Bible

 

Lamentations 5

Studie

   

1 Souviens-toi, Eternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!

2 Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.

3 Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.

4 Nous buvons notre eau à prix d'argent, Nous payons notre bois.

5 Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, Nous n'avons point de repos.

6 Nous avons tendu la main vers l'Egypte, vers l'Assyrie, Pour nous rassasier de pain.

7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c'est nous qui portons la peine de leurs iniquités.

8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains.

9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.

10 Notre peau est brûlante comme un four, Par l'ardeur de la faim.

11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

12 Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.

13 Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.

14 Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.

15 La joie a disparu de nos coeurs, Le deuil a remplacé nos danses.

16 La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!

17 Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

18 C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.

19 Toi, l'Eternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.

20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, nous abandonnerais-tu pour de longues années?

21 Fais-nous revenir vers toi, ô Eternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!

22 Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre Nous jusqu'à l'excès!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7946

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7946. Vers. 29, 30, 31, 32, 33, 34. Et il arriva qu'an milieu de la nuit, et Jéhovah frappa tout premier-né dans la terre d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait s'asseoir sur son trône jusqu'au premier-né du captif qui (était) dans la maison de fosse, et tout premier-né de la bête. Et Pharaon se leva cette nuit-là, et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens, et il y eut un grand cri dans l'Egypte, car point de maison où il n'y eut un mort. Et il appela Moïse et Aharon de nuit, et il dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, aussi vous, aussi les fils d'Israël, et allez, servez Jéhovah comme vous en avez parlé. Aussi votre menu bétail, aussi votre gros bétail prenez, ainsi que vous en avez parlé, et allez, et bénissez-moi aussi. Et l'Egypte s'efforçait sur le peuple, se hâtant de les renvoyer de la terre, car ils disaient : Tous nous mourons. Et le peuple emporta sa pâte avant qu'elle eût fermenté, leurs huches liées dans leurs vêtements sur leur épaule.

Et il arriva qu'au milieu de la nuit., signifie l'état du faux sans mélange d'après le mal : et Jéhovah frappa tout premier-né dans la terre d'Egypte, signifie la damnation de la foi séparée d'avec la charité : depuis le premier-né de Pharaon, qui devait s'asseoir sur son trône, signifie les vrais falsifiés de la foi, qui étaient au premier rang : jusqu'au premier-né du captif qui (était) dans la maison de fosse, signifie les vrais falsifiés de la foi, qui étaient au dernier rang : et tout premier-né de la bête, signifie le bien adultéré de la foi : et Pharaon se leva cette nuit-là, et tous ses serviteurs, et tous les Egyptiens, signifie que tous les damnés en général et en particulier, lorsqu'ils furent plongés dans le faux sans mélange d'après le mal, apercevaient l'aversion et la crainte pour ceux qui étaient de l'Église spirituelle : et il y eut un grand cri dans l'Egypte, signifie une lamentation intérieure : car point de maison ou il n'y eut un mort, signifie parce qu'il n'y avait aucun d'eux qui ne fût damné : et il appela Moïse et Aharon de nuit, signifie l'influx du vrai venant du Divin dans Cet état : et il dit : levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, signifie qu'ils s'éloignassent d'eux : aussi vous, aussi les fils d'Israël, signifie avec leur vrai venant du Divin, et avec le vrai par lequel vient le bien, et avec le vrai qui provient du bien : allez, servez Jéhovah, signifie qu'ils adorent le Seigneur : comme vous en avez parlé, signifie selon la volonté : aussi votre menu bétail, aussi votre gros bétail prenez, signifie les biens intérieurs et extérieurs de la charité : ainsi que vous en avez parlé, signifie selon la volonté : et allez, signifie qu'ils s'éloignent tout-à-fait : et bénissez-moi aussi, signifie qu'ils intercèdent : et l'Egypte s'efforçait sur le peuple, se hâtant de les renvoyer de la terre, signifie que d'après l'aversion et la crainte ils les pressaient de s'éloigner : car ils disaient : Tous nous mourons, signifie ainsi l'enfer pour eux. : et le peuple emporta sa pâte avant qu'elle eût fermenté, signifie le premier état du vrai d'après le bien, vrai dans lequel il n'y avait rien du faux : leurs huches liées dans leurs vêtements, signifie les plaisirs des affections adhérents aux vrais : sur leur épaule, signifie selon toute leur puissance.

  
/ 10837