Bible

 

Deutéronome 28

Studie

   

1 Or il arrivera que si tu obéis exactement à la voix de l'Eternel ton Dieu, et que tu prennes garde de faire tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel ton Dieu te rendra haut élevé par dessus toutes les nations de la terre.

2 Et toutes ces bénédictions ici viendront sur toi, et t'atteindront, quand tu obéiras à la voix de l'Eternel ton Dieu.

3 Tu seras béni dans la ville, tu seras aussi béni aux champs.

4 Le fruit de ton ventre sera béni, et le fruit de ta terre, et le fruit de ton bétail; les portées de tes vaches, et les brebis de ton troupeau.

5 Ta corbeille sera bénie; et ta maie aussi.

6 Tu seras béni en ton entrée, et tu seras aussi béni en ta sortie.

7 L'Eternel fera que tes ennemis qui s'élèveront contre toi, seront battus devant toi; ils sortiront contre toi par un chemin, et ils s'enfuiront devant toi par sept chemins.

8 L'Eternel commandera à la bénédiction qu'elle soit avec toi, dans tes greniers, et dans tout ce à quoi tu mettras ta main; et il te bénira au pays que L'Eternel ton Dieu te donne.

9 L'Eternel ton Dieu t'établira pour lui être un peuple saint, selon qu'il te l'a juré, quand tu garderas les commandements de L'Eternel ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies.

10 Et tous les peuples de la terre verront que le Nom de l'Eternel est réclamé sur toi, et ils auront peur de toi.

11 Et l'Eternel ton Dieu te fera abonder en biens, [multipliant] le fruit de ton ventre, et le fruit de tes bêtes, et le fruit de ta terre, sur la terre que l'Eternel a juré à tes pères de te donner.

12 L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, [savoir] les cieux, pour donner la pluie, telle qu'il faut à ta terre en sa saison, et pour bénir tout le travail de tes mains; et tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.

13 L'Eternel te mettra à la tête, et non à la queue, et tu seras seulement au dessus, et non point au dessous; quand tu obéiras aux commandements de L'Eternel ton Dieu que je te prescris aujourd'hui, afin que tu prennes garde de les faire;

14 Et que tu ne te détournes ni à droite ni à gauche d'aucune des paroles que je te commande aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux, [et] pour les servir.

15 Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Eternel ton Dieu, pour prendre garde de faire tous ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui, il arrivera que toutes ces malédictions-ci viendront sur toi, et t'atteindront.

16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras aussi maudit aux champs.

17 Ta corbeille sera maudite, et ta maie aussi.

18 Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre; les portées de tes vaches, et les brebis de ton troupeau.

19 Tu seras maudit en ton entrée, tu seras aussi maudit en ta sortie.

20 L'Eternel enverra sur toi la malédiction, l'effroi, et la dissipation dans tout ce à quoi tu mettras la main [et] que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, et que tu périsses [promptement], à cause de la méchanceté des actions par lesquelles tu m'auras abandonné.

21 L'Eternel fera que la mortalité s'attachera à toi, jusqu'à ce qu'il t'aura consumé de dessus la terre en laquelle tu vas pour la posséder.

22 L'Eternel te frappera de langueur, d'ardeur, de fièvre, de chaleur brûlante, d'épée, de sécheresse et de nielle, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.

23 Et tes cieux, qui [seront] sur ta tête, seront d'airain; et la terre qui [sera] sous toi, sera de fer.

24 L'Eternel te donnera au lieu de la pluie telle qu'il faut à ta terre, une poussière menue, et une poudre [qui] descendra sur toi des cieux, jusqu'à ce que tu sois exterminé.

25 Et l'Eternel fera que tu seras battu devant tes ennemis. Tu sortiras par un chemin contr'eux, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins; et tu seras vagabond par tous les Royaumes de la terre.

26 Et tes corps morts seront en viande à tous les oiseaux des cieux, et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les effarouche.

27 L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de gale, et de grattelle, dont tu ne pourras guérir.

28 L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.

29 Tu iras tâtonnant en plein midi, comme un aveugle tâtonne dans les ténèbres; tu n'amèneras point tes entreprises à un heureux succès, tu ne feras autre chose que souffrir des injustices et le pillage; et il n'y aura personne qui te garantisse.

