Bible

 

Exode 22

Studie

   

1 Si quelqu'un dérobe un bœuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu'il le tue, ou le vende, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l'agneau ou pour le chevreau

2 Que si le larron est trouvé en fracture, et est frappé de sorte qu'il en meure, celui qui l'aura frappé ne sera point coupable de meurtre.

3 [Mais] si le soleil est levé sur lui, il sera coupable de meurtre. Il fera donc une entière restitution; [et] s'il n'a de quoi, il sera vendu pour son larcin.

4 Si ce qui a été dérobé est trouvé vivant entre ses mains, soit bœuf, soit âne, soit brebis ou chèvre, il rendra le double.

5 Si quelqu'un fait manger un champ ou une vigne, en lâchant son bétail, qui aille paître dans le champ d'autrui, il rendra du meilleur de son champ, et du meilleur de sa vigne.

6 Si le feu sort, et trouve des épines, et que le blé qui est en tas, ou sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra entièrement ce qui en aura été brûlé.

7 Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des vases à garder, et qu'on le dérobe de sa maison, si l'on trouve le larron, il rendra le double.

8 [Mais] si le larron ne se trouve point, on fera venir le maître de la maison devant les Juges [ pour jurer] s'il n'a point mis sa main sur le bien de son prochain.

9 Quand il sera question de quelque chose où il y ait prévarication, touchant un bœuf, ou un âne, ou une brebis, ou une chèvre, ou un vêtement, même touchant toute chose perdue, dont [quelqu'un] dira qu'elle lui appartient, la cause des deux [parties] viendra devant les Juges; et celui que les Juges auront condamné, rendra le double à son prochain.

10 Si quelqu'un donne à garder à son prochain un âne, un bœuf, quelque menue ou grosse bête, et qu'elle meure, ou qu'elle se soit cassé [quelque membre], ou qu'on l'ait emmenée sans que personne l'ait vu,

11 Le jurement de l'Eternel interviendra entre les deux [parties, pour savoir] s'il n'a point mis sa main sur le bien de son prochain, et le maître [de la bête] se contentera [du serment], et [l'autre] ne [la] rendra point.

12 Mais s'il est vrai qu'elle lui ait été dérobée, il la rendra à son maître.

13 S'il est vrai qu'elle ait été déchirée [par les bêtes sauvages], il lui en apportera des marques, [et] il ne rendra point ce qui a été déchiré.

14 Si quelqu'un a emprunté de son prochain quelque bête, et qu'elle se casse [quelque membre], ou qu'elle meure, son maître n'y étant point présent, il ne manquera pas de la rendre.

15 [Mais] si son maître est avec lui, il ne la rendra point; si elle a été louée, on payera seulement son louage.

16 Si quelqu'un suborne une vierge non fiancée, et couche avec elle, il faut qu'il la dote, la prenant pour femme.

17 Mais si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui comptera autant d'argent qu'on en donne pour la dot des vierges.

18 Tu ne laisseras point vivre la sorcière.

19 Celui qui aura eu la compagnie d'une bête, sera puni de mort.

20 Celui qui sacrifie à d'autres Dieux, qu'à l'Eternel seul, sera détruit à la façon de l'interdit.

21 Tu ne fouleras ni n'opprimeras point l'étranger; car vous avez été étrangers au pays d'Egypte.

22 Vous n'affligerez point la veuve ni l'orphelin.

23 Si vous les affligez en quoi que ce soit, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri.

24 Et ma colère s'embrasera, et je vous ferai mourir par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

25 Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier; vous ne mettrez point sur lui d'usure.

26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil soit couché.

27 Car c'est sa seule couverture, c'est son vêtement pour couvrir sa peau; où coucherait-il? S'il arrive donc qu'il crie à moi, je l'entendrai; car je suis miséricordieux.

28 Tu ne médiras point des Juges, et tu ne maudiras point le Prince de ton peuple.

29 Tu ne différeras point à m'offrir de ton abondance, et de tes liqueurs; tu me donneras le premier-né de tes fils.

30 Tu feras la même chose de ta vache, de ta brebis, et de ta chèvre. Il sera sept jours avec sa mère, [et] le huitième jour tu me le donneras.

31 Vous me serez saints; et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs, [mais] vous la jetterez aux chiens.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9207

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9207. Et vos fils orphelins, signifie qu'alors périront en même temps les vrais : on le voit par la signification des orphelins, en ce que ce sont ceux qui sont dans le vrai et non encore dans le bien, et cependant désirent le bien, numéro 9198, ici ceux qui sont dans le vrai mais ne désirent pas le bien, ainsi ceux chez qui les vrais périssent, car cela est dit des méchants dont les fils deviendront orphelins. Que les vrais périssent chez ceux qui ne désirent pas le bien, cela est évident d'après ce qui vient d'être dit, numéro 9206, sur la Conjonction du bien et du vrai. Il faut dire en outre comment la chose se passe à l'égard de cette conjonction : Les vrais qui ont été conjoints au bien ont toujours en eux le désir défaire le bien, et de se conjoindre en même temps par là plus étroitement avec le bien ; ou, ce qui est la même chose, ceux qui sont dans les vrais désirent toujours faire le bien, et ainsi conjoindre le bien à leurs vrais ; ceux donc qui se croient dans les vrais, et ne désirent pas faire le bien, ne sont pas dans les vrais, c'est-à-dire, dans la foi des vrais, quoiqu'ils s'imaginent qu'ils y sont ; c'est ce que le Seigneur décrit par le Sel, dans Matthieu :

« Vous, vous êtes le sel de la terre ; niais si le sel est affadi, par quoi sera-t-il salé ? il ne vaut plus rien qu'à être jeté dehors, et à être foulé aux pieds par les hommes. » Matthieu 5:13-14.

