Bible

 

Osée 4

Studie

   

1 Ecoutez la parole de l'Eternel, enfants d'Israël! Car l'Eternel a un procès avec les habitants du pays, Parce qu'il n'y a point de vérité, point de miséricorde, Point de connaissance de Dieu dans le pays.

2 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultères; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre.

3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil, Tous ceux qui l'habitent seront languissants, Et avec eux les bêtes des champs et les oiseaux du ciel; Même les poissons de la mer disparaîtront.

4 Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.

5 Tu tomberas de jour, Le prophète avec toi tombera de nuit, Et je détruirai ta mère.

6 Mon peuple est détruit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejeté la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce; Puisque tu as oublié la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants.

7 Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: Je changerai leur gloire en ignominie.

8 Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.

9 Il en sera du sacrificateur comme du peuple; Je le châtierai selon ses voies, Je lui rendrai selon ses oeuvres.

10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel et ses commandements.

11 La prostitution, le vin et le moût, font perdre le sens.

12 Mon peuple consulte son bois, Et c'est son bâton qui lui parle; Car l'esprit de prostitution égare, Et ils se prostituent loin de leur Dieu.

13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brûlent de l'encens sur les collines, Sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, Dont l'ombrage est agréable. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultères.

14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultères, Car eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées, Et sacrifient avec des femmes débauchées. Le peuple insensé court à sa perte.

15 Si tu te livres à la prostitution, ô Israël, Que Juda ne se rende pas coupable; N'allez pas à Guilgal, ne montez pas à Beth-Aven, Et ne jurez pas: L'Eternel est vivant!

16 Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Eternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines.

17 Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!

18 A peine ont-ils cessé de boire Qu'ils se livrent à la prostitution; Leurs chefs sont avides d'ignominie.

19 Le vent les enveloppera de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices.

   

Komentář

 

Israel

  

'The children of Israel,' in Isaiah 14:2, signify the Gentiles.

In Jeremiah 23:8, 'Israel' represents the spiritual natural church.

(Odkazy: Apocalypse Explained 768)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 6180

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6180. Et fais avec moi miséricorde et vérité, signifie l'humiliation : on le voit par la signification de faire miséricorde, en ce que c'est le bien de l'amour, et par la signification de faire vérité, en ce que c'est le vrai de la foi, ainsi qu'il va être expliqué pour l'un et l'autre ; quand ces paroles sont dites, ce sont des paroles de supplication, ainsi d'humiliation. Que faire miséricorde, ce soit le bien de l'amour, c'est parce que toute miséricorde appartient à l'amour, car celui qui est dans l'amour ou la charité est aussi dans la miséricorde, et alors chez lui l'amour et la charité deviennent miséricorde, quand le prochain est dans l'indigence ou la misère, et que dans cet état il lui porte secours ; de là vient que la miséricorde signifie le bien de l'amour : que faire vérité, ce soit le vrai de la foi, c'est parce que tout vrai appartient à la foi, aussi est-ce pour cela que dans la Langue originale la foi est signifiée par le même mot. Comme le bien de l'amour et le vrai de la foi sont très-conjoints, et que l'un n'existe pas sans l'autre, voilà pourquoi les Anciens avaient cela pour formule solennelle, parce qu'ils savaient que le bien de l'amour était inséparable du vrai de la foi ; et , cela étant ainsi, ces deux expressions sont plusieurs fois employées conjointement dans la Parole, comme dans l'Exode :

« Jéhovah grand en Miséricorde et en Vérité. » - Exode 34:6.

Dans le second Livre de Samuel :

« David dit aux hommes de Jabesch : Que Jéhovah fasse avec vous Miséricorde et Vérité. » - 2 Samuel 2:5-6,

Et dans le même Livre :

« David dit à Itthée le Gitthéen : Retourne-s'en et ramène tes frères avec toi avec Miséricorde et Vérité. » - 2 Samuel 15:20.

Dans Osée :

« Procès à Jéhovah avec les habitants de la terre, parce que point de Vérité, et point de Miséricorde, et point de connaissance de Dieu dans la terre. » - Osée 4:1.

Dans David :

« Tous les chemins de Jéhovah (sont) Miséricorde et Vérité pour ceux qui gardent son alliance. » - Psaumes 25:10.

Dans le Même :

« Jéhovah ! Tu n'écarteras point de moi tes miséricordes ; ta Miséricorde et ta Vérité continuellement me garderont. » - Psaumes 40:12.

Dans le Même :

« Les Miséricordes éternelles de Jéhovah je chanterai, jusqu'à génération et génération (je ferai connaître) ta Vérité par ma bouche : car j'ai dit : Pour l'éternité la Miséricorde sera édifiée ; dans les Cieux mêmes tu confirmeras ta Vérité. La Justice et le Jugement (sont) le soutien de ton trône, la Miséricorde et la Vérité se tiennent devant tes faces. » - Psaumes 89:2, 3, 15. -Et en outre dans David : Psaumes 26:3, 36:6, 57:4, 11, 61:8, 85:11, 86:15, 89:25, 34, 92:3.

  
/ 10837