Bible

 

Deutéronome 9

Studie

   

1 Ecoute, Israël, tu vas passer aujourd'hui le Jourdain, pour entrer chez des nations plus grandes et plus fortes que toi, vers des villes grandes et murées jusqu'au ciel, pour [les] posséder;

2 Vers un peuple grand et haut; [vers] les enfants des Hanakins, que tu connais, et desquels tu as ouï dire : Qui est-ce qui subsistera devant les enfants de Hanak?

3 Sache donc aujourd'hui que l'Eternel ton Dieu, qui passe devant toi, est un feu consumant. C'est lui qui les détruira, et c'est lui qui les abaissera devant toi; tu les déposséderas, et tu les feras périr subitement comme l'Eternel te l'a dit.

4 Ne dis point en ton cœur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassés de devant toi : C'est à cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le posséder; car c'est à cause de la méchanceté de ces nations-là que l'Eternel les va chasser de devant toi.

5 Ce n'est point pour ta justice ni pour la droiture de ton cœur, que tu entres en leur pays pour le posséder; mais c'est pour la méchanceté de ces nations-là, que l'Eternel ton Dieu les va chasser de devant toi; et afin de ratifier la parole que l'Eternel a jurée à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob.

6 Sache donc que ce n'est point pour ta justice, que l'Eternel ton Dieu te donne ce bon pays pour le posséder; car tu [es] un peuple de col roide.

7 Souviens-toi, [et] n'oublie pas que tu as fort irrité l'Eternel ton Dieu dans ce désert, [et] que depuis le jour que vous êtes sortis du pays d'Egypte, jusqu'à ce que vous êtes arrivés en ce lieu-ci, vous avez été rebelles contre l'Eternel.

8 Même en Horeb vous avez fort irrité l'Eternel; aussi l'Eternel se mit en colère contre vous, pour vous détruire.

9 Quand je montai en la montagne pour prendre les Tables de pierre, les Tables de l'alliance que l'Eternel avait traitée avec vous, je demeurai en la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, et sans boire d'eau.

10 Et l'Eternel me donna deux Tables de pierre, écrites du doigt de Dieu, et ce qui y était écrit c'étaient les paroles que l'Eternel avait toutes proférées lorsqu'il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l'assemblée.

11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et de quarante nuits, l'Eternel me donna les deux Tables de pierre, qui sont les Tables de l'alliance.

12 Puis l'Eternel me dit : Lève-toi, descends en hâte d'ici; car ton peuple que tu as fait sortir d'Egypte, s'est corrompu; ils se sont bien-tôt détournés de la voie que je leur avais commandée, ils se sont fait une image de fonte.

13 L'Eternel me parla aussi, en disant : J'ai regardé ce peuple, et voici; c'est un peuple de col roide.

14 Laisse-moi, et je les détruirai, et j'effacerai leur nom de dessous les cieux, mais je te ferai devenir une nation plus puissante et plus grande que celle-ci.

15 Je me retirai donc, et je descendis de la montagne. Or la montagne était toute en feu, et j'avais les deux Tables de l'alliance en mes deux mains.

16 Puis je regardai, et voici, vous aviez péché contre l'Eternel votre Dieu, et vous vous étiez fait un veau de fonte; vous vous étiez bien-tôt détournés de la voie que l'Eternel vous avait commandée.

17 Alors je saisis les deux Tables, je les jetai de mes deux mains, et je les rompis devant vos yeux.

18 Puis je me prosternai devant l'Eternel, durant quarante jours et quarante nuits, comme auparavant, sans manger de pain, et sans boire d'eau, à cause de tout votre péché, que vous aviez commis, en faisant ce qui est déplaisant à l'Eternel, afin de l'irriter.

19 Car je craignais la colère et la fureur dont l'Eternel était enflammé contre vous pour vous détruire; et l'Eternel m'exauça encore cette fois-là.