30 Tu fianceras une femme, mais un autre couchera avec elle; tu bâtiras des maisons, mais tu n'y demeureras point; tu planteras des vignes, mais tu n'en cueilleras point le fruit pour toi.

31 Ton bœuf sera tué devant tes yeux, mais tu n'en mangeras point; ton âne sera ravi de devant toi, et ne te sera point rendu; tes brebis seront livrées à tes ennemis, et tu n'auras personne qui [les] en retire.

32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour en [regardant] vers eux; et tu n'auras aucun pouvoir en ta main.

33 Et le peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ta terre, et tout ton travail; et tu ne feras autre chose que souffrir des injustices et des concussions tous les jours.

34 Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux.

35 L'Eternel te frappera d'un ulcère malin sur les genoux, et sur les cuisses, dont tu ne pourras être guéri; [il t'en frappera] depuis la plante de ton pied jusqu'au sommet de ta tête.

36 L'Eternel te fera marcher, toi et ton Roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi, ni tes pères, et tu serviras là d'autres dieux, le bois, et la pierre.

37 Et tu seras là un sujet d'étonnement, de railleries, et d'invectives parmi tous les peuples vers lesquels l'Eternel t'aura emmené.

38 Tu jetteras beaucoup de semence dans ton champ, et tu en recueilleras peu; car les sauterelles la consumeront.

39 Tu planteras des vignes, tu les cultiveras, mais tu n'en boiras point le vin, et tu n'[en] recueilleras rien; car les vers en mangeront le fruit.

40 Tu auras des oliviers en tous tes quartiers, mais tu ne t'oindras point d'huile; car tes oliviers perdront leur fruit.

41 Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.

42 Les hannetons gâteront tous tes arbres, et le fruit de ta terre.

43 L'étranger qui est au milieu de toi, montera au dessus de toi bien haut, et tu descendras bien bas.

44 Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue.

45 Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois exterminé; parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Eternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits.

46 Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais.

47 Et parce que tu n'auras pas servi l'Eternel ton Dieu avec joie, et de bon cœur, malgré l'abondance de toutes choses;

48 Tu serviras, dans la faim, dans la soif, dans la nudité, et dans la disette de toutes choses, ton ennemi, que l'Eternel enverra contre toi; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'à ce qu'il t'ait exterminé.

49 L'Eternel fera lever contre toi de loin, du bout de la terre, une nation qui volera comme vole l'aigle; une nation dont tu n'entendras pas la langue.

50 Une nation impudente, qui n'aura point d'égard à la personne du vieillard, et qui n'aura point pitié de l'enfant.

51 Elle mangera le fruit de tes bêtes, et les fruits de ta terre, jusqu'à ce que tu sois exterminé. Elle ne te laissera rien de reste, soit froment, soit vin, soit huile, ou portée de tes vaches, ou brebis de ton troupeau, jusqu'à ce qu'elle t'ait ruiné.

52 Et elle t'assiégera dans toutes tes villes, jusqu'à ce que tes murailles les plus hautes et les plus fortes, sur lesquelles tu te seras assuré en tout ton pays, tombent par terre. Elle assiégera, dis-je, toutes tes villes dans tout le pays que l'Eternel ton Dieu t'aura donné.

53 Tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l'Eternel ton Dieu t'aura donnés, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi te serrera.

54 L'homme le plus tendre et le plus délicat d'entre vous regardera d'un œil malin son frère et sa femme bien-aimée, et le reste de ses enfants qu'il aura réservés;

55 Pour ne donner à aucun d'eux de la chair de ses enfants, laquelle il mangera; parce qu'il ne lui sera rien demeuré du tout, à cause du siège et de la détresse dont ton ennemi te serrera dans toutes tes villes.

56 La femme la plus tendre et la plus délicate d'entre vous, qui n'eût point osé mettre la plante de son pied sur la terre, par délicatesse et par mollesse, regardera d'un œil malin son mari bien-aimé, son fils, et sa fille;

57 Et la taie de son petit enfant qui sortira d'entre ses pieds, et les enfants qu'elle enfantera; car elle les mangera secrètement dans la disette de toutes choses, à cause du siège et de la détresse, dont ton ennemi te serrera dans toutes les villes.

