Bible

 

Exode 9

Studie

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle L'Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

2 Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,

3 voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.

4 L'Eternel distinguera entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Egyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël.

5 L'Eternel fixa le temps, et dit: Demain, L'Eternel fera cela dans le pays.

6 Et l'Eternel fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d'Israël.

7 Pharaon s'informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d'Israël n'avait péri. Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.

8 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.

9 Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d'Egypte; et elle produira, dans tout le pays d'Egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules.

10 Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.

11 Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.

12 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que L'Eternel avait dit à Moïse.

13 L'Eternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon. Tu lui diras: Ainsi parle L'Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

14 Car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à moi sur toute la terre.

15 Si j'avais étendu ma main, et que je t'eusse frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.

16 Mais, je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre.

17 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,

18 voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Egypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent.

19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.

20 Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l'Eternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.

21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l'Eternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

22 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel; et qu'il tombe de la grêle dans tout le pays d'Egypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d'Egypte.

23 Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. l'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.

24 Il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle; elle était tellement forte qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'Egypte depuis qu'il existe comme nation.

25 La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d'Israël, qu'il n'y eut point de grêle.

27 Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit: Cette fois, j'ai péché; c'est l'Eternel qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.

28 Priez l'Eternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.

29 Moïse lui dit: Quand je sortirai de la ville, je lèverai mes mains vers l'Eternel, les tonnerres cesseront et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l'Eternel.

30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

31 Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;

32 le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.

33 Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.

34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.

35 Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël, selon ce que l'Eternel avait dit par l'intermédiaire de Moïse.

   

Komentář

 

Ashes

  

In Genesis 18:27, this signifies the humility of the Lord's human as to its quality. (Arcana Coelestia 2265)

In Exodus 9:8, this signifies lustful falsities excited by the presence of infesting spirits. (Arcana Coelestia 7519, Apocalypse Explained 962[8])

In Ezekiel 27:30, this signifies something condemned, because the fire from which they come signifies infernal love. (Apocalypse Explained 441)

In Jeremiah 6:26, this signifies mourning because of the destruction of good and truth in the church. (Arcana Coelestia 637[9])

(Odkazy: Apocalypse Explained 1175)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 3012

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3012. CHAPITRE 24 DE LA GENÈSE

1. Et Abraham, vieux, venait dans les jours, et Jéhovah avait béni Abraham en toutes choses.

2. Et Abraham dit à son serviteur le plus ancien de sa maison, qui administrait tout ce qui (était) à lui : Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse.

3. Et je t'adjurerai par JEHOVAH, Dieu du Ciel et Dieu de la terre, que tu ne prennes point une femme pour mon fils des filles du Canaanites, au milieu duquel j'habite.

4. Mais que tu ailles vers ma terre et vers ma nativité, et que tu (y) prennes une femme pour mon fils Isaac.

5. Et le serviteur lui dit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas aller après moi vers cette terre-ci ; est-ce que ramenant je ramènerai ton fils vers la terre d'où tu es sorti ?

6. Et Abraham lui dit : garde-toi d'y ramener mon fils.

7. JEHOVAH Dieu du ciel, qui m'a pris de la maison de mon père et de la terre de ma nativité, et qui m'a parlé, et qui m'a juré, en disant : A ta semence je donnerai cette terre, Lui-Même enverra son Ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils.

8. Et si la femme ne veut pas aller après toi, et tu es dégagé de ce mien serment, seulement ne ramène pas là mon fils.

9. Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham son seigneur, et il lui jura sur cette parole là.

10. Et le serviteur prit dix chameaux des chameaux de son seigneur, et il s'en alla ; et tout le bien de son seigneur (était) en sa main ; et il se leva, et il s'en alla vers Aram Naharaïm, vers la ville de Nachor.

11. Et il fit agenouiller les chameaux, au dehors de la ville, près d'un puits d'eaux, vers le temps du soir, vers le temps de la sortie de celles qui puisent.

12. Et il dit : JEHOVAH, Dieu de mon seigneur Abraham ! Fais rencontrer, je te prie, devant moi aujourd’hui, et usé de miséricorde envers mon seigneur Abraham.

13. Voici, moi je me tiens sur la fontaine des eaux, et les filles des hommes de la ville sortent pour puiser des eaux.

14. Et qu'il arrive que la jeune fille à laquelle je dirai : Incline, je te prie, ta cruche, et que je boive ; et (qui) dira : Bois, et même j'abreuverai tes chameaux, (ce soit) elle (que) tu as destinée à ton serviteur Isaac ; et en cela je connaîtrai que tu as usé de miséricorde envers mon seigneur.

