Bible

 

Genèse 32

Studie

   

1 Et Jacob continua son chemin, et les Anges de Dieu vinrent au-devant de lui;

2 Et quand Jacob les eut vus, il dit : [C'est] ici le camp de Dieu; et il nomma ce lieu-là Mahanajim.

3 Et Jacob envoya des messagers devant soi vers Esaü son frère, au pays de Séhir, dans le territoire d'Edom.

4 Et leur commanda, en disant : Vous parlerez en cette manière à mon Seigneur Esaü : Ainsi a dit ton serviteur Jacob; j'ai demeuré comme étranger chez Laban, et m'y suis arrêté jusqu'à présent.

5 Et j'ai des bœufs, des ânes, des brebis, des serviteurs, et des servantes; ce que j'envoie annoncer à mon Seigneur, afin de trouver grâce devant lui.

6 Et les messagers retournèrent à Jacob, et lui dirent : Nous sommes venus vers ton frère Esaü, et même il vient au-devant de toi, ayant quatre cents hommes avec lui.

7 Alors Jacob craignit beaucoup, et fut dans une grande angoisse; et ayant partagé le peuple qui était avec lui, et les brebis, et les bœufs, et les chameaux en deux bandes, il dit :

8 Si Esaü vient à l'une de ces bandes, et qu'il la frappe, la bande qui demeurera de reste échappera.

9 Jacob dit aussi : Ô Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, ô Eternel qui m'as dit : Retourne en ton pays, et vers ta parenté, et je te ferai du bien.

10 Je suis trop petit au prix de toutes tes gratuités, et de toute la vérité dont tu as usé envers ton serviteur; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton, mais maintenant je m'en [retourne] avec ces deux bandes.

11 Je te prie, délivre-moi de la main de mon frère Esaü; car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, et [qu'il ne tue] la mère avec les enfants.

12 Or tu as dit : Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta postérité comme le sable de la mer, lequel on ne saurait compter à cause de son grand nombre.

13 Et il passa la nuit en ce lieu-là, et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un présent à Esaü son frère.

14 [Savoir] deux cents chèvres, vingt boucs, deux cents brebis, vingt moutons.

15 Trente femelles de chameaux qui allaitaient, et leurs petits; quarante jeunes vaches, dix jeunes taureaux, vingt ânesses, et dix ânons.

16 Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et leur dit : Passez devant moi, et faites qu'il y ait de la distance entre un troupeau et l'autre.

17 Et il commanda au premier, disant : Quand Esaü mon frère te rencontrera, et te demandera, disant : A qui es-tu ? et où vas-tu? et à qui sont ces choses qui sont devant toi?

18 Alors tu diras : Je suis à ton serviteur Jacob : c'est un présent qu'il envoie à mon Seigneur Esaü ; et le voilà lui-même après nous.

19 Il fit aussi le même commandement au second, et au troisième, et à tous ceux qui allaient après les troupeaux, disant : Vous parlerez en ces termes-ci à Esaü, quand vous l'aurez trouvé;

20 Et vous lui direz : Voici même ton serviteur Jacob est derrière nous. Car il disait : J'apaiserai sa colère par ce présent qui ira devant moi, et après cela, je verrai sa face; peut-être qu'il me regardera favorablement.

21 Le présent donc alla devant lui; mais pour lui il demeura cette nuit-là avec sa troupe.

22 Et il se leva cette nuit, et prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

23 Il les prit donc, et leur fit passer le torrent; il fit aussi passer tout ce qu'il avait.

24 Or Jacob étant resté seul, un homme lutta avec lui, jusqu'à ce que l'aube du jour fût levée.

25 Et quand [cet homme] vit qu'il ne le pouvait pas vaincre, il toucha l'endroit de l'emboîture de sa hanche; ainsi l'emboîture de l'os de la hanche de Jacob fut démise quand l'homme luttait avec lui.

26 Et [cet homme] lui dit : Laisse-moi, car l'aube du jour est levée. Mais il dit : Je ne te laisserai point que tu ne m'aies béni.