58 Si tu ne prends garde de faire toutes les paroles de cette Loi, qui sont écrites dans ce livre, en craignant le Nom glorieux et terrible de l'Eternel ton Dieu;

59 Alors l'Eternel rendra tes plaies et les plaies de ta postérité des plaies étranges, des plaies grandes et de durée, des maladies malignes et longues.

60 Et il fera retourner sur toi toutes les langueurs d'Egypte, desquelles tu as eu peur, et elles s'attacheront à toi.

61 Même l'Eternel fera venir sur toi toute [autre] maladie, et toute [autre] plaie, qui n'est point écrite au livre de cette Loi, jusqu'à ce que tu sois exterminé.

62 Et vous resterez en petit nombre, après avoir été comme les étoiles des cieux, tant vous étiez en grand nombre; parce que tu n'auras point obéi à la voix de l'Eternel ton Dieu.

63 Et il arrivera que comme l'Eternel s'est réjoui sur vous, en vous faisant du bien, et en vous multipliant ; de même l'Eternel se réjouira sur vous en vous faisant périr, et en vous exterminant; et vous serez arrachés de dessus la terre dans laquelle vous allez pour la posséder.

64 Et l'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, depuis un bout de la terre jusqu'à l'autre; et tu serviras là d'autres dieux, que ni toi ni tes pères n'avez point connus, le bois et la pierre.

65 Encore n'auras-tu aucun repos parmi ces nations-là; même la plante de ton pied n'aura aucun repos ; car l'Eternel te donnera là un cœur tremblant, et défaillance d'yeux, et détresse d'âme.

66 Et ta vie sera pendante devant toi; et tu seras dans l'effroi nuit et jour, et ne seras point assuré de ta vie.

67 Tu diras le matin : Qui me fera voir le soir? et le soir tu diras : Qui me fera voir le matin? à cause de l'effroi dont ton cœur sera effrayé, et à cause des choses que tu verras de tes yeux.

68 Et l'Eternel te fera retourner en Egypte sur des navires, pour faire le chemin duquel je t'ai dit : Il ne t'arrivera plus de le voir; et vous vous vendrez là à vos ennemis pour [être] esclaves et servantes, et il n'y aura personne qui vous achète.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 6952

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6952. Etends ta main et prends sa queue, signifie la puissance d'élever au-dessus du dernier du sensuel : on le voit par la signification de la main, en ce qu'elle est la puissance, numéro 6947 ; et par la signification de la queue du serpent, en ce qu'elle est le dernier du sensuel ; le serpent est le sensuel, comme il vient d'être dit numéro 6949, ainsi sa queue est le dernier ou l'infime du sensuel ; l'élévation est signifiée par étendre et prendre, car celui qui étend la main et prend quelque chose qui rampe sur terre, l'élève. Parce que le serpent signifie le sensuel séparé, et par suite le raisonnement d'après les illusions des sens sur les vrais de la foi, la queue du serpent signifie le faux lui-même, car le faux est le dernier ou l'infime, et celui qui est dans le faux, ainsi dans le dernier ou dans l'infime, regarde absolument en bas ou en dehors, c'est-à-dire, dans le monde et vers la terre, mais non en haut ou en dedans, c'est-à-dire dans le Ciel et vers le Seigneur. Que la queue du serpent signifie de telles choses, on le voit dans Jean :

« Les sauterelles avaient des queues semblables aux scorpions, et des aiguillons étaient dans leurs queues, et leur pouvoir (était) de nuire aux hommes. » - Apocalypse 9:10 ; les queues semblables aux scorpions, et les aiguillons dans les queues sont les subtils raisonnements d'après les faux, par lesquels ils persuadent et par conséquent nuisent, aussi est-il dit que leur pouvoir est de nuire aux hommes.

Dans le Même :

« Les queues des chevaux étaient semblables à des serpents, elles avaient des têtes, et par elles, elles nuisent. » - Apocalypse 9:19 ; pareillement ici les Queues semblables à des serpents sont les raisonnements d'après les faux, par lesquels ils nuisent ; et même davantage, parce qu'il est dit que c'étaient des queues de chevaux et qu'elles avaient des têtes, car l'intellectuel est signifié par les chevaux et aussi par la tête, de là les queues y signifient de plus subtils raisonnements d'après les illusions et par suite d'après les faux contre les vrais, ces raisonnements sont infimes, car plus les raisonnements contre les vrais sont subtils, plus ils sont inférieurs.

