Bible

 

Michée 2

Studie

   

1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

2 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.

3 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je médite contre cette race un malheur; Vous n'en préserverez pas vos cous, Et vous ne marcherez pas la tête levée, Car ces temps seront mauvais.

4 En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira: Nous sommes entièrement dévastés! Il donne à d'autres la part de mon peuple! Eh quoi! il me l'enlève! Il distribue nos champs à l'ennemi!...

5 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblée de l'Eternel. -

6 Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! -

7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob? L'Eternel est-il prompt à s'irriter? Est-ce là sa manière d'agir? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture?

8 Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre.

9 Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.

10 Levez-vous, marchez! car ce n'est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes.

11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! Ce sera pour ce peuple un prophète.

12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d'Israël, Je les réunirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d'hommes.

13 Celui qui fera la brèche montera devant eux; Ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront; Leur roi marchera devant eux, Et l'Eternel sera à leur tête.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 137

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

137. Vers. 2:22. Voici, Moi, je la réduis au lit, et ceux qui commettent adultère avec elle, dans une affliction grande, signifie qu'ainsi ils seront abandonnés dans leur doctrine avec les falsifications, et qu'ils seront fortement infestés par les faux. Que par le Lit soit signifiée la doctrine, on va bientôt le voir ; que par ceux qui commettent adultère il soit signifié les falsifications du vrai, on le voit ci-dessus, Nos. 134, 136 ; et par 1'affliction, l'infestation par les faux, Nos. 33, 95, 101 ; ainsi, par une affliction grande, une forte infestation. Si le Lit signifie la doctrine, c'est d'après la correspondance, car de même que le corps couche dans son lit, de même le mental couche dans sa doctrine ; mais par le Lit est signifiée la doctrine que chacun s'acquiert, soit d'après la Parole, soit d'après la propre intelligence, car en elle son Mental se repose et pour ainsi dire dort. Les Lits, dans lesquels on couche dans le Monde spirituel, n'ont point d'autre origine : là, pour chacun il y a un Lit, selon la qualité de sa science et de son intelligence, lits magnifiques pour les sages, vils pour les insensés, et sales pour ceux qui parlent faussement. C'est là ce qui est signifié par le Lit dans Luc :

— « Je vous dis : En cette nuit-là, ils seront deux dans un même lit ; un sera accepté, l'autre sera laissé. » — Luc 17:35, 36 :

— cela est dit du Jugement dernier ; doux dans un même Lit signifie deux dans une même doctrine, mais non dans une vie semblable.

Dans Jean :

— « Jésus dit à l'infirme : Lève-toi, emporte ton lit et marche ; et il emporta son lit, et il marcha. » — Jean 5:8-12

Et dans Marc :

— « Jésus dit au paralytique : Fils, tes péchés te sont pardonnés ; et il dit aux scribes : Qu'est-ce qui est le plus facile, de dire au paralytique : Tes péchés te sont pardonnés ; ou de dire : Emporte ton lit, et marche ? Alors il dit : Lève-toi, emporte ton lit et marche. Et il emporta son lit, et il sortit devant tous. » — Marc 2:5, 9, 11-12 ;

— qu'ici par le Lit quelque chose soit signifié, cela est évident, puisque Jésus a dit :

— « Qu'est-ce qui est le plus facile, de dire : Tes péchés te sont pardonnés ; ou de dire : Emporte ton lit, et marche ? » par porter le lit et marcher, il est signifié méditer dans la doctrine ; c'est ainsi que cela est entendu dans le Ciel.

Par le Lit, il est aussi signifié la doctrine, dans Amos :

— « De même que le berger arrache de la gueule du lion, de même seront arrachés les fils d'Israël qui habitent dans Samarie dans l'angle du lit et dans l'extrémité de la COUCHE. » — Amos 3:12.

— dans l'angle du lit et dans l'extrémité de la couche, c'est plus éloigné des vrais et des biens de la doctrine. Par le Lit et la Couche, et par la Chambre à coucher, il est signifié la même chose dans d'autres endroits, par exemple, — Ésaïe 28:20 ; 57:2, 7-8 ; Ézéchiel 23:41 ; Amos 6:4 ; Michée 2:1 ; Psaumes 4:4 ; Psaumes 36:4 ; Psaumes 41:4 ; Job 7:13 ; Lévitique 15:4-5.

— Comme dans les Prophétiques de la Parole, par Jacob est signifiée l'Église quant à la doctrine, c'est pour cela qu'il est dit de lui, qu'il se prosterna sur la tête du lit. — Genèse 47:31 ;

— que, quand Joseph vint vers lui, il s'assit sur le lit. — Genèse 48:2 ;

— qu'il retira ses pieds sur le lit, et expira. — Genèse 49:33.

— Comme par Jacob est signifiée la doctrine de l'Église, c'est pour cela que, quelquefois, quand je pensais à Jacob, il m'apparaissait en haut, sur le devant, un homme couché dans un lit.

  
/ 962  
  

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 96

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

96. Et le blasphème de ceux qui se disent être Juifs, et ne le sont point, signifie la fausse assertion que chez eux il y a les biens de l'amour, lorsque cependant ils n'y sont point. Ici, le blasphème signifie la fausse assertion ; par les Juifs sont signifiés non les Juifs mais ceux qui sont dans le bien de l'amour, et abstractivement les biens de l'amour ; de là par le blasphème de ceux qui se disent être Juifs, et ne le sont point, il est signifié la fausse assertion que chez eux il y a les biens de l'amour, lorsque cependant ils n'y sont point. Si par les Juifs il est entendu ceux qui sont dans le bien de l'amour, c'est parce que dans la Parole par Jéhovah, dans le sens suprême, il est entendu le Seigneur quant au Divin Bien du Divin Amour, et par Israël le Seigneur quant au Divin Vrai de la Divine Sagesse ; de là. Par les Juifs sont signifiés ceux qui sont dans le bien de l'amour par le Seigneur, et par Israël ceux qui sont dans les Divins vrais par le Seigneur : que ceux-là soient entendus par les Juifs, on peut le voir par un grand nombre de passages de la Parole, qui seront rapportés plus loin, No. 350 ; voir aussi quelques passages dans la doctrine de la nouvelle Jérusalem sur le seigneur, No. 351. Si par les Juifs sont entendus abstractivement les biens de l'amour, c'est parce que le sens spirituel fait abstraction des personnes ; voir ci-dessus, Nos. 78, 79. Celui qui ne sait pas que, dans la Parole, par les Juifs il est entendu ceux qui sont de l'Église Céleste du Seigneur, c'est-à-dire, ceux qui sont dans l'amour envers Lui, peut tomber dans un grand nombre d'hallucinations en lisant la Parole dans les Prophètes ; mais voir plus loin, No. 350.

  
/ 962