Bible

 

Lévitique 26

Studie

   

1 Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'Eternel, votre Dieu.

2 Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Eternel.

3 Si vous suivez mes lois, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique,

4 je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits.

5 A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

6 Je mettrai la paix dans le pays, et personne ne troublera votre sommeil; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et l'épée ne passera point par votre pays.

7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'épée.

8 Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.

9 Je me tournerai vers vous, je vous rendrai féconds et je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance avec vous.

10 Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.

11 J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur.

12 Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

13 Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, qui vous ai tirés de la servitude; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.

14 Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements,

15 si vous méprisez mes lois, et si votre âme a en horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez point tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,

16 voici alors ce que je vous ferai. J'enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos yeux languissants et votre âme souffrante; et vous sèmerez en vain vos semences: vos ennemis les dévoreront.

17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous poursuive.

18 Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

19 Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.

20 Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.

21 Si vous me résistez et ne voulez point m'écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés.

22 J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre; et vos chemins seront déserts.

23 Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,

24 je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.

25 Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi.

26 Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.

27 Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point et si vous me résistez,

28 je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

29 Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles.

30 Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

31 Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agréable de vos parfums.

32 Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupéfaits.

33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes.

34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.

35 Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez.

36 Je rendrai pusillanime le coeur de ceux d'entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les poursuive.

37 Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis;

38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.

39 Ceux d'entre vous qui survivront seront frappés de langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs ennemis; ils seront aussi frappés de langueur pour les iniquités de leurs pères.

40 Ils confesseront leurs iniquités et les iniquités de leurs pères, les transgressions qu'ils ont commises envers moi, et la résistance qu'ils m'ont opposée,

41 péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Et alors leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils paieront la dette de leurs iniquités.

42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

43 Le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses sabbats pendant qu'il restera dévasté loin d'eux; et ils paieront la dette de leurs iniquités, parce qu'ils ont méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en horreur.

44 Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre mon alliance avec eux; car je suis l'Eternel, leur Dieu.

45 Je me souviendrai en leur faveur de l'ancienne alliance, par laquelle je les ai fait sortir du pays d'Egypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l'Eternel.

46 Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois, que l'Eternel établit entre lui et les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 3702

