Bible

 

Deutéronome 27

Studie

   

1 Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.

2 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.

3 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères.

4 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Ebal ces pierres que je vous ordonne aujourd'hui de dresser, et tu les enduiras de chaux.

5 Là, tu bâtiras un autel à l'Eternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer;

6 tu bâtiras en pierres brutes l'autel de l'Eternel, ton Dieu. Tu offriras sur cet autel des holocaustes à l'Eternel, ton Dieu;

7 tu offriras des sacrifices d'actions de grâces, et tu mangeras là et te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu.

8 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

9 Moïse et les sacrificateurs, les Lévites, parlèrent à tout Israël, et dirent: Israël, sois attentif et écoute! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Eternel, ton Dieu.

10 Tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je te prescris aujourd'hui.

11 Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:

12 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin, se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;

13 et Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et Nephthali, se tiendront sur le mont Ebal, pour prononcer la malédiction.

14 Et les Lévites prendront la parole, et diront d'une voix haute à tout Israël:

15 Maudit soit l'homme qui fait une image taillée ou une image en fonte, abomination de l'Eternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen!

16 Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

17 Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

18 Maudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!

19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! -Et tout le peuple dira: Amen!

20 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! -Et tout le peuple dira: Amen!

21 Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque! -Et tout le peuple dira: Amen!

22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

23 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!

25 Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!

26 Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen!

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 847

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

847. Dans la Parole, il est dit ça et là qu'ils ont été tués, qu'ils ont été transpercés, et même qu'ils sont morts, et cependant il est entendu, non pas qu'ils ont été tués, transpercés ou qu'ils sont morts, mais qu'ils ont été rejetés par ceux qui sont dans les maux et dans les faux ; voir Nos. 59, 325, 589. Semblable chose est signifiée par les morts dans le Verset suivant, où il est dit que les autres morts ne revécurent pas jusqu'à ce que fussent accomplis les mille ans : d'après cela, il est évident que par ceux qui sont dits décapités, il est signifié rejetés par ceux qui sont dans les faux d'après la propre intelligence. Que par la hache (dont ils ont été frappés), il soit signifié le faux provenant de la propre intelligence, on le voit clairement par ces passages :

— « Les statuts des nations, vanité ; car du bois de la forêt on a coupé, œuvre de mains d'ouvrier avec la hache. » — Jérémie 10:3.

— « La voix de l'Égypte, comme (celle) d'un serpent, ira ; avec des haches ils sont venus, comme des fendeurs de bois. » — Jérémie 46:22.

— « On reconnaît comme qui lève en liant des haches à travers le bois entrelacé ; et déjà ses sculptures avec hache et marteaux ils brisent ; jusqu'en terre ils ont profané l'habitacle de ton Nom. » — 74:5, 6, 7.

— « Quand tu assiégeras une ville, tu n'en détruiras point l'arbre en le frappant de la hache. » — Deutéronome 20:19.

— par la hache, dans ces passages, est signifié le faux d'après la propre intelligence ; et cela, parce que par le fer est signifié Je vrai dans les derniers, qui est appelé vrai sensuel, et qui, lorsqu'il est séparé du vrai rationnel et spirituel, est changé en faux ; que ce soit le faux d'après la propre intelligence, c’est parce que le sensuel est dans le propre ; voir No. 424. A cause de cette signification du fer et de la hache, il l'ut ordonné que si on bâtissait un Autel de pierre, il serait bâti de pierres entières, et qu'on ne ferait point passer de fer sur les pierres, afin qu'il ne fût pas profané, — Exode 20:22 ; Deutéronome 27:5:

— c'est pourquoi, au sujet du Temple de Jérusalem, il est dit :

— « La Maison elle-même était bâtie de pierres entières, et ni marteaux, ni hache, ni aucun instrument de fer, ne furent entendus dans la Maison pendant qu'elle était bâtie. » — 1 Rois 6:7.

— et vice versa, lorsqu'il s'agit d'une image taillée, par laquelle est signifié le faux d'après la propre intelligence, il est dit qu'elle était faite avec du fer, un ciseau ou une hache, et des marteaux, — Ésaïe 44:12:

— que le faux, d'après la propre intelligence, soit signifié par l'image taillée et par l'idole, on le voit ci-dessus, No. 459.

  
/ 962