15. Et il arriva qu'à peine il achevait de parler, et voici que sortait Rébecca, qui était née à Béthuel fils de Milckah épouse de Nachor frère d'Abraham, et sa cruche sur son épaule.

16. Et la jeune fille (était) fort bonne d'aspect, vierge, et (nul) homme ne l'avait connue ; et elle descendit vers la fontaine, et elle remplit sa cruche, et elle monta.

17. Et le serviteur courut au-devant d'elle, et il dit : Fais-moi humer, je te prie, un peu d'eau de ta cruche.

18. Et elle dit : Bois, mon seigneur, et elle se hâta, et elle abaissa sa cruche sur sa main, et elle le fit boire.

19. Et elle acheva de le faire boire, et elle dit : Pour tes chameaux aussi je puiserai, jusqu'à ce qu'ils aient achevé de boire.

20. Et elle se hâtait, et elle vidait sa cruche dans l'auge, et elle courait encore au puits pour puiser, et elle puisait pour tous ses chameaux.

21. Et l'homme, stupéfait devant elle, se contenait pour savoir si JEHOVAH avait fait prospérer son chemin, ou non.

22. Et il arriva que quand les chameaux eurent achevés de boire, et l'homme prit une boucle d'or du poids d'un demi-sicle, et deux bracelets sur ses mains du poids de dix (sicles) d'or.

23. Et il dit : La fille de qui (es-tu ?) toi ; indique-moi, je te prie, s'il y a à la maison de ton père un lieu pour nous pour passer la nuit.

24. Et elle lui dit : Je (suis) fille de Béthuel, fils de Milckah, qu'elle a enfanté à Nachor.

25. Et elle lui dit : (Il y a) même de la paille, même beaucoup de fourrage chez nous, même un lieu pour passer la nuit.

26. Et l'homme s'inclina, et se prosterna devant JEHOVAH.

27. Et il dit : Béni (soit) JEHOVAH, Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a point retiré sa miséricorde et sa vérité d'avec mon seigneur ! Moi (étant) dans le chemin, JEHOVAH m'a conduit à la maison des frères de mon seigneur.

28. Et la jeune fille courut, et elle raconta à la maison de sa mère ces paroles.

29. Et Rébecca avait un frère, et son nom (était) Laban, et Laban courut vers l'homme, dehors, vers la fontaine.

30. Et il arriva que, lorsqu'il eut vu la boucle et les bracelets sur les mains de sa sœur, et lorsqu'il eut entendu les paroles de Rébecca sa sœur, qui disait : Ainsi m'a parlé l'homme ; et il vint vers l'homme, et voici, il se tenait près des chameaux près de la fontaine.

31. Et il dit : Viens, béni de JEHOVAH ! Pourquoi te tiens-tu dehors ? Et moi, j'ai balayé la maison, et (il y a) un lieu pour les chameaux.

32. Et l'homme vint à la maison ; et il (Laban) détacha les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l'eau pour laver ses pieds, et les pieds des hommes qui (étaient) avec lui.

33. Et il fut mis devant lui à manger ; et il dit : Je ne mange point, jusqu'à ce que j'aie prononcé mes paroles. Et il (Laban) dit : Parle.

34. Et il dit : Je (suis) serviteur d'Abraham.

35. Et JEHOVAH a béni mon seigneur abondamment, et il l'a rendu grand, et il lui a donné du menu bétail et du gros bétail, et de l'argent, et de l'or, et des serviteurs, et des servantes, et des chameaux, et des ânes.

36. Et Sarah épouse de mon seigneur a enfanté un fils à mon seigneur après sa vieillesse, et il lui a donné tout ce qu'il a.

37. Et mon seigneur m'a adjuré, en disant : Tu ne prendras point une femme pour mon fils des filles du Canaanite, dans la terre duquel j'habite.

38. Tu n'iras que vers la maison de mon père, et vers ma famille, et tu (y) prendras une femme pour mon fils.

39. Et je dis à mon seigneur : Peut-être la femme n'ira-t-elle pas après moi ?

40. Et il me dit : JEHOVAH devant Lequel j'ai marché, enverra son ange avec toi, et il rendra prospère ton chemin, et prends une femme pour mon fils de ma famille et de la maison de mon père.

41. Alors tu seras dégagé de mon serment, en ce que tu seras venu vers ma famille ; et s'ils ne te (la) donnent point, et tu seras dégagé de mon serment.

