Bible

 

Exode 25

Studie

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Parle aux enfants d'Israël. Qu'ils m'apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.

3 Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;

4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;

5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;

6 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant;

7 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.

8 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.

9 Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.

10 Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

11 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;

15 les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirées.

16 Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

17 Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

18 Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;

19 fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.

21 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

22 C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.

23 Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

24 Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

25 Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.

26 Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

27 Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.

28 Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.

30 Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.

31 Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

35 Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

37 Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.

38 Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

39 On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

40 Regarde, et fais d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9473

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9473. De l'huile pour le luminaire, signifie le bien interne qui est dans l'amour mutuel, et dans la charité : on le voit par la signification de l'huile, en ce que c'est le bien de l'amour, numéros 886, 4582, 4638 ; et par la signification du luminaire, en ce que c'est l'amour mutuel et la charité ; si le luminaire est l'amour mutuel, c'est d'après la flamme par laquelle est signifié cet amour ; et s'il est la charité, c'est d'après la chaleur et la lumière qui en proviennent ; car la chaleur spirituelle est le bien de la charité, et la lumière spirituelle est le vrai de la foi. Il sera dit ici en peu de mots ce que c'est que le bien interne dans l'amour mutuel et dans la charité : Rien n'existe par soi-même, mais tout existe par un antérieur à soi, par conséquent aussi le vrai et le bien ; ce par quoi un autre existe est l'interne, et ce qui existe en est l'externe ; il en est de toutes et de chacune des choses qui existent, comme de la cause et de l'effet ; nul effet ne peut exister sans une cause efficiente, la cause efficiente est l'interne de l'effet, et l'effet est l'externe de cette cause ; et il en est aussi de cela, comme de l'effort et du mouvement ; nul mouvement ne peut exister sans un effort, tellement que l'effort cessant le mouvement cesse, l'interne du mouvement est donc l'effort ou la force mouvante ; il en est encore de cela comme de l'effort vif qui est la volonté, et du mouvement vif qui est l'action ; nulle action ne peut exister sans la volonté, tellement que la volonté cessant l'action cesse, l'interne de l'action est donc la volonté ; d'après cela, il est évident que dans toutes et dans chacune des choses il doit y avoir un interne, pour qu'elles existent et qu'ensuite elles subsistent, et que sans l'interne elles ne sont rien. Il en est donc aussi de même du bien qui appartient à l'amour ; si en lui il n'y a pas un bien interne, il n'est pas le bien ; le bien interne dans le bien de la foi est le bien de la charité, bien qui est le bien spirituel ; le bien interne dans le bien de la charité est le bien de l'amour mutuel, bien qui est le bien céleste externe ; le bien interne dans le bien de l'amour mutuel est le bien de l'amour envers le Seigneur, bien qui est aussi le bien de l'innocence, ce bien est le bien céleste interne ; le bien interne dans le bien de l'amour envers le Seigneur ou dans le bien de l'innocence, est le bien Divin même procédant du Divin Humain du Seigneur, par conséquent le Seigneur Lui-Même ; ce bien doit être dans tout bien, pour que ce soit le bien ; il n'existe donc aucun bien, à moins que son interne ne provienne de là ; si son interne ne provient pas de là, ce bien n'est pas un bien, mais c'est un mal ; car il vient de l'homme lui-même, et ce qui procède de l'homme est le mal, puisque l'homme, dans tout bien qu'il fait, se considère lui-même, et considère aussi le monde, par conséquent il ne considère ni le Seigneur ni le ciel ; si le Seigneur et le ciel sont les sujets de ses pensées, ils ne sont pour lui que des moyens servant à son honneur et à son gain ; par conséquent ces biens sont comme des sépulcres blanchis qui au dehors paraissent beaux, mais au dedans sont pleins d'os de morts et de toute pourriture. - Matthieu 23:27, 29.

  
/ 10837