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3702. Et voici, Jéhovah se tenant sur elle, signifie le Seigneur dans le suprême : on peut le voir en ce que Jéhovah a été tant de fois nommé Seigneur dans la Parole de l'Ancien Testament, numéros 1736, 3023, 3035, et que dans la Parole du Nouveau Testament il n'est dit nulle part Jéhovah, mais qu'au lieu de Jéhovah il est dit le Seigneur, numéro 2921 ; que se tenir sur elle, ce soit être dans le suprême, cela est évident sans explication. L'arcane qui est caché dans le sens interne de ces paroles consiste en ce que tous les biens et les vrais descendent du Seigneur et montent vers Lui, c'est-à-dire que le Seigneur est le Premier et le Dernier ; en effet, l'homme a été créé de manière que par lui les Divins du Seigneur descendent jusque dans les derniers de la nature, et que des derniers de la nature ils montent vers le Seigneur, de sorte que l'homme fût le médium de l'union du Divin avec le monde de la nature, et de l'union du monde et de la nature avec le Divin, et qu'ainsi par l'homme comme par un médium d'union, le dernier même de la nature vient d'après le Divin, c'est ce qui serait, si l'homme avait vécu selon l'ordre Divin : que l'homme ait été ainsi créé, on le voit en ce qu'il est un petit monde quant à son corps ; en effet, tous les mystères du monde de la nature ont été déposés en lui, car, tout ce qu'il y a de mystérieux dans l'éther et dans ses modifications a été placé dans l'œil ; tout ce qu'il y a de mystérieux dans l'air a été placé dans l'oreille ; tout ce qu'il y a d'invisible qui flotte et agit dans l'air a été placé dans l'organe de l'odorat où il est perçu, et tout ce qu'il y a d'invisible dans les eaux et dans tous les autres fluides, a été placé dans l'organe du goût ; les changements d'état eux-mêmes ont aussi été placés de tout côté dans le sens du toucher, outre que les choses qui ont été encore plus cachées seraient perçues dans ses organes intérieurs, si sa vie était selon l'ordre ; d'après cela il est évident que par l'homme il y aurait descente du Divin dans le dernier de la nature, et ascension du dernier vers le Divin, si, par la foi du cœur, c'est-à-dire, par l'amour, l'homme reconnaissait le Seigneur pour sa fin Dernière et Première. C'est dans un tel état qu'ont été les Très-Anciens, qui furent des hommes célestes, car tout ce qu'ils saisissaient par quelque sens, était pour eux un moyen de penser aux choses qui appartiennent au Seigneur, et par conséquent de penser au Seigneur et à son Royaume ; c'était la source du plaisir qu'ils prenaient aux choses mondaines et terrestres, voir numéros 1409, 2896, 2897, 2995 ; bien plus, quand les inférieurs et les derniers de la nature étaient ainsi contemplés, ils paraissaient devant leurs yeux comme si ils vivaient, car la vie, de laquelle ils descendaient, était dans la vue interne et dans la perception de ces hommes, et les choses qui se présentaient à leurs yeux étaient comme les images de cette vie, et quoiqu'inanimées, néanmoins pour eux elles étaient ainsi animées ? Les anges célestes ont une semblable perception de toutes les choses qui sont dans le monde, c'est ce qu'il m'a été donné très-souvent de percevoir, c'est aussi de là que les enfants du premier âge ont une semblable perception, voir numéros 2297, 2298 : d'après ce qui vient d'être posé, on voit quels sont ceux par qui les Divins du Seigneur descendent jusqu'aux derniers de la nature et montent des derniers de la nature vers Lui, et qui représentent la Divine communication et par suite la conjonction signifiées, dans le sens suprême, par des Anges montants et descendants sur une échelle dressée à terre, dont la tête atteignait le ciel, et sur laquelle se tenait Jéhovah.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1729

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1729. Au Dieu Très-Haut signifie l'Homme Interne, qui est Jéhovah : on le voit d'après ce que j'ai déjà répété plusieurs fois au sujet de l'Homme Interne du Seigneur, en montrant que cet Homme Interne est Jéhovah Même, et que par conséquent le Seigneur est le même que Jéhovah le Père, comme il l'enseigne dans Jean :

« Je suis le chemin, et la vérité et la vie. Philippe dit : » Montre-nous le Père. Jésus lui dit : Je suis avec vous depuis si longtemps, et tu ne M'as pas connu ! Philippe, celui qui M'a vu, a vu le Père. Comment donc dis-tu : Montre-nous le Père ? » Ne crois-tu pas que Je (suis) dans le Père, et que le Père est en Moi ? Croyez-Moi que Je (suis) dans le Père et que le Père est en Moi. » - , 9-10, 11.

C'est l'Essence Humaine du Seigneur qui est appelée le Fils de l'Homme ; c'est Elle aussi qui fut unie à l'Essence Divine après les combats des tentations, de sorte qu'Elle-Même devint aussi Jéhovah. C'est pourquoi dans le Ciel on ne connaît point d'autre Jéhovah le Père que le Seigneur, Voir ci-dessus, numéro 15. Chez le Seigneur tout est Jéhovah, non-seulement son Homme Interne et son Homme Intérieur, mais encore son Homme Externe, et son Corps lui-même ; c'est pourquoi il est le Seul qui soit ressuscité dans le ciel avec le corps même, ainsi qu'il est suffisamment prouvé dans les Evangélistes, lorsqu'il est parlé de sa résurrection, et en outre par les paroles du Seigneur Lui-Même :

« Pourquoi des pensées s'élèvent-elles dans vos cœurs ? Voyez mes mains et mes pieds, car Je suis Moi-Même. Touchez-moi, et voyez ; car un esprit n'a ni chair ni os, comme vous Me voyez (en) avoir. Et en leur disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds. » - Luc 24:38-39, 40.

  
/ 10837