42. Et je suis venu aujourd'hui vers la fontaine, et j'ai dit : JEHOVAH, Dieu de mon seigneur Abraham, s'il Te convient, je te prie de faire prospérer mon chemin sur lequel je marche.

43. Voici, moi je me tiens près de la fontaine des eaux ; et qu'il arrive que l'adolescente qui sortira pour puiser, et à laquelle je dirai : Fais-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche.

44. Et qui me dira : même toi bois, et même pour tes chameaux je puiserai, celle-là (soif) la femme que JEHOVAH a destinée au fils de mon seigneur !

45. A peine moi eus-je achevé de parler en mon cœur, et voici, Rébecca sortait, et sa cruche sur son épaule, et elle descendit à la fontaine, et elle puisa ; et je lui dis : Fais-moi boire, je te prie.

46. Et elle se hâtait, et elle abaissait sa cruche de dessus elle, et elle disait : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux. Et je bus, et elle abreuva aussi les chameaux.

47. Et je l'interrogeais, et je disais : La fille de qui (es-tu) toi ? Et elle dit : La fille de Béthuel, fils de Nachor, que lui a enfanté Milckah ; et je mis la boucle sur son nez et les bracelets sur ses mains.

48. Et je m'inclinai et me prosternai devant JEHOVAH, et je bénis JEHOVAH, Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit dans le chemin de la vérité pour prendre la fille de mon seigneur pour son fils.

49. Et maintenant si vous êtes, vous, pour user de miséricorde et de vérité avec mon seigneur, déclarez-le moi, et sinon, déclarez-le moi, et je regarderai à droite ou à gauche.

50. Et Laban répondit, et Béthuel, et ils dirent : De JEHOVAH est sortie la Parole, nous ne pouvons parler ni mal ni bien.

51. Voici Rébecca devant toi, prends-(là) et pars, et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, ainsi qu'a parlé JEHOVAH.

52. Et il arriva, lorsque le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, et il se prosterna à terre devant JEHOVAH.

53. Et le serviteur sortit des vases d'argent, et des vases d'or, et des vêtements, et il (les) donna à Rébecca, et il donna des choses précieuses à son frère et à sa mère.

54. Et ils mangèrent et ils burent, lui et les hommes qui (étaient) avec lui, et ils passèrent la nuit, et ils se levèrent au matin, et il dit : Envoie-moi à mon seigneur.

55. Et son frère dit, et sa mère : Que la jeune fille reste avec nous des jours, soit dix, après tu t'en iras.

56. Et il leur dit : Ne me retardez pas, et JEHOVAH a rendu pros père mon chemin ; envoie-moi et que j'aille à mon seigneur.

57. Et ils disent : Appelons la jeune fille, et interrogeons sa bouche.

58. Et ils appelèrent Rébecca, et ils lui dirent : T'en vas-tu avec cet homme ? Et elle dit : J'irai.

59. Et ils envoyèrent Rébecca leur sœur, et sa nourrice, et le serviteur d'Abraham et ses hommes.

60. Et ils bénirent Rébecca, et ils lui dirent : Notre sœur ! Que tu sois en milliers de myriade, et que ta semence hérite la porte de ceux qui te haïssent !

61. Et Rébecca se leva, et ses jeunes filles, et elles étaient montées sur les chameaux, et elles allaient après l'homme ; et le serviteur reçut Rébecca, et il s'en alla.

62. Et Isaac venait en venant de Réerlachaï-roï, et lui habitait dans la terre du midi.

63. Et Isaac sortit pour méditer dans le champ vers le soir, et il leva ses yeux, et il vit, et voici, des chameaux venaient.

64. Et Rébecca leva ses yeux et vit Isaac, et elle tomba de dessus le chameau.

65. Et elle dit au serviteur : Qui (est) cet homme marchant là dans le champ au-devant de nous ? Et le serviteur dit : Celui-ci (est) mon seigneur ; et elle prit le voile et se couvrit.

66. Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.

67. Et Isaac la conduisit dans la tente de Sarah sa mère ; et il prit Rébecca, et elle lui était pour femme, et il l'aima ; et Isaac fut consolé après sa mère.

CONTENU.

Dans le sens interne est décrite toute la progression de la conjonction du Vrai avec le Bien dans le Divin Rationnel du Seigneur ; dans ce Chapitre, la progression de l'initiation qui précède la conjonction : Isaac est le Rien du Rationnel ; Rébecca ici est le Vrai qui doit être initié au Bien ; Laban est l'affection du bien dans l'homme naturel.

  
/ 10837