Bible

 

Matthieu 15

Studie

   

1 Alors des pharisiens et des scribes vinrent de Jérusalem auprès de Jésus, et dirent:

2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.

3 Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition?

4 Car Dieu a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

5 Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu,

6 n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

8 Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.

9 C'est en vain qu'ils m'honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.

10 Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Ecoutez, et comprenez.

11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.

12 Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues?

13 Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.

14 Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.

15 Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.

16 Et Jésus dit: Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?

17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets?

18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.

19 Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.

20 Voilà les choses qui souillent l'homme; mais manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.

21 Jésus, étant parti de là, se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.

22 Et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon.

23 Il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s'approchèrent, et lui dirent avec instance: Renvoie-la, car elle crie derrière nous.

24 Il répondit: Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.

25 Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi!

26 Il répondit: Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.

27 Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

28 Alors Jésus lui dit: Femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu veux. Et, à l'heure même, sa fille fut guérie.

29 Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit.

30 Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d'autres malades. On les mit à ses pieds, et il les guérit;

31 en sorte que la foule était dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et elle glorifiait le Dieu d'Israël.

32 Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

33 Les disciples lui dirent: Comment nous procurer dans ce lieu désert assez de pains pour rassasier une si grande foule?

34 Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains? Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.

35 Alors il fit asseoir la foule par terre,

36 prit les sept pains et les poissons, et, après avoir rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.

37 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

38 Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.

39 Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque, et se rendit dans la contrée de Magadan.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9231

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9231. Au chien vous la jetterez, signifie que ce bien est impur : on le voit par la signification des chiens, en ce que ce sont ceux qui par les falsifications rendent impur le bien de la foi ; en effet, toutes les bêtes dans la Parole signifient des affections et des inclinations telles que sont celles qui sont chez l'homme ; les bêtes douces et utiles, les affections et les inclinations bonnes ; les bêtes non-douces et inutiles, les affections et les inclinations mauvaises : la raison pour laquelle les bêtes ont ces significations, c'est que l'homme externe ou naturel a des affections et des inclinations et aussi des appétits et des sens, semblables à ceux des bêtes : mais il y a cette différence, que l'homme a un interne, qui est appelé l'homme interne ; cet homme est tellement distinct de l'homme externe, qu'il peut voir les choses qui existent dans celui-ci, les gouverner et les refréner, et qu'il peut aussi être élevé dans le ciel jusqu'au Seigneur, et ainsi être conjoint au Seigneur par la pensée et l'affection, conséquemment par la foi et l'amour ; l'homme interne est même tellement distinct de l'homme externe, qu'il en est séparé après la mort, et qu'il vit ensuite durant l'éternité ; voilà par quoi l'homme est distingué des bêtes : mais c'est ce que ne voient pas ceux qui sont entièrement hommes naturels et sensuels ; car leur homme interne a été fermé du côté du ciel ; c'est pourquoi ils ne savent faire être l'homme et la bête que cette seule différence, que l'homme peut parler, ce que même les hommes entièrement sensuels regardent comme peu de chose. Si les Chiens signifient ceux qui par des falsifications rendent impur le bien de la foi, c'est parce que les Chiens mangent des choses immondes et qu'ils aboient et mordent les hommes : c'est de là aussi que les gentils qui étaient hors de l'Église dans les faux d'après le mal, ont été appelés chiens par les Juifs, et regardés comme très-vils : qu'ils aient été appelés Chiens, cela est évident par les paroles du Seigneur à la femme grecque, syrophénicienne, dont la fille était misérablement tourmentée par un démon :

« Il n'est pas bon de prendre le pain des fils, et de le jeter aux Chiens. Mais elle dit : Certainement, Seigneur ! Cependant les chiens aussi mangent des miettes qui tombent de la table de leurs seigneurs. " - Matthieu 15:26, Marc 7:26, 27 ;

Il est évident qu'ici les chiens signifient ceux qui étaient hors de l'Eglise, et les fils ceux qui étaient au-dedans de l'Église : pareillement dans Luc :

“ Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et chaque jour il se traitait splendidement : il y avait aussi un pauvre, nommé Lazare, qui était étendu à sa porte, tout couvert d'ulcères, et désirant se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche ; et même les chiens qui venaient léchaient ses ulcères. " - Luc 16:19-20, 21 ;

Le riche vêtu de pourpre et de fin lin signifie ceux qui sont au dedans de l'Eglise ; la pourpre et le fin lin, dont il était vêtu, sont les connaissances du bien et du vrai tirées de la Parole ; le pauvre signifie ceux qui sont hors de l'Église, et aussi ceux qui au dedans de l'Église sont dans peu de bien par ignorance du vrai, et cependant désirent être instruits, numéro 9209 ; s'il a été appelé Lazare, c'était à cause de Lazare que le Seigneur ressuscita, et de qui il est dit que le Seigneur l'aima, - Jean 11:2, 3, 36.

Qu’il fut l'ami du Seigneur, - Jean 11:11 ;

Et qu'il se mit à table avec le Seigneur, - Jean 12:2.

Son désir de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche, signifiait le désir d'apprendre quelques vrais de ceux qui, au dedans de l'Église, étaient dans l'abondance ; les chiens qui léchaient ses ulcères, sont ceux qui hors de l'Église sont dans un bien quoique non dans le bien réel de la foi ; lécher les ulcères, c'est porter remède de la manière qu'on peut.

Dans Jean :

« Dehors sont les chiens, les enchanteurs, et les scortateurs. " - Apocalypse 22:15.

Les chiens, les enchanteurs et les scortateurs sont ceux qui falsifient le bien et le vrai de la foi ; ils sont dits d'être dehors, parce qu'ils sont hors du ciel et de l'Église. Que le bien falsifié, et ainsi devenu impur, soit signifié par les Chiens, cela est encore évident dans Matthieu :

« Ne donnez pointée qui est saint aux Chiens ; ne jetez point vos perles devant les pourceaux. “ - Matthieu 7:6.

Dans Moïse :

« Tu n'apporteras point le salaire de la prostituée, ni le prix du chien, dans la maison de Jéhovah, pour quelque vœu que ce soit, parce que abomination de ton Dieu tous deux (ils sont). " - Deutéronome 23:19 ;

Le salaire de la prostituée, ce sont les vrais de la foi falsifiés ; que la scortation soit la falsification du vrai de la foi, on le voit, numéros 2466, 2729, 4865, 8904.

Dans David :

« Autour de moi sont venus des chiens, une assemblée de méchants m'ont entouré, perçant mes mains et mes pieds ; délivre de l'épée mon âme, et de la patte du chien mon unique. » - Psaumes 22:17, 21 ;

Ici, les chiens sont ceux qui détruisent les biens de la foi, lesquels sont pour cela appelés une assemblée de méchants ; délivrer de l'épée l'âme, c'est délivrer le vrai de la foi du faux qui dévaste ; que1 l'épée soit le faux qui dévaste le vrai de la foi, on le voit, numéros 2799, 4499, 6353, 7102, 8294 ; et que l'âme soit la vie de la foi, on le voit, numéro 9050 ; par là il est encore évident que délivrer de la patte du chien l'unique, c'est délivrer le bien de la foi du faux qui dévaste.

Quand il était dit « qu'ils seraient traînés et mangés par les chiens. » - , 24. 2 Rois 9:10, Jérémie 15:3, - cela signifiait qu'ils périraient par les impuretés. Quand ils se comparaient à des Chiens morts, - , , - cela signifiait qu'ils devaient être regardés comme des hommes très-vils qui devaient être rejetés. Voir numéro 7784 ce qui est en outre signifié par les Chiens.

  
/ 10837