Bible

 

Exode 33

Studie

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Egypte; monte vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.

2 J'enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

3 Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.

4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.

5 Et l'Eternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.

6 Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.

7 Moïse prit la tente et la dressa hors du camp, à quelque distance; il l'appela tente d'assignation; et tous ceux qui consultaient l'Eternel allaient vers la tente d'assignation, qui était hors du camp.

8 Lorsque Moïse se rendait à la tente, tout le peuple se levait; chacun se tenait à l'entrée de sa tente, et suivait des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il fût entré dans la tente.

9 Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s'arrêtait à l'entrée de la tente, et l'Eternel parlait avec Moïse.

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.

11 L'Eternel parlait avec Moïse face à face, comme un homme parle à son ami. Puis Moïse retournait au camp; mais son jeune serviteur, Josué, fils de Nun, ne sortait pas du milieu de la tente.

12 Moïse dit à l'Eternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.

13 Maintenant, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; alors je te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à tes yeux. Considère que cette nation est ton peuple.

14 L'Eternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos.

15 Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

16 Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?

17 L'Eternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.

18 Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!

19 L'Eternel répondit: Je ferai passer devant toi toute ma bonté, et je proclamerai devant toi le nom de L'Eternel; je fais grâce à qui je fais grâce, et miséricorde à qui je fais miséricorde.

20 L'Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.

21 L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

22 Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé.

23 Et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 10558

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10558. Vers. 12 à 17. Et dit Moïse à Jéhovah : Vois ; Toi, tu me dis : Fais monter ce peuple ; et Toi, tu ne m'as point fait connaître qui tu enverras avec Moi ; et Toi, tu as dit : Je te connais par nom, et aussi tu as trouvé grâce à mes yeux. Et, maintenant, si, je te prie, j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître, je te prie, ton chemin, et que je Te connaisse, puisque j'ai trouvé grâce à tes yeux, et vois que (c'est) ton peuple, cette nation.

Et Il dit : Mes faces iront, et je te ferai reposer.

Et il Lui dit : Si tes faces ne vont point, ne nous fais point monter d'ici. Et par quoi sera-t-il connu jamais que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? N'est-ce pas en ce que tu iras avec nous, et que nous serons rendus hninents, moi et tonpeuple, plus que tout peuple qui (est) sur les faces de l'humus ? Et dit Jéhovah à Moïse : Aussi cette parole, que tu as prononcée, je ferai ; parce que tu as trouvé grâce à mes yeux, et que je te connais par nom.

Et dit Moïse à Jéhovah, signifie l'indignation de ce que chez eux il n'y a point le Divin, ni par conséquent l'Église elle-même : vois ; Toi, tu me dis : Fais monter ce peuple, signifie la promesse d'une Église chez cette nation : et Toi, tu ne m'as point fait connaître qui tu enverras avec Moi, signifie que cela sans l'auspice Divin ne peut être fait : et Toi, tu as dit : Je te connais par nom, signifie sa qualité : et aussi tu as trouvé grâce à mes yeux, signifie qu'il a été reçu, parce qu'il a pu être à la tête de cette nation : et, maintenant, si, je te prie, j'ai trouvé grâce à tes yeux, signifie s'il a été accepté pour cela : fais-moi connaître, je te prie, ton chemin, et que je Te connaisse, signifie l'instruction sur le Divin, quel il doit être avec eux : puisque j'ai trouvé grâce à tes yeux, signifie parce qu'il a été reçu pour être à la tête du peuple : et vois que (c'est) ton peuple, cette nation, signifie qu'ils sont les seuls dans le monde chez lesquels il y a le Divin qui est au-dessus de toutes choses : et Il dit : Mes faces iront, et je te ferai reposer, signifie qu'il y aura là le Divin de l'Église, du Culte et de la Parole, mais chez la nation elle-même l'externe sans le Divin : et il Lui dit : Si tes faces ne vont point, ne nous fais point monter d'ici, signifie s'il n'y a point là le Divin, il n'y aura rien de l'Église : et par quoi sera-t-il connu jamais que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? N'est-ce pas en ce que tu iras avec nous, signifie la réception plus que les autres, si le Divin est manifesté chez eux : et que nous serons rendus éminents, moi et ton peuple, plus que tout peuple qui (est) sur les faces de l'humus, signifie de là la prééminence sur tous dans tout le globe : et dit Jéhovah à Moïse : Aussi cette parole, que tu as prononcée, je ferai, signifie que le Divin sera dans l'externe de l'Église, du Culte et de la Parole, lequel est chez eux : parce que tu as trouvé grâce à mes yeux, et que je te connais par nom, signifie parce qu'il a été reçu à cause de sa qualité.

  
/ 10837