Bible

 

Genèse 15

Studie

   

1 Après ces choses, la parole de l'Eternel fut adressée à Abram dans une vision, en disant : Abram, ne crains point, je suis ton bouclier, et ta grande récompense.

2 Et Abram répondit : Seigneur Eternel, que me donneras-tu? je m'en vais sans [laisser] d'enfants [après moi], et celui qui a le maniement de ma maison c'est ce Dammésec Elihézer.

3 Abram dit aussi : Voici, tu ne m'as point donné d'enfants; et voilà, le serviteur né dans ma maison, sera mon héritier.

4 Et voici, la parole de l'Eternel lui [fut adressée] en disant : Celui-ci ne sera point ton héritier ; mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier.

5 Puis l'ayant fait sortir dehors, il lui dit : Lève maintenant les yeux au ciel, et compte les étoiles, si tu les peux compter; et il lui dit : Ainsi sera ta postérité.

6 Et [Abram] crut à l'Eternel, qui lui imputa cela à justice.

7 Et il lui dit : Je suis l'Eternel qui t'ai fait sortir d'Ur des Caldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder.

8 Et il dit : Seigneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?

9 Et il lui répondit : Prends une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, une tourterelle, et un pigeon.

10 Il prit donc toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis l'une de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.

11 Et une volée d'oiseaux descendit sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa.

12 Et il arriva comme le soleil se couchait, qu'un profond sommeil tomba sur Abram, et voici, une frayeur d'une grande obscurité tomba sur lui.

13 Et [l'Eternel] dit à Abram : Sache comme une chose certaine que ta postérité habitera quatre cents ans comme étrangère dans un pays qui ne lui appartiendra point, et qu'elle sera asservie aux habitants [du pays], et sera affligée;

14 Mais aussi je jugerai la nation, à laquelle ils seront asservis, et après cela ils sortiront avec de grands biens.

15 Et toi tu t'en iras vers tes pères en paix, et seras enterré en bonne vieillesse.

16 Et en la quatrième génération ils retourneront ici; car l'iniquité des Amorrhéens n'est pas encore venue à son comble.

17 Il arriva aussi que le soleil étant couché, il y eut une obscurité toute noire, et voici un four fumant, et un brandon de feu qui passa entre ces choses qui avaient été partagées.

18 En ce jour-là l'Eternel traita alliance avec Abram, en disant : J'ai donné ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, le fleuve d'Euphrate;

19 Les Kéniens, les Kéniziens, les Kadmoniens,

20 Les Héthiens, les Phérésiens, les Réphaïms,

21 Les Amorrhéens, les Cananéens, les Guirgasiens, et les Jébusiens.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1862

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1862. Qui passa entre ces morceaux, signifie que cette ardeur sépara d'avec le Seigneur ceux qui avaient été de l'Eglise : c'est ce qu'on peut voir d'après ce qui a été dit ci-dessus, vers. 10, sur la division des animaux par moitié, ce qui signifiait le parallélisme et la correspondance quant aux célestes ; sur la position des parties l'une vis-à-vis de l'autre, ce qui signifiait l'Eglise et le Seigneur ; et sur l'espace intermédiaire ou l'espace entre les parties, lequel signifiait ce qui est entre le Seigneur et l'Eglise, ou entre le Seigneur et l'homme de l'Eglise, c'est-à-dire la conscience, dans laquelle les biens et les vrais ont été implantés par la charité. Lorsque les haines prennent la place de la charité, et que les maux et les faux prennent celle des biens et des vrais, il n'y a plus aucune conscience du bien et du vrai, mais cet espace intermédiaire où cet interstice apparait comme rempli par une fournaise de fumée et par des brandons de feu, c'est-à-dire, rempli de persuasions du faux et de haines ; ce sont elles qui séparent absolument le Seigneur d'avec l'Eglise. Voilà ce qui est signifié par ces mots : qui passa entre ces morceaux ; cela s'applique principalement au brandon de feu, c'est-à-dire, à l'amour de soi, ou ce qui est la même chose, au mal des haines. On peut encore en trouver une preuve, dans Jérémie, où sont presque les même paroles :

« Je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, qui n'ont pas soutenu les paroles de l'alliance qu'ils ont contractés devant Moi, le Veau qu'ils avaient coupé en deux, et entre les parties duquel ils ont passé ; les principaux de Juda et les principaux de Jérusalem, les eunuques et les prêtres, et tout le peuple de la terre, lesquels ont passé entre les parties du veau, et je les livrerai dans la main de leurs ennemis, et dans la main de ceux qui cherchent leurs âmes, et leur cadavre sera la pâture de l'oiseau des cieux et de la bête de la terre. » - Jérémie 34:14, 18, 19, 20.

  
/ 10837