Bible

 

Exode 39

Studie

   

1 Ils firent aussi de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi les vêtements du service, pour faire le service du Sanctuaire; et ils firent les saints vêtements pour Aaron, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

2 On fit donc l'Ephod, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

3 Or on étendit des lames d'or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin, d'ouvrage exquis.

4 On fit à l'Ephod des épaulières qui s'attachaient, en sorte qu'il était joint par ses deux bouts.

5 Et le ceinturon exquis duquel il était ceint, était tiré de lui, et de même ouvrage, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

6 On enchâssa aussi les pierres d'Onyx dans leurs chatons d'or, ayant les noms des enfants d'Israël gravés de gravure de cachet.

7 Et on les mit sur les épaulières de l'Ephod, afin qu'elles fussent des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël, comme l'Eternel avait commandé à Moïse.

8 On fit aussi le Pectoral d'ouvrage exquis, comme l'ouvrage de l'Ephod, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

9 On fit le Pectoral carré, et double; sa longueur était d'une paume, et sa largeur d'une paume de part et d'autre.

10 Et on le remplit de quatre rangs de pierres. A la première rangée on mit une Sardoine, une Topaze et une Emeraude.

11 A la seconde rangée une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.

12 A la troisième rangée, un Ligure, une Agate, et une Améthyste.

13 Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d'or, dans leur remplage.

14 Ainsi il y avait autant de pierres qu'il y avait de noms des enfants d'Israël, douze selon leurs noms, chacune d'elles gravée de gravure de cachet, selon le nom, [qu'elle devait porter, et] elles étaient pour les douze Tribus.

15 Et on fit sur le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, de pur or.

16 On fit aussi deux crampons d'or, et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.

17 Et on mit les deux chaînettes d'or faites à cordon, dans les deux anneaux, à l'extrémité du Pectoral;

18 Et on mit les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod.

19 On fit aussi deux [autres] anneaux d'or, et on les mit aux deux [autres] bouts du Pectoral sur son bord, qui était du côté de l'Ephod en dedans.

20 On fit aussi deux [autres] anneaux d'or, et on les mit aux deux épaulières de l'Ephod par le bas, répondant sur le devant de l'Ephod, à l'endroit où il se joignait au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod.

21 Et on joignit le Pectoral élevé par ses anneaux aux anneaux de l'Ephod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tînt au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod, et que le Pectoral ne bougeât point de dessus l'Ephod, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

22 On fit aussi le Rochet de l'Ephod d'ouvrage tissu, [et] entièrement de pourpre.

23 Et l'ouverture [à passer la tête], était au milieu du Rochet, comme l'ouverture d'un corselet; et il y avait un ourlet à l'ouverture du Rochet tout à l’entour, afin qu'il ne se déchirât point.

24 Et aux bords du Rochet on fit des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, à fil retors.

25 On fit aussi des clochettes de pur or, et on mit les clochettes entre les grenades aux bords du Rochet tout à l’entour, parmi les grenades.

26 [Savoir], une clochette, puis une grenade; une clochette, puis une grenade, aux bords du Rochet tout à l’entour, pour faire le service, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

27 n fit aussi à Aaron et à ses fils des chemises de fin lin d'ouvrage tissu.

28 Et la tiare de fin lin, et les ornements des calottes de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors.

29 Et le baudrier de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, d'ouvrage de broderie, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

30 Et la lame du saint couronnement de pur or, sur laquelle on écrivit en écriture de gravure de cachet : LA SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.

31 Et on mit sur elle un cordon de pourpre, pour l'appliquer à la tiare par dessus, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

32 Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du pavillon du Tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils les firent ainsi.

33 Et ils apportèrent à Moïse le pavillon, le Tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements;

34 La couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile pour tendre [devant le lieu Très-saint];

35 L'Arche du Témoignage, et ses barres, et le Propitiatoire;

36 La Table, avec tous ses ustensiles, et le pain de proposition;

37 Et le chandelier pur, avec toutes ses lampes arrangées, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire;

38 Et l'autel d'or, l'huile de l'onction, le parfum de drogues, et la tapisserie de l’entrée du Tabernacle;

39 Et l'autel d'airain, avec sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve, et son soubassement;

40 Et les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, son cordage, ses pieux, et tous les ustensiles du service du pavillon, pour le Tabernacle d'assignation;

41 Les vêtements du service pour faire le service du Sanctuaire, les saints vêtements pour Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la Sacrificature.