20 L'Eternel fut aussi fort irrité contre Aaron pour le détruire, mais je priai en ce même temps-là aussi pour Aaron.

21 Puis je pris votre péché que vous aviez fait, [savoir] le veau, et je le brûlai au feu, je le pilai en le broyant bien, jusqu'à ce qu'il fût réduit en poudre, et j'en jetai la poudre au torrent qui descendait de la montagne.

22 Vous avez aussi fort irrité l'Eternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava.

23 Et quand l'Eternel vous envoya de Kadès-barné, en disant : Montez, et possédez le pays que je vous ai donné, alors vous vous rebellâtes contre le commandement de l'Eternel votre Dieu, vous ne le crûtes point, et vous n'obéîtes point à sa voix.

24 Vous avez été rebelles à l'Eternel dès le jour que je vous ai connus.

25 Je me prosternai donc devant l'Eternel durant quarante jours et quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que l'Eternel avait dit qu'il vous détruirait.

26 Et je priai l'Eternel, et je lui dis : Ô Seigneur Eternel! ne détruis point ton peuple, et ton héritage que tu as racheté par ta grandeur, [et] que tu as retiré d'Egypte, à main forte.

27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac, et Jacob; ne regarde point à la dureté de ce peuple, ni a sa méchanceté, ni à son péché;

28 De peur que les habitants du pays, dont tu nous as fait sortir, ne disent : Parce que l'Eternel ne les pouvait pas faire entrer au pays dont il leur avait parlé, et parce qu'il les haïssait, il les a fait sortir [d'Egypte] pour les faire mourir en ce désert.

29 Cependant ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as tirés [d'Egypte] par ta grande puissance, et à bras étendu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 10303

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10303. Et tu en broieras menu, signifie la disposition des vrais dans leurs séries : on le voit par la signification de broyer, quand il s'agit d'encens et d'aromates, par lesquels sont signifiés

Les vrais, en ce que c'est la disposition des vrais dans leurs séries ; en effet, broyer signifie la même chose que moudre, majs moudre se dit du froment, de l'orge, de l'épeautre, tandis que broyer se dit de l'huile, de l'encens et des aromates. On ne peut pas savoir ce qui est spécialement signifié par broyer et par moudre, à moins qu'on ne sache ce qui se passe chez l'homme à l'égard des biens et des vrais, qui sont signifiés par le froment, l'orge, la farine, la fleur de farine, l'huile, l'encens et les aromates, quand ils ont été disposés pour les usages ; car moudre et broyer, c'est disposer pour servir à l'usage : quand moudre se dit des biens qui sont signifiés par le froment ou l'orge, alors moudre signifie la disposition et la production du bien dans les vrais, et ainsi l'application aux usages : le bien ne se manifeste môme jamais dans les usages que par les vrais il est disposé en eux, et ainsi qualifié ; car si le bien n'a pas été disposé dans les vrais, il n'a aucune qualité, et quand il est disposé dans les vrais, il est disposé dans des séries d'une manière applicable aux choses selon les usages, choses dans lesquelles le bien entre comme affection de l'amour ; de là l'agrément, le charme, le plaisir. La même chose est signifiée ici par broyer menu, car l'encens pur est le bien spirituel, numéro 10296 ; et les vrais qui sont disposés par ce bien sont les aromates, le stacté, l'onyx et le galbanum, numéro 10292, 10293, 10294. Et il sera dit aussi en peu de mots ce que c'est que la disposition dans les séries : Les vrais sont dits disposés dans les séries, quand ils ont été disposés selon la forme du Ciel, dans laquelle sont les sociétés angéliques : on peut voir quelle est cette forme, d'après la correspondance de tous les membres, viscères et organes de l'homme avec le Très-Grand Homme, qui est le Ciel, correspondance dont il est parlé dans les articles cités, numéro 10030 (fin). ; dans ces membres, dans ces viscères et dans ces organes toutes choses, en général et en particulier, ont été disposées dans des séries et dans des séries de séries ; les fibres et les vaisseaux forment ces séries, comme le savent ceux qui connaissent par l'anatomie les enchaînements et les contextures des intérieurs du corps.

