Bible

 

Ézéchiel 43

Studie

   

1 Puis il me ramena vers la porte mentionnée ci-dessus, [savoir] vers la porte qui regardait le chemin de l'Orient.

2 Et voici la gloire du Dieu d'Israël qui venait de devers le chemin de l'Orient, et le bruit qu'il menait, était comme le bruit de beaucoup d'eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

3 Et la vision que j'eus alors était semblable à celle que j'avais vue lorsque j'étais venu pour détruire la ville, tellement que ces visions étaient comme la vision que j'avais vue sur le fleuve de Kébar; et je me prosternai le visage contre terre.

4 Puis la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l'Orient.

5 Et l'Esprit m'enleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur, et voici la gloire de l'Eternel avait rempli la maison.

6 Et je l'ouïs s'adressant à moi du dedans de la maison, et l'homme [qui me conduisait] était debout près de moi.

7 [L'Eternel] donc me dit : fils d'homme, c'est ici le lieu de mon trône, et le lieu des plantes de mes pieds, dans lequel je ferai ma demeure pour jamais parmi les enfants d'Israël ; et la maison d'Israël ne souillera plus mon saint Nom, ni eux, ni leurs Rois, par leurs fornications; [mais plutôt ils] souilleront leurs hauts lieux par les cadavres de leurs Rois.

8 Car ils ont mis leur seuil près de mon seuil, et leur poteau tout joignant mon poteau, tellement qu'il n'y a eu que la paroi entre moi et eux; et ainsi ils ont souillé mon saint Nom par leurs abominations, lesquelles ils ont faites, c'est pourquoi je les ai consumés en ma colère.

9 Maintenant ils rejetteront loin de moi leurs adultères et les cadavres de leurs Rois, et je ferai ma demeure pour jamais parmi eux.

10 Toi donc, fils d'homme, fais entendre à la maison d'Israël ce qui est de ce Temple; et qu'ils soient confus à cause de leurs iniquités; et qu'ils en mesurent le plan.

11 Quand donc ils auront été confus de tout ce qu'ils ont fait, fais-leur entendre la forme de ce Temple, et sa disposition, avec ses sorties et ses entrées, et toutes ses figures et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et toutes ses lois, et les écris, eux le voyant, afin qu'ils observent toute la disposition qu'il y faut garder, et toutes les ordonnances qui en auront été établies, et qu'ils les pratiquent.

12 C'est donc ici la Loi de ce Temple; tout l'enclos de ce Temple, sur le haut de la montagne, [sera] un lieu très-saint tout à l'entour. Voilà telle est la Loi de ce Temple.

13 Mais ce sont ici les mesures de l'autel prises à la coudée, qui vaut une coudée [commune] et une paume. Le sein [de l'autel aura] une coudée de hauteur et une coudée de largeur, et son enclos sur son bord tout à l'entour sera [haut] d'une demi-coudée; ce [sein sera] le dos de l'autel.

14 Or depuis le sein enfoncé en terre jusques à la saillie d'en bas il y aura deux coudées, et cette saillie aura une coudée de largeur; puis il y aura quatre coudées depuis la petite saillie jusques à la grande saillie, laquelle aura une coudée de largeur.

15 Après cela il y aura l'hariel, [haut] de quatre coudées; puis il y aura quatre cornes [qui sortiront] de l'hariel, et qui [s'élèveront] en haut.

16 Et l'hariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à douze coudées de largeur; et il sera carré par ses quatre côtés.

17 Mais chaque saillie aura quatorze coudées de longueur, correspondantes à quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, et elle aura tout à l'entour un enclos [haut] de demi-coudée, parce que chaque saillie aura un sein d'une coudée tout à l'entour, et les endroits par où on y montera regarderont l'Orient.

18 Et il me dit : fils d'homme, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : ce sont ici les statuts de l'autel pour le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'holocauste, et qu'on y répande le sang.

19 C'est que tu donneras aux Sacrificateurs Lévites, qui sont de la race de Tsadok, et qui approchent de moi, dit le Seigneur l'Eternel, afin qu'ils y fassent mon service, un jeune veau en sacrifice pour le péché.

20 Et tu prendras de son sang, et en mettras sur les quatre cornes de l'autel, et sur les quatre coins des saillies, et sur les enclos à l'entour, [et ainsi] tu purifieras l'autel, et feras propitiation pour lui.

21 Puis tu prendras le veau qui [est] le sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au dehors du Sanctuaire.

22 Et le second jour tu offriras un bouc d'entre les chèvres, sans tare, en sacrifice pour le péché; et on en purifiera l'autel comme on l'aura purifié avec le veau.

