Bible

 

Exode 34

Studie

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

2 Sois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.

3 Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne; et même que ni brebis ni boeufs ne paissent près de cette montagne.

4 Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières; il se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, selon l'ordre que l'Eternel lui avait donné, et il prit dans sa main les deux tables de pierre.

5 L'Eternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de L'Eternel.

6 Et l'Eternel passa devant lui, et s'écria: l'Eternel, l'Eternel, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité,

7 qui conserve son amour jusqu'à mille générations, qui pardonne l'iniquité, la rébellion et le péché, mais qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l'iniquité des pères sur les enfants et sur les enfants des enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération!

8 Aussitôt Moïse s'inclina à terre et se prosterna.

9 Il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.

10 L'Eternel répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, en présence de tout ton peuple, des prodiges qui n'ont eu lieu dans aucun pays et chez aucune nation; tout le peuple qui t'environne verra l'oeuvre de L'Eternel, et c'est par toi que j'accomplirai des choses terribles.

11 Prends garde à ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

12 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piège pour toi.

13 Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.

14 Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.

15 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays, de peur que, se prostituant à leurs dieux et leur offrant des sacrifices, ils ne t'invitent, et que tu ne manges de leurs victimes;

16 de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant à leurs dieux, n'entraînent tes fils à se prostituer à leurs dieux.

17 Tu ne te feras point de dieu en fonte.

18 Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans le mois des épis que tu es sorti d'Egypte.

19 Tout premier-né m'appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.

20 Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.

21 Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième jour; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.

22 Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l'année.

23 Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel, Dieu d'Israël.

24 Car je chasserai les nations devant toi, et j'étendrai tes frontières; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l'Eternel, ton Dieu, trois fois par an.

25 Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu'au matin.

26 Tu apporteras à la maison de L'Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

27 L'Eternel dit à Moïse: Ecris ces paroles; car c'est conformément à ces paroles que je traite alliance avec toi et avec Israël.

28 Moïse fut là avec l'Eternel quarante jours et quarante nuits. Il ne mangea point de pain, et il ne but point d'eau. Et l'Eternel écrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.

29 Moïse descendit de la montagne de Sinaï, ayant les deux tables du témoignage dans sa main, en descendant de la montagne; et il ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu'il avait parlé avec l'Eternel.

30 Aaron et tous les enfants d'Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s'approcher de lui.

31 Moïse les appela; Aaron et tous les principaux de l'assemblée vinrent auprès de lui, et il leur parla.

32 Après cela, tous les enfants d'Israël s'approchèrent, et il leur donna tous les ordres qu'il avait reçus de l'Eternel, sur la montagne de Sinaï.

33 Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.

34 Quand Moïse entrait devant l'Eternel, pour lui parler, il ôtait le voile, jusqu'à ce qu'il sortît; et quand il sortait, il disait aux enfants d'Israël ce qui lui avait été ordonné.

35 Les enfants d'Israël regardaient le visage de Moïse, et voyaient que la peau de son visage rayonnait; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu'à ce qu'il entrât, pour parler avec l'Eternel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 6180

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6180. Et fais avec moi miséricorde et vérité, signifie l'humiliation : on le voit par la signification de faire miséricorde, en ce que c'est le bien de l'amour, et par la signification de faire vérité, en ce que c'est le vrai de la foi, ainsi qu'il va être expliqué pour l'un et l'autre ; quand ces paroles sont dites, ce sont des paroles de supplication, ainsi d'humiliation. Que faire miséricorde, ce soit le bien de l'amour, c'est parce que toute miséricorde appartient à l'amour, car celui qui est dans l'amour ou la charité est aussi dans la miséricorde, et alors chez lui l'amour et la charité deviennent miséricorde, quand le prochain est dans l'indigence ou la misère, et que dans cet état il lui porte secours ; de là vient que la miséricorde signifie le bien de l'amour : que faire vérité, ce soit le vrai de la foi, c'est parce que tout vrai appartient à la foi, aussi est-ce pour cela que dans la Langue originale la foi est signifiée par le même mot. Comme le bien de l'amour et le vrai de la foi sont très-conjoints, et que l'un n'existe pas sans l'autre, voilà pourquoi les Anciens avaient cela pour formule solennelle, parce qu'ils savaient que le bien de l'amour était inséparable du vrai de la foi ; et , cela étant ainsi, ces deux expressions sont plusieurs fois employées conjointement dans la Parole, comme dans l'Exode :

« Jéhovah grand en Miséricorde et en Vérité. » - Exode 34:6.

Dans le second Livre de Samuel :

« David dit aux hommes de Jabesch : Que Jéhovah fasse avec vous Miséricorde et Vérité. » - 2 Samuel 2:5-6,

Et dans le même Livre :

« David dit à Itthée le Gitthéen : Retourne-s'en et ramène tes frères avec toi avec Miséricorde et Vérité. » - 2 Samuel 15:20.

Dans Osée :

« Procès à Jéhovah avec les habitants de la terre, parce que point de Vérité, et point de Miséricorde, et point de connaissance de Dieu dans la terre. » - Osée 4:1.

Dans David :

« Tous les chemins de Jéhovah (sont) Miséricorde et Vérité pour ceux qui gardent son alliance. » - Psaumes 25:10.

Dans le Même :

« Jéhovah ! Tu n'écarteras point de moi tes miséricordes ; ta Miséricorde et ta Vérité continuellement me garderont. » - Psaumes 40:12.

Dans le Même :

« Les Miséricordes éternelles de Jéhovah je chanterai, jusqu'à génération et génération (je ferai connaître) ta Vérité par ma bouche : car j'ai dit : Pour l'éternité la Miséricorde sera édifiée ; dans les Cieux mêmes tu confirmeras ta Vérité. La Justice et le Jugement (sont) le soutien de ton trône, la Miséricorde et la Vérité se tiennent devant tes faces. » - Psaumes 89:2, 3, 15. -Et en outre dans David : Psaumes 26:3, 36:6, 57:4, 11, 61:8, 85:11, 86:15, 89:25, 34, 92:3.

  
/ 10837