Bible

 

Exode 13

Studie

   

1 Et l'Eternel parla à Moïse, disant :

2 Sanctifie-moi tout premier-né, tout ce qui ouvre la matrice entre les enfants d'Israël, tant des hommes que des bêtes, [car il est] à moi.

3 Moïse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous êtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirés par main forte; on ne mangera donc point de pain levé.

4 Vous sortez aujourd'hui au mois que les épis mûrissent :

5 Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des Chananéens, des Héthiens, des Amorrhéens, des Héviens et des Jébusiens, lequel il a juré à tes pères de te donner, et qui est un pays découlant de lait et de miel; alors tu feras ce service en ce mois-ci.

6 Durant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et au septième jour il y aura une fête solennelle à l'Eternel.

7 On mangera durant sept jours des pains sans levain; et il ne sera point vu chez toi de pain levé; et même il ne sera point vu de levain en toutes tes contrées.

8 Et en ce jour-là tu feras entendre ces choses à tes enfants, en disant : c'est à cause de ce que l'Eternel m'a fait en me retirant d'Egypte.

9 Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mémorial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retiré d'Egypte par main forte.

10 Tu garderas donc cette ordonnance en sa saison, d'année en année.

11 Aussi quand l'Eternel t'aura introduit au pays des Chananéens, selon qu'il a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné.

12 Alors tu présenteras à l'Eternel tout ce qui ouvre la matrice; même tout ce qui en sortant ouvre la portière des bêtes; ce que tu auras de mâles sera à l'Eternel.

13 Mais tu rachèteras avec un petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, toute première portée des ânesses, et si tu ne le rachètes point, tu lui couperas le cou. Tu rachèteras aussi tout premier-né des hommes entre tes enfants.

14 Et quand ton fils t'interrogera à l'avenir, en disant : que veut dire ceci? Alors tu lui diras : l'Eternel nous a retirés par main forte hors d'Egypte, de la maison de servitude.

15 Car il arriva que quand Pharaon s'opiniâtra à ne nous laisser point aller, l'Eternel tua tous les premiers-nés au pays d'Egypte, depuis les premiers-nés des hommes jusques aux premiers-nés des bêtes; c'est pourquoi je sacrifie à l'Eternel tout mâle qui ouvre la portière, et je rachète tout premier-né de mes enfants.

16 Ceci te sera donc pour signe sur ta main, et pour fronteaux entre tes yeux, que l'Eternel nous a retirés d'Egypte par main forte.

17 Or quand Pharaon eut laissé aller le peuple, Dieu ne les conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoi qu'il fût le plus court; car Dieu disait : c'est afin qu'il n'arrive que le peuple se repente quand il verra la guerre, et qu'il ne retourne en Egypte.

18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du désert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'Israël montèrent en armes du pays d'Egypte.

19 Et Moïse avait pris avec soi les os de Joseph; parce que [Joseph] avait expressément fait jurer les enfants d'Israël, [en leur] disant : Dieu vous visitera très-certainement, vous transporterez donc avec vous mes os d'ici.

20 Et ils partirent de Succoth, et se campèrent à Etham, qui est au bout du désert.

21 Et l'Eternel allait devant eux, de jour dans une colonne de nuée pour les conduire par le chemin; et de nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.

22 [Et] il ne retira point la colonne de nuée le jour, ni la colonne de feu la nuit, de devant le peuple.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8071

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8071. Vers. 11 à 16. Et il arrivera, quand Jéhovah t'aura introduit en la terre du Cananéen, ainsi qu'il a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donnée. Et tu feras passer toute ouverture d'utérus à Jéhovah, et toute ouverture de portée de la bête, ce que tu auras de mâle, à Jéhovah. Et toute ouverture d'âne tu rachèteras par une bête de menu bétail, et si tu ne (le) rachètes point, et tu le décolleras ; et tout premier-né d'homme, entre tes fils, tu (le) rachèteras. Et il arrivera, quand t'interrogera ton fils demain, disant : qu'est-ce que ceci ? et tu lui diras : Par force de main nous a retirés Jéhovah de l'Egypte, de la maison de serfs. Et il arriva que, comme s'était endurci Pharaon quant à nous renvoyer, et Jéhovah tua tout premier-né dans la terre d'Egypte, depuis le premier-né de l'homme, et jusqu'au premier-né de la bête, c'est pourquoi, moi je sacrifie à Jéhovah toute ouverture d'utérus, les mâles, et tout premier-né de mes fils, je (le) rachète. Et ce sera en signe sur ta main, et en frontaux entre tes yeux, parce que par force de main nous a rachetés Jéhovah de l'Egypte.

Et il arrivera, quand Jéhovah t'aura introduit en la terre du Cananéen, signifie la région du ciel envahie par ceux qui sont dans le mal et dans le faux : ainsi qu'il a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donnée, signifie laquelle d'après le Divin avait été promise à ceux qui sont dans le bien et dans le vrai : et tu feras passer toute ouverture d'utérus à Jéhovah, signifie que la foi de la charité, qui appartient à la régénération, vient du Seigneur : et toute ouverture de portée de la bête, signifie toute charité qui appartient à la nouvelle génération : ce que tu auras de mâle, signifie qui appartient au vrai de la foi : à Jéhovah, signifie qu'elle vient du Seigneur : et toute ouverture d'âne tu rachèteras par une bête de menu bétail, signifie que c'est non la foi purement naturelle qui sera attribuée au Seigneur, mais le vrai de l'innocence qui s'y trouve : et si tu ne (le) rachètes point, et tu le décolleras, signifie que s'il n'y a point en elle le vrai de l'innocence, elle doit être séparée et rejetée : et tout premier-né d'homme, entre tes fils, tu (le) rachèteras, signifie que ce sont non les vrais de la foi qui doivent être attribués au Seigneur, mais les biens de la foi : et il arrivera, quand t'interrogera ton fils, signifie la perception d'après le vrai qui appartient à la conscience : demain, signifie toujours, quand cela arrive : qu'est-ce que ceci, signifie la recherche pourquoi cela , est ainsi : et tu lui diras, signifie la réponse : par force de main nous a retirés Jéhovah de l'Egypte, de la maison de serfs, signifie que d'après la Divine puissance du Seigneur ils ont été délivrés de la captivité spirituelle : et il arriva que, comme s'était endurci Pharaon quant à nous renvoyer, signifie que ceux qui infestaient par les faux s'obstinaient pour qu'ils ne fussent point délivrés : et Jéhovah tua tout premier-né dans la terre d'Egypte , signifie que tous ceux qui étaient dans la foi séparée d'avec la charité furent damnés : depuis le premier-né de l'homme, et jusqu'au premier-né de la bête, signifie le faux intérieur et le faux extérieur de la foi séparée : c'est pourquoi, moi, je sacrifie à Jéhovah toute ouverture d'utérus , les mâles, signifie que c'est pour cela qu'au Seigneur doit être attribuée la foi de la charité, qui appartient à la nouvelle génération : et tout premier-né de mes fils, je (le) rachète, signifie que ce sont non les vrais de la foi qui doivent être attribués au Seigneur, mais les biens de la foi : et ce sera en signe sur ta main, signifie que ce sera perpétuellement dans la volonté : et en frontaux entre tes yeux, signifie que ce sera perpétuellement dans l'entendement : parce que par force de main nous a retirés Jéhovah de l'Egypte , signifie qu'ils ont été délivrés par la Divine puissance du Seigneur.

  
/ 10837