23 Après que tu auras achevé de purifier l'autel, tu offriras un jeune veau sans tare, et un bélier sans tare, d'entre les brebis;

24 Tu les offriras en la présence de l'Eternel, et les Sacrificateurs jetteront du sel par dessus, et les offriront en holocauste à l'Eternel.

25 Durant sept jours tu sacrifieras chaque jour un bouc, tel qu'on sacrifie pour le péché, et [les Sacrificateurs] sacrifieront un jeune veau et un bélier sans tare, d'entre les brebis.

26 Durant sept jours [les Sacrificateurs] feront propitiation pour l'autel, et le nettoieront, et chacun d'eux sera consacré.

27 Après qu'on aura achevé ces jours-là, s'il arrive dès le huitième jour, et dans la suite, que les Sacrificateurs sacrifient sur cet autel vos holocaustes et vos sacrifices de prospérité, je serai apaisé envers vous, dit le Seigneur l'Eternel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 487

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

487. Vers. 11:2. Et le Parvis qui est au dehors du Temple, laisse-le dehors, et ne le mesure point, signifie que l'état de l’église dans les terres, tel qu'il est à présent, doit être écarté et ne point être connu. Par le parvis au dehors du Temple est signifiée l'Église dans les terres, parce que celle-ci est au dehors du Ciel, qui est le Temple, No. 486 ; par laisser dehors, il est signifié éloigner, ici, écarter du Ciel, parce que tel est son état ; et par ne point mesurer, il est signifié ne point examiner et ne point connaître sa qualité, No. 486 ; la cause suit : car il a été donné aux nations, et la Cité sainte elles fouleront quarante-deux mois. Que par le Parvis au dehors du Temple il soit signifié ici l'Église dans les terres, telle qu'elle est à présent, cela est évident par les choses qui suivent dans ce Chapitre, où elle est décrite par la ville grande, qui est appelée spirituellement Sodome et Égypte, dans laquelle les deux témoins du Seigneur étaient étendus morts, et qui ensuite s'écroula dans un grand tremblement de terre, dans lequel furent tués sept mille noms d'hommes, sans parler de plusieurs autres particularités. A d'autres égards, par le Parvis dans la Parole est signifié l'Externe de l'Église ; car il y avait deux Parvis, que l'on traversait lorsqu'on entrait dans le Temple même à Jérusalem, et comme le Temple signifiait l'Église quant à son Interne, c'est pour cela que les Parvis signifiaient l'Église quant à son Externe ; c'est pourquoi les Étrangers, qui étaient d'entre les Nations, étaient admis dans les Parvis, mais non dans le Temple même ; et comme le Parvis signifie l'Externe de l'Église, c'est pour cela qu'il signifie encore l'Église dans les terres, et aussi le Ciel dans les derniers, parce que l'Église dans les terres est l'entrée dans le Ciel, pareillement le Ciel dans les derniers : cela est signifié par le Parvis, dans ces passages :

— « Heureux celui que tu choisis! il habitera tes PARVIS ; nous serons rassasiés du bien de la maison, du saint de ton Temple. » — Psaumes 65:5.

— « Louez le Nom de Jéhovah, vous qui vous tenez dans sa Maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu. » — Psaumes 135:1-2.

— « Combien (sont) aimables tes Habitacles, Jéhovah! même elle s'est consumée, mon âme, après les PARVIS de Jéhovah. » — Psaumes 84:2-3.

— « Entrez par ses portes avec confession, dans ses PARVIS avec louange. » — Psaumes 100:4.

— « Le juste comme le palmier fleurira ; plantés dans la Maison de Jéhovah, dans les PARVIS de notre Dieu ils germeront. » — Psaumes 92:13-14.

— « Bon (est) un jour dans tes parvis plus que mille ; j'ai choisi de me tenir à la porte dans la maison de mon Dieu. » — Psaumes 84:11.

— Et en outre ailleurs ; par exemple, — Psaumes 96:8 ; Psaumes 116:14, 19 ; Ésaïe 1:12 ; 62:9 ; Zacharie 3:7 ; Ézéchiel 10:3-4, 5.

— Sur les PARVIS du Temple de Jérusalem, — 1 Rois 6:36, 7:12.

— Sur les PARVIS du Nouveau Temple, — Ézéchiel 40:17-44, 42:1-14, 43:4-7.

— Et sur te PARVIS en dehors du Tabernacle, — Exode 27:9-18.

  
/ 962