit de l'état et du mode successif d'insinuation du bien dans les vrais.

  
/ 10837