42 Les enfants d'Israël [donc] firent tout l'ouvrage; comme l'Eternel [l']avait commandé à Moïse.

43 Et Moïse vit tout l'ouvrage, et voici, on l'avait fait ainsi que l'Eternel l'avait commandé, on l'avait, [dis-je], fait ainsi; et Moïse les bénit.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 793

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

793. Et nul ouvrier, de quelque métier que ce soit, ne sera plus trouve en toi, signifie que chez ceux qui sont dans cette Religiosité par la doctrine et par la vie selon cette doctrine, il n'y a aucun entendement du vrai spirituel, ni par suite aucune pensée du vrai spirituel, en tant que c'est d'après eux-mêmes. Par l'ouvrier, dans le sens spirituel, il est entendu celui qui est intelligent et qui pense d'après l'entendement ; dans le sens bon, qui pense d'après l'entendement les vrais qui sont des choses célestes, et dans le sens mauvais, qui pense d'après l'entendement les faux qui sont des choses infernales ; et comme ces faux et ces vrais sont de plusieurs genres et chaque genre de plusieurs espèces, et chaque espèce de nouveau de plusieurs genres et espèces, qui cependant sont appelés particuliers et singuliers, c'est pour cela qu'il est dit ouvrier, de quelque métier que ce soit ; et même par les ouvriers, selon leurs métiers et leurs arts, sont signifiées, d'après la correspondance, les choses qui appartiennent à la sagesse, à l'intelligence et à la science : il est dit d'après la correspondance, parce que toute œuvre de l'homme, et pareillement toute opération, pourvu qu'elles soient de quelque usage, correspondent à des choses qui appartiennent à l'intelligence angélique ; mais à d'autres choses ou sujets de l'intelligence angélique celles des ouvriers en or, en argent et en pierres précieuses, à d'autres celles des ouvriers en airain, en bois et en pierre, et à d'autres celles des ouvriers en d'autres objets utiles, tels que draps, linges, vêtements et habillements de divers genre ; toutes ces choses correspondent, comme il a été dit, parce que ce sont des œuvres ; d'après cela, on peut voir que par l'ouvrier, de quelque métier que ce soit, qui ne sera plus trouvé dans Babylone, il est entendu, non pas qu'il n'y aura plus là aucun ouvrier, mais qu'il n'y aura aucun entendement du vrai spirituel, ni par suite aucune pensée du vrai spirituel ; mais ainsi seulement pour ceux qui sont dans cette Religiosité d'après sa doctrine et d'après la vie selon cette doctrine, et aussi en tant que c'est d'après eux-mêmes. Que l'ouvrier signifie ceux qui sont dans l'entendement du vrai, et par suite dans la pensée du vrai, on peut le voir par ces passages : Sétsaléel et Oholiab, OUVRIER, fer ont le Tabernacle, parce qu'ils ont été remplis DE SAGESSE, D'INTELLIGENCE ET DE SCIENCE. » — Exode 31:3 ; 36:1-2.

— « Et firent, tout SAGE DE COEUR parmi ceux qui faisaient l'œuvre, l'habitacle, OUVRAGE D'OUVRIER. » — Exode 36:8.

— « Tu feras l'Habitude ; dix rideaux, de fin lin tissu, et d'hyacinthe, et de pourpre, et d'écarlate double-teint, et à Chérubins, OUVRAGE D'OUVRIER tu les feras. » — Exode 26:1.

— « Tu feras un voile, pareillement, OUVRAGE D'OUVRIER. » — Exode 26:31 ; 35:35.

— « Pareillement l'Éphod, OUVRAGE D'OUVRIER ; et aussi le Pectoral. » — Exode 28:6 ; 39:8.

— Dansées passages, l'Ouvrier est nommé d'un mot qui signifie aussi Imaginateur. « Tu graveras deux pierres que tu poseras sur les épaules de l'Éphod, ouvrage d'ouvrier en pierreries. » — Exode 28:11.

— Dans le sens opposé, par ouvrage d'ouvrier, il est signifié l'ouvrage qui est fait d'après la propre intelligence, laquelle ne peut produire que le faux ; c'est là ce qui est entendu par l' OUVRAGE D'OUVRIER dans ces passages :

— « Ils se feront une image de fonte de leur urgent dans leur intelligence, OUVRAGE D'OUVRIERS en entier. » — Hosée 13:2.

— « Un ouvrier fond l'image, et un orfèvre étend l'or pardessus, et des chaînettes d'argent il fond ; un OUVRIER SAGE il cherche. » — Ésaïe 40:19, 20.

— « Du bois de la forêt on a coupé, ouvrage de mains d'artisan ; de l'argent de Tharshish est apporté, et de l'or, d'Uphas, OUVRAGE D'OUVRIER ; hyacinthe et pourpre leur vêtement, Ouvrage de sages, tout entier. » — Jérémie 10:3, 9.

— Puis, Deutéronome 27:15.

— Que les idoles signifient les faux du culte et de la religion d'après la propre intelligence, on le voit ci-dessus, Nos. 459, 460.

  
/ 962