27 Et [cet homme] lui dit : Quel est ton nom? Il répondit : Jacob.

28 Alors il dit : Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël; car tu as été le maître [en luttant] avec Dieu et avec les hommes, et tu as été le plus fort.

29 Et Jacob demanda, disant : Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il répondit : Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.

30 Et Jacob nomma le lieu, Péniel; car j'ai, [dit-il], vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée.

31 Et le soleil se leva aussitôt qu'il eut passé Péniel, et il boitait d'une hanche.

32 C'est pourquoi jusqu'à ce jour les enfants d'Israël ne mangent point du muscle se retirant, qui est à l'endroit de l'emboîture de la hanche; parce que [cet homme-là] toucha l'endroit de l'emboîture de la hanche de Jacob, à l'endroit du muscle se retirant.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4262

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4262. Et il prit de ce qui était venu en sa main un présent pour Esaü son frère, signifie les Divins qui doivent être initiés dans le bien céleste-naturel : on le voit par la signification éprendre de ce qui en venu en la main, en ce que c'est des choses qui sont arrivées d'après ce qui a été pourvu, et par conséquent d'après la Divine Providence, et comme les choses qui appartiennent à la Divine Providence sont des Divins, c'est pour cela qu'ici prendre de ce qui était venu en sa main signifie les Divins ; par la signification du présent, en ce qu'il est l'initiation, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la représentation Ésaü, en ce qu'il est le Divin Naturel quant au bien, numéros 3302, 3322, 3504, 3599, ici, quant au bien céleste, parce que le Naturel n'a pas encore été fait Divin. Si le présent signifie l'initiation, c'est parce que c'était un présent pour obtenir la bienveillance et la grâce ; car les présents qui étaient donnés et offerts autrefois signifiaient différentes choses ; ceux qu'on donnait aux Rois et aux Prêtres quand on s'adressait à eux avaient une signification, et ceux qu'on offrait sur l'autel en avaient une autre ; ceux-là signifiaient l'initiation, et ceux-ci le culte, numéro 349 ; en effet, tous les sacrifices en général, de quelque genre qu'ils fussent, étaient appelés présents, mais spécialement les Minchahs, qui étaient du pain et du vin, ou des gâteaux avec libation, car Minchah, dans la Langue originale, signifie présent. On peut voir, par plusieurs passages de la Parole, que des présents étaient donnés aux Rois et aux Prêtres, quand on s'adressait à eux ; par exemple, quand Saül consulta Samuel, - , ;

Ceux qui méprisèrent Saül ne lui offrirent point de présents, - 1 Samuel 10:27 :

La Reine de Schéba en offrit à Schélomon, quand elle vint le voir, - 1 Rois 10:2, - et aussi tous les autres, dont il est dit :

« Toute la terre cherchait les faces de Schélomon pour entendre sa sagesse, et ils lui offraient chacun leur présent, des

« vases d'argent, et des vases d'or, et des vêtements, et des armes,

« et des aromates, des chevaux et des mulets, ». - 1 Rois 10:24-25 ;

Et comme c'était un rit saint, signifiant l'initiation, les sages qui vinrent de l'orient vers Jésus nouveau-né, apportèrent aussi pour présents de l'or, de l'encens et de la myrrhe, - Matthieu 2:11 ;

L'or signifiait l'amour céleste, l'encens l'amour spirituel, la myrrhe ces deux amours dans le naturel. Que ce rit ait été commandé, on le voit dans Moïse :

« Les faces de Jéhovah ne se verront point avide. » - Deutéronome 16:16-17.

Et que les présents qui avaient été donnés aux Prêtres et aux Rois, fussent comme ayant été donnés à Jéhovah, on peut le voir par d'autres passages dans la Parole. Que les présents qui étaient envoyés signifiaient l'initiation, cela est évident par les présents que les douze Princes d'Israël envoyaient pour initier l'autel après qu'il avait reçu Fonction, - .

Là, leurs présents sont appelés l'initiation, - Vers. 88, du même Chapitre.

  
/ 10837