Bible

 

Exode 6

Studie

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Tu verras maintenant ce que je ferai à Pharaon; une main puissante le forcera à les laisser aller, une main puissante le forcera à les chasser de son pays.

2 Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: Je suis l'Eternel.

3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout-puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Eternel.

4 J'ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.

5 J'ai entendu les gémissements des enfants d'Israël, que les Egyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance.

6 C'est pourquoi dis aux enfants d'Israël: Je suis l'Eternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Egyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai à bras étendu et par de grands jugements.

7 Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que c'est moi, l'Eternel, votre Dieu, qui vous affranchis des travaux dont vous chargent les Egyptiens.

8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob; je vous le donnerai en possession, moi l'Eternel.

9 Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël. Mais l'angoisse et la dure servitude les empêchèrent d'écouter Moïse.

10 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

11 Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.

12 Moïse répondit en présence de l'Eternel: Voici, les enfants d'Israël ne m'ont point écouté; comment Pharaon m'écouterait-il, moi qui n'ai pas la parole facile?

13 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d'Israël et au sujet de Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël.

14 Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. Ce sont là les familles de Ruben.

15 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saül, Fils de la Cananéenne. Ce sont là les familles de Siméon.

16 Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans. -

17 Fils de Guerschon: Libni et Schimeï, et leurs familles. -

18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Les années de la vie de Kehath furent de cent trente-trois ans. -

19 Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.

20 Amram prit pour femme Jokébed, sa tante; et elle lui enfanta Aaron, et Moïse. Les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. -

21 Fils de Jitsehar: Koré, Népheg et Zicri. -

22 Fils d'Uziel: Mischaël, Eltsaphan et Sithri.

23 Aaron prit pour femme Elischéba, fille d'Amminadab, soeur de Nachschon; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.

24 Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph. Ce sont là les familles des Korites.

25 Eléazar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Puthiel; et elle lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs de famille des Lévites, avec leurs familles.

26 Ce sont là cet Aaron et ce Moïse, à qui l'Eternel dit: Faites sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël, selon leurs armées.

27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron.

28 Lorsque l'Eternel parla à Moïse dans le pays d'Egypte,

29 l'Eternel dit à Moïse: Je suis l'Eternel. Dis à Pharaon, roi d'Egypte, tout ce que je te dis.

30 Et Moïse répondit en présence de l'Eternel: Voici, je n'ai pas la parole facile; comment Pharaon m'écouterait-il?

   

Komentář

 

#43 Escape from Hell: The Details (What the Exodus means)

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: Escape from Hell: The Details (Exod 5-14)

Topic: Salvation

Summary: Exodus 5 to 14; Moses gets stronger and Pharaoh gets weaker. This parallels our repentance, and the thrash it puts hell through. Developing faith and being saved is a long process.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Matthew 5:21-22, 27-28
Exodus 6:7; 12; 17:8
James 1:19-end
Matthew 6:6-18
Luke 6:27-end
Daniel 6:10
Jonah 2:1-end
Habakkuk 3:17-18
2 Timothy 1:7
1 Corinthians 10:13

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 6/1/2011. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Bible

 

Habakkuk 3

Studie

   

1 A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.

2 Yahweh, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, Yahweh. Renew your work in the midst of the years. In the midst of the years make it known. In wrath, you remember mercy.

3 God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and his praise filled the earth.

4 His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.

5 Plague went before him, and pestilence followed his feet.

6 He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.

7 I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

8 Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

9 You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.

10 The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.

11 The sun and moon stood still in the sky, at the light of your arrows as they went, at the shining of your glittering spear.

12 You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.

13 You went forth for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah.

14 You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret.

15 You trampled the sea with your horses, churning mighty waters.

16 I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.

17 For though the fig tree doesn't flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls:

18 yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!

19 Yahweh, the Lord, is my strength. He makes my feet like deer's feet, and enables me to go in high places. For the music director, on my stringed instruments.