Bible

 

Genèse 16

Studie

   

1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.

3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!

6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

9 L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

10 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.

11 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1988

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1988. Abram était fils (âgé) de quatre-vingt-dix neuf ans, signifie le temps avant que le Seigneur eut pleinement conjoint l'Homme Interne avec l'Homme Rationnel : C'est ce qu'on voit par la signification de Neuf, quand il précède Dix, ou ce qui est la même chose, de Quatre-vingt-dix-neuf avant Cent ; car Abram, quand Isac lui naquit, était âgé de Cent ans. C'est surtout par les Nombres, ainsi que par les Noms, qu'on peut voir quel est le sens interne de la Parole ; quels que soient les Nombres, dans la Parole, ils signifient des choses, comme signifient aussi les Noms ; car il n'y a absolument rien dans la Parole, qui ne soit Divin, ou qui n'ait un sens interne ; de là surtout résulte une preuve évidente que ce sens est bien éloigné du sens de la lettre ; en effet, dans le Ciel, on ne fait nullement attention aux Noms ni aux Nombres, mais on s'attache aux choses qui sont signifiées par les noms et par les nombres : par exemple, toutes les fois que se rencontre le nombre Sept, aussitôt à la place de sept l'idée de la sainteté se présente aux Anges, car Sept signifie la sainteté, parce que l'homme céleste est le Septième jour ou le Sabbath, par conséquent le repos du Seigneur, numéros 84-87, 395, 433, 716, 881 : il en est de même de tous les autres nombres ; de Douze, par exemple ; toutes les fois que se rencontre le nombre douze, l'idée de toutes les choses qui appartiennent à la foi se présente aux Anges, parce que les douze Tribus signifiaient ces choses, numéro 577 : que, dans la Parole, les Nombres signifient les choses, c'est ce qu'on voit exposé dans la Première Partie, numéros 482, 487, 488, 493, 575, 647, 648, 755, 813, 893. Il en est de même du nombre Quatre-vingt-dix-neuf ; si ce nombre signifie le temps avant que le Seigneur eut pleinement conjoint l'Homme Interne avec l'Homme Rationnel, cela résulte de la signification des Cent années qu'avait Abram, quand lui naquit Isac, par lequel est représenté et signifié l'Homme Rationnel du Seigneur, qui fut conjoint avec son Homme Interne, c'est-à-dire, avec le Divin ; dans la Parole, Cent signifie la même chose que Dix, parce que ce nombre est composé de dix multiplié par dix, et Dix signifie les Reliquiae, comme il a été expliqué dans la Première Partie, numéro 579 ; on peut voir quelles sont les Reliquiae chez l'homme, numéros 468, 530, 561, 660, 1050 ; et quelles sont les Reliquiae chez le Seigneur, numéro 1906 : ces arcanes ne peuvent pas être davantage dévéloppés, mais chacun peut conclure, pourvu qu'auparavant il soit parvenu à connaître ce que sont les Reliquiae ; car aujourd'hui on ignore ce que c'est : qu'on sache que les Reliquiae chez le Seigneur signifient les Divins biens qu'il s'est acquis Lui-Même par sa propre puissance, et par lesquels il a uni l'Essence Humaine à l'Essence Divine : d'après cela, on peut voir ce qui est signifié par le nombre Quatre-vingt-dix-neuf, qui, parce qu'il précède Cent, signifie le temps avant que le Seigneur eut pleinement conjoint l'Homme Interne avec l'Homme Rationnel ; par Ismaël a été représenté le premier Rationnel chez le Seigneur, et il a été suffisamment montré, dans le Chapitre , [Il manque du texte ici],

  
/ 10837  
  

Bible

 

Genèse 4

Studie

   

1 Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J'ai formé un homme avec l'aide de l'Eternel.

2 Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.

3 Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Eternel une offrande des fruits de la terre;

4 et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. L'Eternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande;

5 mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande. Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.

6 Et l'Eternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?

7 Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.

9 L'Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?

10 Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi.

11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.

13 Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

14 Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.

15 L'Eternel lui dit: Si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois. Et L'Eternel mit un signe sur Caïn pour que quiconque le trouverait ne le tuât point.

16 Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Eternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Eden.

17 Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc.

18 Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.

19 Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada, et le nom de l'autre Tsilla.

20 Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.

21 Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer. La soeur de Tubal-Caïn était Naama.

23 Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J'ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.

24 Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois.

25 Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l'appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m'a donné un autre fils à la place d'Abel, que Caïn a tué.

26 Seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'Enosch. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Eternel.