Dans le Même :

« La Queue du dragon entraîna la troisième partie des étoiles du Ciel, et les jeta » sur la terre. » - Apocalypse 12:4 ; la Queue du dragon signifie pareillement les raisonnements d'après les faux ; les étoiles du Ciel sont les connaissances du bien et du vrai ; les jeter sur la terre, c'est les détruire ; que le dragon soit le serpent qui séduit par les raisonnements d'après les faux, et qui a séduit la mère des vivants ou Eve dans le paradis d'après l'arbre de la science, c'est-à-dire, par les scientifiques qui proviennent du sensuel, ainsi qui proviennent des illusions, on le voit clairement aussi dans Jean :

« Alors fut précipité le grand dragon, le serpent ancien qui est appelé Diable et Satan, qui séduit tout le globe. “ - Apocalypse 12:9. Que la queue en général soit le sensuel séparé, qui regarde non en haut mais en bas, ainsi non vers le Ciel mais vers la terre, conséquemment le faux, on le voit dans Ésaïe :

« Jéhovah retranchera d'Israël la Tête et la Queue, le rameau et le jonc ; le vieillard et celui qui est honoré, c'est la Tête, mais le Prophète docteur de mensonge, c'est la Queue. » Ésaïe 9:13-14 ; dans ce passage la queue est évidemment le faux qui dans la Parole est appelé mensonge.

Dans le Même :

« Il n'y aura point pour l'Egypte d'ouvrage, qui fasse la Tête et la Queue, le rameau et le jonc. » - Ésaïe 19:15 ; le jonc est l'infime.

Dans Moïse :

« Ainsi Jéhovah te mettra en Tête et non en Queue, afin que tu sois seulement en haut, et que tu ne sois pas en bas, quand tu obéiras aux préceptes de ton Dieu. » - Deutéronome 28:13 ; la queue, c'est l'infime qui regarde en bas ou en dehors, c'est-à-dire, dans le monde et vers la terre, et non vers le Ciel et vers le Seigneur ; car les intérieurs de l'homme sont élevés avec les sensuels en haut parole Seigneur, quand l'homme est dans le bien de la foi et de la charité ; mais s'il est dans le mal et dans le faux, ses intérieurs regardent avec les sensuels en bas, ainsi seulement vers les choses qui sont dans le monde, de là il dépouille la nature humaine et revêt la nature de la bête sauvage, car les bêtes sauvages regardent en bas, ou seulement vers les choses qui sont sur la terre ; celui qui regarde en bas, veut le mal et pense le faux ; mais celui qui est élevé en haut par le Seigneur, veut le bien et pense le vrai ; l'élévation est faite en actualité par le Seigneur, et par suite l'éloignement d'avec les maux et les faux ; les Anges perçoivent cela par les sens mêmes ; c'est comme l'effort vers le centre des corps graves ; le centre, c'est où est le Seigneur dans son Soleil, vers ce centre sont élevées les têtes des Anges, et sont tournés les pieds des infernaux, ainsi ceux-là regardent en haut, et ceux-ci en bas, numéro 3641, 3643.

Dans le Même :

« Le voyageur, qui est au milieu de toi, montera sur toi en haut de plus en plus ; mais toi tu descendras en bas de plus en plus ; lui, il sera en Tête ; mais toi, tu seras en queue. » - Deutéronome 28:43-44, - pareillement, Dans Ésaïe :

« Dis-lui : prends garde à toi, et sois tranquille ; ne crains point, et que ton cœur ne s'amollisse point à cause des deux queues de ces tisons fumants, à cause de l'emportement de Rézin et de la Syrie, et du fils de Rémalia. » - Ésaïe 7:4.

Rézin, roi de Syrie, ce sont les connaissances du mal ; que la Syrie signifie les connaissances du bien, on le voit numéro 1232, 1234, 3680, ainsi dans le sens opposé les connaissances du mal ; le fils de Rémalia, roi de Samarie, ce sont les connaissances du faux ; les unes et les autres sont les queues, parce que ce sont les infimes ; les tisons fumants, c'est l'emportement.

  
/ 10837