Bible

 

Exode 5

Studie

   

1 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.

2 Pharaon répondit: Qui est l'Eternel, pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël? Je ne connais point l'Eternel, et je ne laisserai point aller Israël.

3 Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Eternel, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.

4 Et le roi d'Egypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez à vos travaux.

5 Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux!

6 Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:

7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille.

8 Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu'ils faisaient auparavant, vous n'en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: Allons offrir des sacrifices à notre Dieu!

9 Que l'on charge de travail ces gens, qu'ils s'en occupent, et ils ne prendront plus garde à des paroles de mensonge.

10 Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille;

11 allez vous-mêmes vous procurer de la paille où vous en trouverez, car l'on ne retranche rien de votre travail.

12 Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.

13 Les inspecteurs les pressaient, en disant: Achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.

14 On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?

15 Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?

16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.

17 Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Eternel!

18 Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.

19 Les commissaires des enfants d'Israël virent qu'on les rendait malheureux, en disant: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tâche du jour.

20 En sortant de chez Pharaon, ils rencontrèrent Moïse et Aaron qui les attendaient.

21 Ils leur dirent: Que l'Eternel vous regarde, et qu'il juge! Vous nous avez rendus odieux à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr.

22 Moïse retourna vers l'Eternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m'as-tu envoyé?

23 Depuis que je suis allé vers Pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple, et tu n'as point délivré ton peuple.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7048

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7048. Et il se désista de lui, signifie qu'il fut permis qu'ils représentassent : on le voit par la signification de se désister de lui, savoir, de le tuer, en ce que c'est qu'il fut permis qu'ils représentassent ; en effet, quand il a été dit que Jéhovah chercha à le tuer, cela signifiait que chez cette nation l'Église représentative ne pouvait pas être instituée, numéro 7043, lors donc que maintenant il est dit qu'il se désista de lui, il est signifié qu'il fut permis qu'ils représentassent, c'est-à-dire qu'il fût institué chez cette nation un représentatif de l'Église, mais non une Église ; que ce soit autre chose de représenter une Église, et autre chose d'être une Église, on le voit clairement en ce que les méchants peuvent aussi représenter une Eglise, mais qu'il n'y a que les bons qui puissent être une Église, car représenter l'Église, est seulement externe, voir, numéro 3670, 4208, 4281.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8886

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8886. Du jour du sabbat h, signifie dans le sens suprême l'union du Divin Même et du Divin Humain du Seigneur, dans le sens interne la conjonction du Divin Humain avec les deux, ainsi le ciel, et par conséquent le mariage du bien et du vrai dans le ciel : on le voit d'après ce qui vient d'être montré, numéro 8495 ; comme telle est la signification du sabbath, c'est pour cela que dans l'Église représentative il était très-saint, et était ce à quoi il fallait perpétuellement penser, c'est-à-dire, ce qui devait universellement régner ; que cet universel régnant fasse la vie de l'homme, on le voit, numéros , 8885. A la vérité, la Nation Israélite n'a pas pensé à l'union du Divin Même et du Divin Humain du Seigneur, ni à l'union du Divin Humain avec le Ciel, ni à la conjonction du bien et du vrai dans le ciel, unions et conjonction signifiées par le sabbath, parce qu'ils étaient entièrement dans les externes sans l'interne ; mais il leur fut enjoint d'avoir le sabbath pour chose très-sainte, afin que ces Divins et ces célestes fussent représentés dans le ciel : comment cela avait lieu, on le voit clairement d'après ce qui a été dit de cette Nation et du représentatif d'Église chez elle, numéros 3147, 3479, 3480, 3881 (fin), 4208, 4281, 4288, 4289, 4293, 4307, 4444, 4580, 4680, 4825, 4844, 4847, 4891, 4912, 6304, 6306, 7048, 7051, 8301 (fin).

  
/ 10837