Dans de semblables séries ont été disposés les vrais d'après le bien chez l'homme. De là vient que l'homme régénéré est un ciel dans une très-petite forme correspondant au Très-Grand Homme, et que l'homme tout entier est son vrai et son bien : que l'homme régénéré soit un ciel dans une très-petite forme, on le voit dans les articles cilés, numéro 9279 ; que l'homme soit son vrai et son bien, on le voit ci-dessus, numéro 10298 ; et que les vrais chez l'homme aient été disposés dans des séries selon les sociétés angéliques chez les régénérés, on le voit, numéro 5339, 5343, 5530. Les séries dans lesquelles ont été disposés les vrais chez les bons, et les séries dans lesquelles ont été disposés les faux chez les méchants, sont signifiées dans la Parole par des poignées et par des faisceaux, par exemple, - Michée 4:12. Matthieu 13:30.

Lors donc qu'on voit clairement ce qui est signifié par broyer et par moudre, on peut savoir ce qui est signifié dans le sens interne en ce que

« les fils d'Israël moulaient aux meules la manne, ou la broyaient dans un mortier, et la cuisaient en gâteaux. » - , .

En effet, par la manne était signifié le bien céleste et spirituel, numéro 8464, et par moudre et broyer, la disposition afin qu'il servît à l'usage ; car tout ce qui est dit dans la Parole est significatif de choses qui sont dans le Ciel et dans l'Église, puisque chaque expression a un sens interne ; on peut savoir aussi ce qui est signifié par

« on ne prendra pas en gage la meule ou la meule de dessus, parce que c'est recevoir l'âme en gage. » - Deutéronome 24:6.

Car par la meule et par la meule de dessus il est signifié ce qui prépare le bien, afin qu'il puisse être appliqué aux usages ; par l'orge aussi et par le froment il est signifié le bien, et par la farine et la fleur de farine les vrais, et le bien par ses vrais est appliqué à l'usage, ainsi qu'il a été dit ci-dessus. D'après cela, on peut voir ce qui est signifié par la meule, par la meule de dessus, et par être assis aux meules, dans les passages suivants ; dans Matthieu :

« Alors de deux qui moudront, l'une sera prise, l'autre sera laissée. » - Matthieu 24:41.

Dans le Même :

« Celui qui aura scandalisé l'un de ces petits qui croient en Moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on eût pendu une meule d'âne à son cou, et qu'on l'eût enfoncé dans la profondeur de la mer. » - Marc 9:42.

Dans Apocalypse :

« Un Ange fort prit une pierre comme une meule grande, et il la jeta dans la mer, en disant : Ainsi avec impétuosité sera précipitée Babylone ; aucune voix de meule ne sera plus entendue en toi. » - Apocalypse 18:21-22.

Dans Jérémie :

« Je ferai cesser parmi eux la voix de joie, la voix des meules, et la lumière de la lampe. » - Jérémie 25:10 ;

Et dans Ésaïe :

« Fille de Babel, assieds-toi à terre ; point de trône, fille des Chaldéens ; prends la meule, et mouds la farine. » - Ésaïe 47:1-2 ; comme la meule et moudre, dans le sens bon, signifient l'application à des usages bons, de même dans le sens opposé cela signifie l'application à des usages mauvais ; de là, quand il s'agit de Babel et de la Chaldée, c'est l'application en faveur de leurs amours, qui sont les amours de soi et du monde ; car chez eux l'orge et le froment signifient le bien adultéré, et la farine le vrai falsifié. La profanation du bien et du vrai par l'application à ces amours est aussi signifiée en ce que Moïse

« moulut le veau d'or jusqu'en poudre, et la répandit sur les eaux qui descendaient de la montagne de Sinaï, et en fit boire aux fils d'Israël. » - Deutéronome 9:21.

  
/ 10837