Bible

 

Deutéronome 22

Studie

   

1 Quand tu verras le bœuf ou la brebis ou la chèvre de ton frère égarés tu ne te cacheras point d'eux; [et] tu ne manqueras point de les ramener à ton frère.

2 Que si ton frère ne demeure point près de toi, ou que tu ne le connaisses point, tu les retireras même dans ta maison, et ils seront avec toi, jusqu'à ce que ton frère les cherche, et alors tu les lui rendras.

3 Tu feras la même chose de son âne, et tu feras ainsi de son vêtement, et tu feras ainsi de toute chose que ton frère aura perdue, et que tu auras trouvée, ayant été égarée, tu ne t'en pourras pas cacher.

4 Si tu vois l'âne de ton frère, ou son bœuf tombés dans le chemin, tu ne te cacheras point d'eux, [et] tu ne manqueras point de les relever conjointement avec lui.

5 La femme ne portera point l'habit d'un homme, ni l'homme ne se vêtira point d'un habit de femme; car quiconque fait de telles choses est en abomination à l'Eternel ton Dieu.

6 Quand tu rencontreras dans un chemin, sur quelque arbre, ou sur la terre, un nid d'oiseaux, ayant des petits ou des œufs, et la mère couvant les petits ou les œufs, tu ne prendras point la mère avec les petits;

7 Mais tu ne manqueras point de laisser aller la mère, et tu prendras les petits pour toi; afin que tu prospères, et que tu prolonges tes jours.

8 Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras des défenses tout autour de ton toit, afin que tu ne rendes point ta maison coupable de sang, si quelqu'un tombait de là.

9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses sortes de grains; de peur que le tout, [savoir] les grains, que tu auras semés, et le rapport de ta vigne, ne soit souillé.

10 Tu ne laboureras point avec un âne et un bœuf accouplés ensemble.

11 Tu ne te vêtiras point d'un drap tissu de diverses matières, [c'est-à-dire], de laine et de lin ensemble.

12 Tu te feras des bandes aux quatre pans de ta robe, de laquelle tu te couvres.

13 Quand quelqu'un aura pris une femme, et qu'après être venu vers elle, il la haïsse,

14 Et qu'il lui impute quelque chose qui donne occasion de parler en répandant contr'elle quelque mauvais bruit, et disant : J'ai pris cette femme, et quand je me suis approché d'elle, je n'ai point trouvé en elle sa virginité;

15 Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les Anciens de la ville, à la porte.

16 Et le père de la jeune fille dira aux Anciens : J'ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l'a prise en haine;

17 Et voici, il lui a imposé une chose qui donne occasion de parler, disant : Je n'ai point trouvé que ta fille fût vierge; cependant voici les marques de la virginité de ma fille, et ils étendront le drap devant les Anciens de la ville.

18 Alors les Anciens de cette ville-là prendront le mari, et le châtieront.

19 Et parce qu'il aura répandu un mauvais bruit contre une vierge d'Israël, ils le condamneront à cent [pièces] d'argent, lesquelles ils donneront au père de la jeune fille; et elle sera pour femme à cet homme-là, et il ne la pourra pas renvoyer, tant qu'il vivra.

20 Mais si ce qu'il a dit, que la jeune fille ne se soit point trouvée vierge, est véritable;

21 Alors ils feront sortir la jeune fille à la porte de la maison de son père, et les gens de sa ville l'assommeront de pierres et elle mourra; car elle a commis une infamie en Israël, en paillardant dans la maison de son père; et ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.

22 Quand un homme aura été trouvé couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi; et tu ôteras le mal d'Israël.

23 Quand une jeune fille vierge sera fiancée à un homme, et que quelqu'un l'ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle;

24 Vous les ferez sortir tous deux à la porte de la ville, et vous les assommerez de pierres, et ils mourront; la jeune fille, parce qu'elle n'a point crié étant dans la ville; et l'homme, parce qu'il a violé la femme de son prochain; et tu ôteras le mal du milieu de toi.

25 Que si quelqu'un trouve aux champs une jeune fille fiancée, et que lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couché avec elle, mourra lui seul.

26 Mais tu ne feras rien à la jeune fille; la jeune fille n'a point commis en cela de péché digne de mort; car il en est de ce cas comme si quelqu'un s'élevait contre son prochain, et lui ôtait la vie.

27 Parce que l'ayant trouvée aux champs, la jeune fille fiancée a crié, et personne ne l'a délivrée.

28 Quand quelqu'un trouvera une jeune fille vierge non fiancée, et la prendra, et couchera avec elle, et qu'ils soient trouvés sur le fait;

29 L'homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante [pièces] d'argent, et elle lui sera pour femme, parce qu'il l'a humiliée; il ne la pourra point laisser, tant qu'il vivra.

