Bible

 

Genèse 13

Studie

   

1 Abram donc monta d'Egypte vers le Midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

3 Et il s'en retourna en suivant la route qu'il avait tenue du Midi à Béthel, jusqu'au lieu où il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï,

4 Au même lieu où était l'autel qu'il y avait bâti au commencement, et Abram invoqua là le nom de l'Eternel.

5 Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des bœufs, et des tentes.

6 Et la terre ne les pouvait porter pour demeurer ensemble; car leur bien était si grand, qu'ils ne pouvaient demeurer l'un avec l'autre.

7 De sorte qu'il y eut querelle entre les pasteurs du bétail d'Abram, et les pasteurs du bétail de Lot; or en ce temps-là les Cananéens et les Phérésiens demeuraient au pays.

8 Et Abram dit à Lot : Je te prie qu'il n'y ait point de dispute entre moi et toi, ni entre mes pasteurs et les tiens; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n'est-il pas à ta disposition? sépare-toi, je te prie, d'avec moi. Si [tu choisis] la gauche, je prendrai la droite; et si [tu prends] la droite, je m'en irai à la gauche.

10 Et Lot élevant ses yeux, vit toute la plaine du Jourdain qui, avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, était arrosée partout, jusqu'à ce qu'on vienne à Tsohar, comme le jardin de l'Eternel, [et] comme le pays d'Egypte.

11 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

12 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d'Orient; ainsi ils se séparèrent l'un de l'autre.

13 Abram demeura au pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.

14 Or les habitants de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs contre l'Eternel.

15 Et l'Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Septentrion, le Midi, l'Orient, et l'Occident. Car je te donnerai, et à ta postérité pour jamais, tout le pays que tu vois.

16 Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité.

17 Lève-toi donc, [et] te promène dans le pays, en sa longueur et en sa largeur; car je te le donnerai.

18 Abram donc ayant transporté ses tentes, alla demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l'Eternel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1590

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1590. Ce Verset signifie que l'Homme Externe apparut au Seigneur, tel qu'il est dans sa beauté, lorsqu'il a été conjoint à l'Interne : c'est ce qui est évident d'après le sens interne, dans lequel le Seigneur est représenté quant à l'Homme Interne par Abram, et quant à l'Homme Externe par Loth. Il n'est pas possible d'exprimer quelle est la beauté de l'Homme Externe lorsqu'il a été conjoint à l'Homme Interne, parce qu'une telle beauté n'existe chez aucun homme excepté chez le Seigneur Seul ; celle qu'il y a chez l'homme et chez l'Ange vient du Seigneur on peut seulement en avoir quelque idée d'après l'image du Seigneur quant à son Homme Externe dans les Cieux, Voir numéros 553, 1530. Les trois Cieux sont les images de l'Homme Externe du Seigneur, et leur beauté ne peut nullement être décrite par quelque chose qui offre à la conception de l'homme une idée de ce qu'elle est. De même que chez le Seigneur tout est Infini, de même dans le Ciel tout est indéfini. L'Indéfini du Ciel est l'image de l'Infini du Seigneur.

  
/ 10837  
  

Komentář

 

Abram

  

When he is first mentioned, Abram, with his brothers Nahor and Haran, are listed as the three sons of Terah (Genesis 11:26). At that stage, they signify the three universal kinds of idolatry -- those that are grounded in 1) self-love, 2) the love of the world, and 3) the love of pleasures.

When Abram and Nahor take to themselves wives, Sarah and Milcah (Genesis 11:29), it signifies marriages of evil with falsity in idolatrous worship.

But Abram's journeying symbolizes spiritual journeys. When, in Genesis 13:1, Abram leaves Egypt to go to Canaan, he's changing. In Egypt, he absorbed natural knowledge, and then in heading for Canaan, he is seeking higher, more interior truths. (See Arcana Coelestia 1543). Abram represents different spiritual things, as his story develops.

In Genesis 17:1, Here, Abram signifies the Lord's gentle and kindly bending from idolatrous belief. (Arcana Coelestia 1992 )

In Genesis 14:19, 23, Abram signifies the Lord's rational to be united to His Interior, or Jehovah, by victories in temptations; and so the things of celestial love which He gained by the victories. (Arcana Coelestia 1732)

(Odkazy: Arcana Coelestia 1369)