Le Seigneur adresse ces paroles aux disciples et au peuple ; par le sel de la terre est entendu le vrai de l'Église, lequel désire le bien ; par le sel affadi est entendu le vrai sans le désir pour le bien ; qu'un tel vrai ne soit d'aucune utilité, cela est décrit en ce que le sel affadi ne vaut plus rien qu'à être jeté dehors, et à être foulé aux pieds désirer le bien, c'est désirer faire le bien, et ainsi être conjoint au bien.

Dans Marc :

« Chacun de feu sera salé, et tout sacrifice de sel sera salé : bon est le sel, mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l'assaisonnerez-vous ? Ayez en vous-mêmes du sel, et soyez en paix les uns avec les autres. “ - Marc 9:49-50 ;

-être salé de feu, c'est le désir du bien pour le vrai ; et être salé de sel est le désir du vrai pour le bien ; le sel sans saveur est le vrai sans le désir pour le bien ; avoir en soi du sel, c'est avoir ce désir.

Dans Luc :

« Quiconque d'entre vous ne renonce pas à toutes ses facultés ne peut être mon disciple ; bon est le sel, mais si le sel est affadi, par quoi sera-t-il assaisonné ? ni pour la terre, ni pour le fumier, il n'est convenable, dehors on le jette. » - Luc 14:34-35.

Ici pareillement le sel est le vrai qui désire le bien ; et le sel affadi est le vrai qui est sans le désir pour le bien ; n'être convenable ni pour la terre, ni pour le fumier, c'est ne servir absolument à aucun usage, soit bon, soit mauvais ; ceux qui sont dans un tel vrai sont ceux qui sont appelés tièdes, comme on le voit clairement par les paroles qui précèdent :

« Quiconque d'entre vous ne renonce pas à toutes ses facultés ne peut être mon disciple, c'est-à-dire, celui qui n'aime pas le Seigneur par-dessus toutes choses ; en effet, ceux qui aiment le Seigneur et qui s'aiment aussi au même degré, sont ceux qui sont appelés tièdes, et qui ne sont convenables ni pour un usage bon, ni pour usage mauvais.

Dans Moïse :

« Toute offrande de ta minchah avec le sel sera salée, et tu ne feras point manquer le sel de l'alliance de ton Dieu sur ta minchah sur toute offrande tienne tu offriras du sel. » - Lévitique 2:13.

si dans toute offrande il devait y avoir du sel, cela signifiait que le désir du vrai pour le bien et du bien pour le vrai devait être dans tout culte ; de là aussi ce sel est appelé le sel de l'alliance de Dieu, car l'alliance est la conjonction, numéros 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 2037, 6804, 8767, 8778 ; et le sel est le désir de la conjonction. Quand l'un désire être conjoint à l'autre réciproquement, c'est-à-dire, le bien au vrai et le vrai au bien, ils se regardent mutuellement ; mais quand le vrai se sépare d'avec le bien, ils se détournent mutuellement l'un de l'autre, et regardent en arrière ou derrière eux ; cela est signifié par l'épouse de Loth devenue statue de sel, dans Luc :

« Que quiconque sera sur la maison, et aura ses meubles dans la maison, ne descende point pour les emporter, et que quiconque sera dans un champ pareillement ne retourne point vers derrière lui ; souvenez-vous de l'épouse, de Loth. » - Luc 17:31-32.

Que ce soit là regarder derrière soi ou en arrière, on le voit, numéros 3652, 5895 (fin), 5897, 7857, 7923, 8505, 8506, 8510, 8516 ; si le sel signifie le désir du vrai, c'est parce que le sel rend la terre fertile, et donne de la saveur aux aliments, et parce qu'il y a dans le sel un igné et en même temps un conjonctif, comme il y a dans le vrai un ardent désir pour le bien et en même temps un conjonctif ; la statue de sel est la disjonction d'avec le vrai, car dans le sens opposé le sel signifie la destruction et la vastation du vrai, comme dans Zéphanie 2:9 ; dans Ézéchiel 47:11 ; dans Jérémie 17:6 ; dans David, Psaumes 107:33-34 ; dans leDeutéronome 29:22 ; dans le Livre des Juges 9:45 ; et dans le Second Livre des . Ces détails ont été donnés, afin qu'on sache ce qui est entendu par le désir du vrai pour le bien, et par le désir du bien pour le vrai, lesquels sont signifiés par l'orphelin et par la veuve.

  
/ 10837