30 Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le pan de la robe de son père.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 2252

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2252. Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville, signifie que les vrais peuvent être pleins de biens : on le voit par la signification de Cinquante, en ce que c'est le plein ; par la signification du Juste, en ce que c'est le bien, numéros 612, 2235 ; par celle du milieu, en ce que c'est intérieurement, numéro 1074 ; et par celle de la ville, en ce qu'elle est le vrai, numéro 402 : ainsi, les cinquante justes au milieu de la ville, signifient, dans le sens interne, que les vrais peuvent être intérieurement pleins de biens : que ce sens soit dans ces paroles, c'est ce que personne ne peut voir d'après la lettre, car les historiques du sens littéral portent le mental absolument d'un autre côté, ou le font penser autrement, mais toujours est-il que ces paroles sont perçues ainsi par ceux qui sont dans le sens interne, j'en ai la certitude ; les nombres eux-mêmes, comme ici cinquante, et dans la suite, quarante-cinq, quarante, trente, vingt et dix, ne sont jamais perçus comme des nombres par ceux qui sont dans le sens interne, mais ils le sont comme des choses ou comme des états, ainsi qu'il a été montré, numéros 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075 : en effet, les Anciens désignaient aussi les états de leur Église par des nombres ; on peut voir quel a été leur comput par la signification des nombres dans les passages cités ; ils ont eu la signification des nombres par les représentatifs qui existent dans le monde des esprits, où quand quelque chose semble être nombré, c'est la chose ou l'état qui est signifié et non la limitation résultant des nombres, comme on peut le voir d'après ce qui a été rapporté numéros 2129, 2130, et ce qui a été dit, numéro 2089, sur le nombre Douze, en ce qu'il signifie tout ce qui appartient à la foi. Il en est de même des nombres qui vont suivre ; par là on doit voir clairement quelle est la Parole dans le sens interne. Si Cinquante signifie le Plein, cela vient de ce que c'est le nombre qui suit sept fois sept, ou quarante de manière qu'il en est le Complément (Impletio) ; c'est pour cela que dans l'Église Représentative la fête des sept sabbats était célébrée le Cinquantième jour, et le Jubilé la Cinquantième année ; il est ainsi parlé de la fête des sept Sabbaths dans Moïse :

« Vous vous compterez, dès le lendemain du sabbath, à partir du jour où vous aurez apporté la poignée d'agitation, il y aura sept sabbaths entiers ; jusqu'au lendemain du Septième Sabbath, vous compterez Cinquante jours, et vous offrirez un présent nouveau à Jéhovah. » - Lévitique 23:15 :

Dans le Même, il est dit au sujet du Jubilé :

« Tu te compteras sept Sabbaths d'années, sept années sept fois, et elles seront pour toi les jours des sept sabbaths d'années, quarante-neuf années, et vous sanctifierez la Cinquantième Année, et vous proclamerez la liberté en la terre pour tous ses habitants ; ce sera pour vous le Jubilé. » - Lévitique 25:8, 10 :

D'après cela, il est évident que le cinquantième le plein des Sabbaths. En outre, partout où Cinquante est nommé dans la Parole, il signifie le Plein ; ainsi, les Lévites étaient recensés depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de Cinquante ans, - Nombres 4:23, 35, 39, 43, Nombres 8:25.

C'était pour désigner le plein et le dernier état de l'exercice de leur ministère : ainsi, l'homme qui couchait avec une jeune fille vierge donnait au père de la jeune fille Cinquante (pièces) d'argent, et elle devenait son épouse, et il ne pouvait pas la répudier, » - Deutéronome 22:29.

C'était pour désigner une amende pleine et une pleine restitution : ainsi,

« David donna Cinquante sicles d'argent à Aratnah pour l'aire où il éleva un autel à Jéhovah. » - 2 Samuel 24:24.

C'était pour désigner une pleine valeur et une pleine acquisition : ainsi, Absalom eut un char et des chevaux, et Cinquante hommes qui couraient devant lui, - 2 Samuel 15:1 :

Adonia avait pareillement des chars et des chevaux et Cinquante hommes qui couraient devant lui, - 2 Samuel 1:5, - pour désigner la plénitude de l'excellence et de la grandeur ; en effet, depuis les Anciens, on avait certains nombres représentatifs et significatifs qu'on observait, et qui même avaient été ordonnés dans les rites, mais la plupart ignoraient ce qu'ils signifiaient ; et en conséquence comme Cinquante signifie le plein, et que ce nombre était aussi représentatif, ainsi qu'il a été dit, il signifie la même chose dans la Parabole du Seigneur sur l'Econome, qui dit au débiteur d'huile :

« Combien dois-tu à mon Maître ? Celui-ci dit : cent baths d'huile, alors il lui dit : Prends ton billet, et t'asseyant écris vite Cinquante. » - Luc 16:6.

Cinquante désigne un paiement plein ; comme c'est un nombre, il semble à la vérité qu'il n'enveloppe rien que le nombre, lorsque cependant ce nombre, dans le sens interne, désigne partout le plein ; comme aussi dans Haggée :

« Il est venu au pressoir pour puiser Cinquante (mesures) du pressoir, il y en eut vingt. » - Luc 2:19, - c'est-à-dire qu'au lieu du plein il n'y en eut pas beaucoup ; là, Cinquante n'eût pas été employé dans le Prophète, si ce nombre n'avait pas eu cette signification.

  
/ 10837