Bible

 

Ézéchiel 28

Studie

   

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ton coeur s'est élevé, et tu as dit: Je suis Dieu, Je suis assis sur le siège de Dieu, au sein des mers! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu.

3 Voici, tu es plus sage que Daniel, Rien de secret n'est caché pour toi;

4 Par ta sagesse et par ton intelligence Tu t'es acquis des richesses, Tu as amassé de l'or et de l'argent Dans tes trésors;

5 Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton coeur s'est élevé.

6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu,

7 Voici, je ferai venir contre toi des étrangers, Les plus violents d'entre les peuples; Ils tireront l'épée contre ton éclatante sagesse, Et ils souilleront ta beauté.

8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers.

9 En face de ton meurtrier, diras-tu: Je suis Dieu? Tu seras homme et non Dieu Sous la main de celui qui te tuera.

10 Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Eternel.

11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

12 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.

13 Tu étais en Eden, le jardin de Dieu; Tu étais couvert de toute espèce de pierres précieuses, De sardoine, de topaze, de diamant, De chrysolithe, d'onyx, de jaspe, De saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or; Tes tambourins et tes flûtes étaient à ton service, Préparés pour le jour où tu fus créé.

14 Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes.

15 Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu'à celui où l'iniquité a été trouvée chez toi.

16 Par la grandeur de ton commerce Tu as été rempli de violence, et tu as péché; Je te précipite de la montagne de Dieu, Et je te fais disparaître, chérubin protecteur, Du milieu des pierres étincelantes.

17 Ton coeur s'est élevé à cause de ta beauté, Tu as corrompu ta sagesse par ton éclat; Je te jette par terre, Je te livre en spectacle aux rois.

18 Par la multitude de tes iniquités, Par l'injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent.

19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples Sont dans la stupeur à cause de toi; Tu es réduit au néant, tu ne seras plus à jamais!

20 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

21 Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, Et prophétise contre elle!

22 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Sidon! Je serai glorifié au milieu de toi; Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma sainteté au milieu d'elle.

23 J'enverrai la peste dans son sein, Je ferai couler le sang dans ses rues; Les morts tomberont au milieu d'elle Par l'épée qui de toutes parts viendra la frapper. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

24 Alors elle ne sera plus pour la maison d'Israël Une épine qui blesse, une ronce déchirante, Parmi tous ceux qui l'entourent et qui la méprisent. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Eternel.

25 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque je rassemblerai la maison d'Israël du milieu des peuples où elle est dispersée, je manifesterai en elle ma sainteté aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob.

26 Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes; ils y habiteront en sécurité, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 90

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

90. Qui est dans le milieu du paradis de Dieu, signifie intérieurement dans les vrais de la sagesse et de la foi. Dans le milieu signifie dans l'intime, Nos. 44, 383, ici intérieurement ; le paradis de Dieu signifie les vrais de la sagesse et de la foi ; c'est pourquoi, l'Arbre de vie, qui est dans le milieu du paradis de Dieu, signifie le Seigneur avec le bien de l'amour et de la charité intérieurement dans les vrais de la sagesse et de la foi ; le bien aussi est en dedans des vrais, car le bien est l'être de la vie, et le vrai est l'exister de la vie qui en procède, comme il a été montré en beaucoup d'endroits dans LA SAGESSE ANGELIQUE SUR LE DIVIN AMOUR ET SUR LA DIVINE SAGESSE. Que le Paradis de Dieu soit le vrai de la sagesse et de la foi, on le voit clairement par la signification du Jardin dans la Parole ; le Jardin y signifie la sagesse et l'intelligence, parce que les arbres signifient les hommes de l'Église, et leurs fruits les biens de la vie ; par le Jardin d'Éden il n'est pas signifié autre chose, car la sagesse d'Adam est décrite par ce jardin.

La même chose est entendue par le Jardin de Dieu, dans Ézéchiel :

— « Dans la sagesse et dans ton intelligence tu t'étais fait des richesses : en Éden, le Jardin de Dieu, tu as été ; toute pierre précieuse (était) ta couverture. » — Ézéchiel 28:4, 13 ;

— cela est dit de Tyr, par qui est signifiée l'Église quant aux connaissances du bien et du vrai, ainsi quant à l'intelligence ; c'est pourquoi il est dit « dans ta sagesse et dans ton intelligence tu t'étais fait des richesses ; » par les pierres précieuses, qui étaient sa couverture, sont signifiés les vrais de l'intelligence.

Dans le Même :

— « Aschur (était) un cèdre dans le Liban ; les cèdres ne l'ont point caché dans le Jardin de Dieu ; aucun arbre dans le Jardin de Dieu ne lui fut pareil en beauté : de lui étaient envieux tous les arbres d'Éden, dans le Jardin de Dieu. — Ézéchiel 31:3, 8-9 ;

— cela est dit de l'Égypte et d'Aschur, parce que par l'Égypte est signifiée la science, et par Aschur la rationalité d'où provient l'intelligence ; pareillement par le cèdre. Mais comme Aschur par sa rationalité est tombé dans le faste de la propre intelligence, c'est pour cela qu'il est dit de lui :

— « A qui as-tu été fait semblable ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres d'Éden ? lorsque tu seras descendu avec les arbres d'Éden vers la terre inférieure, et qu'au milieu des incirconcis lu seras couché. » — Ézéchiel 31:18 ;

— les incirconcis sont ceux qui n'ont pas le bien de la charité.

Dans Ésaïe :

— « Jéhovah consolera Sion ; il transformera son désert en Eden, et sa solitude en Jardin de Jéhovah. » — Ésaïe 51:3.

— là, Sion est l'Église, le désert et la solitude sont le manque et l'ignorance du vrai ; Éden et le Jardin de Dieu sont la sagesse et l'intelligence. La sagesse et l'intelligence sont signifiées aussi par le Jardin, — Ésaïe 58:11 ; 61:11 ; Jérémie 31:12 ; Amos 9:14 ; Nombres 24:6.

— L'homme de l'Église est aussi comme un jardin quant à l'intelligence, quand il est dans le bien de l'amour par le Seigneur, parce que la chaleur spirituelle, qui le vivifie, est l'amour, et la lumière spirituelle est l'intelligence qui en procède : que, par ces deux choses, la chaleur et la lumière, les jardins fleurissent dans le monde, cela est notoire ; il en est de même dans le Ciel ; dans le Ciel il apparaît des Jardins paradisiaques avec des arbres chargés de fruits selon la sagesse des anges d'après le bien de l'amour procédant du Seigneur : mais autour de ceux qui sont dans l'intelligence, et non dans le bien de l'amour, il n'apparaît pas de jardin, mais du gazon ; et autour de ceux qui sont dans la foi séparée de la charité, il n'apparaît pas même de gazon, mais du sable.

  
/ 962