Bible

 

Exode 11

Studie

   

1 Or l'Eternel avait dit à Moïse, je ferai venir encore une plaie sur Pharaon, et sur l'Egypte, et après cela il vous laissera aller d'ici, il vous laissera entièrement aller, et vous chassera tout à fait.

2 Parle maintenant, le peuple l'entendant, et [leur dis] : que chacun demande à son voisin, et chacune à sa voisine, des vaisseaux d'argent, et des vaisseaux d'or.

3 Or l'Eternel avait fait trouver grâce au peuple devant les Egyptiens; et même Moïse passait pour un fort grand homme au pays d'Egypte, tant parmi les serviteurs de Pharaon, que parmi le peuple.

4 Et Moïse dit : ainsi a dit l'Eternel : environ sur la minuit je passerai au travers de l'Egypte.

5 Et tout premier-né mourra au pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est employée à moudre; même tout premier-né des bêtes.

6 Et il y aura un si grand cri dans tout le pays d'Egypte, qu'il n'y en eut jamais, ni il n'y en aura jamais de semblable.

7 Mais contre tous les enfants d'Israël un chien même ne remuera point sa langue, depuis l'homme jusques aux bêtes; afin que vous sachiez que Dieu aura mis de la différence entre les Egyptiens et les Israélites.

8 Et tous ces tiens serviteurs viendront vers moi, et se prosterneront devant moi, en disant : sors, toi, et tout le peuple qui [est] avec toi; et puis je sortirai. Ainsi Moïse sortit d'auprès de Pharaon dans une ardente colère.

9 L'Eternel donc avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d'Egypte.

10 Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles-là devant Pharaon. Et l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, tellement qu'il ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7788

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7788. Et ils se prosterneront devant moi, signifie le respect provenant de la crainte pour le Vrai Divin : on le voit par la représentation de Moïse, en ce qu'il est le vrai Divin, ainsi qu'il a été souvent montré ; et par la signification de se prosterner, en ce que c'est l'humiliation ; mais ici, comme cela est dit de ceux qui sont dans le mal, c'est le respect provenant de la crainte ; il est dit le respect provenant de la crainte, parce que les méchants n'ont d'autre respect pour le Vrai Divin et pour le Divin Même, que celui qui provient de la crainte ; en effet ceux qui sont dans l'enfer n'aiment qu'eux-mêmes, et ceux qui n'aiment qu'eux-mêmes n'ont aucun respect pour un autre, car ils tournent vers eux tout respect pour les autres, et aussi tout respect pour le Divin Même ; où est l'amour, là est le respect, à moins que ce ne soit le respect qui provient de la crainte ; c'est de là que les méchants dans l'autre vie subissent des peines, jusqu'à ce qu'ils n'osent plus enfin se lever contre les bons et les infester ; car ce n'est pas par d'autres moyens que par la crainte des peines, qu'ils sont détournés de faire le mal.

  
/ 10837