Bible

 

Ézéchiel 28

Studie

   

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ton coeur s'est élevé, et tu as dit: Je suis Dieu, Je suis assis sur le siège de Dieu, au sein des mers! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu.

3 Voici, tu es plus sage que Daniel, Rien de secret n'est caché pour toi;

4 Par ta sagesse et par ton intelligence Tu t'es acquis des richesses, Tu as amassé de l'or et de l'argent Dans tes trésors;

5 Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton coeur s'est élevé.

6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu,

7 Voici, je ferai venir contre toi des étrangers, Les plus violents d'entre les peuples; Ils tireront l'épée contre ton éclatante sagesse, Et ils souilleront ta beauté.

8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers.

9 En face de ton meurtrier, diras-tu: Je suis Dieu? Tu seras homme et non Dieu Sous la main de celui qui te tuera.

10 Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Eternel.

11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

12 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.

13 Tu étais en Eden, le jardin de Dieu; Tu étais couvert de toute espèce de pierres précieuses, De sardoine, de topaze, de diamant, De chrysolithe, d'onyx, de jaspe, De saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or; Tes tambourins et tes flûtes étaient à ton service, Préparés pour le jour où tu fus créé.

14 Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes.

15 Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu'à celui où l'iniquité a été trouvée chez toi.

16 Par la grandeur de ton commerce Tu as été rempli de violence, et tu as péché; Je te précipite de la montagne de Dieu, Et je te fais disparaître, chérubin protecteur, Du milieu des pierres étincelantes.

17 Ton coeur s'est élevé à cause de ta beauté, Tu as corrompu ta sagesse par ton éclat; Je te jette par terre, Je te livre en spectacle aux rois.

18 Par la multitude de tes iniquités, Par l'injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent.

19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples Sont dans la stupeur à cause de toi; Tu es réduit au néant, tu ne seras plus à jamais!

20 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

21 Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, Et prophétise contre elle!

22 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Sidon! Je serai glorifié au milieu de toi; Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma sainteté au milieu d'elle.

23 J'enverrai la peste dans son sein, Je ferai couler le sang dans ses rues; Les morts tomberont au milieu d'elle Par l'épée qui de toutes parts viendra la frapper. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

24 Alors elle ne sera plus pour la maison d'Israël Une épine qui blesse, une ronce déchirante, Parmi tous ceux qui l'entourent et qui la méprisent. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Eternel.

25 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque je rassemblerai la maison d'Israël du milieu des peuples où elle est dispersée, je manifesterai en elle ma sainteté aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob.

26 Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes; ils y habiteront en sécurité, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 897

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

897. Vers. 21:11. Ayant la gloire de Dieu ; et sa lumière semblable à une pierre très-précieuse, telle qu'une pierre de jaspe resplendissant comme du cristal, signifie que dans cette Église la Parole sera comprise, parce qu'elle sera transparente d'après son sens spirituel. Par la gloire de Dieu est signifiée la Parole dans sa Divine Lumière, ainsi qu'il va être montré ; par sa lumière est signifié le Divin Vrai là, car ce vrai est entendu par la lumière dans la Parole, Nos. 796, 920, ; par semblable à une pierre très-précieuse, telle qu'une pierre de jaspe resplendissant comme du cristal, il est signifié ce vrai brillant et transparent d'après son sens spirituel, comme il va aussi être montré. Par ces paroles est décrit l'entendement de la Parole chez ceux qui sont dans la doctrine de la Nouvelle Jérusalem, et dans la vie selon celle doctrine ; chez eux la Parole brille pour ainsi dire quand elle est lue, elle brille par le Seigneur au moyen du sens spirituel, parce que le Seigneur est la Parole, et que le sens spirituel est dans la lumière du Ciel, qui procède du Seigneur comme Soleil, et la lumière qui procède du Seigneur comme Soleil est dans son essence le Divin Vrai de sa Divine Sagesse. Que dans chaque chose de la Parole il y ait le sens spirituel, dans lequel sont les Anges, et d'où leur vient la sagesse, et que la Parole soit transparente d'après la lumière de ce sens chez ceux qui sont par le Seigneur dans les vrais réels, c'est ce qui a été montré dans la doctrine de la nouvelle Jérusalem sur l'écriture sainte. Que par la Gloire de Dieu, il soit entendu la Parole dans sa Divine lumière, on peut le voir par ces passages :

— « la parole chair a été faite, et nous avons vu sa gloire, gloire comme de l'Unique-Engendré du Père. » — Jean 1:14.

— que par la Gloire il soit entendu la gloire de la Parole, ou le Divin Vrai en Elle, cela est évident, puisqu'il est dit « la Parole Chair a été faite. »

La même chose est entendue dans ce qui suit, où il est dit :

— « la gloire de Dieu t'a éclairée, et sa Lampe, l'Agneau. » — Jean 1:23.

— La même chose est entendue par « la gloire, dans laquelle on verra le Fils de l'homme, quand il viendra dans les nuées du Ciel. » — Matthieu 24:3, 30 ; Marc 13:26.

— voir ci-dessus, Nos. 22, 642, 820. Il n'est pas non plus entendu autre chose par « le Trône de gloire sur lequel sera assis le Seigneur, quand il viendra pour le jugement dernier. » — Matthieu 25:31.

— parce qu'il jugera chacun selon les vrais de la Parole ; c'est pourquoi, il est dit aussi qu'il viendra dans sa gloire. Quand le Seigneur fut transfiguré, il est dit aussi que Moïse et Élie furent vus en gloire, — Luc 9:30-31 ; — là, par Moïse et Élie est signifiée la Parole ; le Seigneur Lui-Même se donna alors à voir devant les Disciples comme Parole dans sa gloire : que la Gloire signifie le Divin Vrai, on le voit par un grand nombre de passages de la Parole, ci-dessus, No. 629. Si la Parole est comparée à une pierre très-précieuse, telle qu'une pierre de jaspe resplendissant comme du cristal, c'est parce que la pierre précieuse signifie le Divin Vrai de la Parole, Nos. 231, 540, 726, 823, et que la pierre de jaspe signifie le Divin Vrai de la Parole dans le sens de la lettre, transparent d'après le Divin Vrai dans le sens spirituel ; cela est signifié par la pierre de jaspe, — Exode 28:20, Ézéchiel 28:13.

— et plus loin dans ce Chapitre, où il est dit :

— « La structure de la muraille de la sainte Jérusalem était de jaspe. » — Vers. 18 ; — et comme la Parole dans le sens de la lettre est transparente d'après son sens spirituel, il est dit « jaspe resplendissant comme du cristal ; » toute illustration, chez ceux qui sont par le Seigneur dans les Divins Vrais, vient de là.

  
/ 962