Bible

 

Deutéronome 25

Studie

   

1 Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l'innocent, et l'on condamnera le coupable.

2 Si le coupable mérite d'être battu, le juge le fera étendre par terre et frapper en sa présence d'un nombre de coups proportionné à la gravité de sa faute.

3 Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l'on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux.

4 Tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.

5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l'un d'eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l'épousera comme beau-frère.

6 Le premier-né qu'elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d'Israël.

7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m'épouser par droit de beau-frère.

8 Les anciens de la ville l'appelleront, et lui parleront. S'il persiste, et dit: Je ne veux pas la prendre,

9 alors sa belle-soeur s'approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira: Ainsi sera fait à l'homme qui ne relève pas la maison de son frère.

10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé.

11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l'un avec l'autre, si la femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses,

12 tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.

13 Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

14 Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'épha, un grand et un petit.

15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

16 Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

17 Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d'Egypte,

18 comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même.

19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, après t'avoir délivré de tous les ennemis qui t'entourent, t'accordera du repos dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux: ne l'oublie point.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 167

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

167. Et ils marcheront avec Moi en vêtements blancs, parce que dignes ils sont, signifie qu'ils vivront avec le Seigneur dans son Royaume spirituel, parce qu'ils sont par Lui dans les vrais. Que ce soit là le sens spirituel de ces paroles, c'est parce que marcher dans la Parole signifie vivre, et que marcher avec Dieu signifie vivre par Lui ; et parce que en vêtements blancs signifie dans les vrais ; en effet, le blanc dans la Parole se dit des vrais, parce qu'il tire son origine de la lumière du soleil, et le rouge se dit des biens, parce qu'il tire son origine du feu du soleil ; et le noir se dit des faux parce qu'il tire son origine des ténèbres de l'enfer : ceux qui sont dans les vrais par le Seigneur, parce qu'ils Lui ont été conjoints, sont appelés dignes ; car toute dignité, dans le Monde spirituel, vient de la conjonction avec le Seigneur. D'après cela, il est évident que par « ils marcheront avec Moi en vêtements blancs, parce que dignes ils sont. » il est signifié qu'ils vivront avec le Seigneur, parce qu'ils sont par Lui dans les vrais. Il est dit qu'ils vivront avec le Seigneur dans le Royaume Spirituel, parce que tout le Ciel a été distingué en deux Royaumes, le Céleste et le Spirituel, et que dans le Royaume Céleste sont ceux qui sont dans le bien de l'amour par le Seigneur, et dans le Royaume Spirituel ceux qui sont dans les vrais de la sagesse par le Seigneur, et ceux-ci sont dits marcher avec le Seigneur en vêtements blancs ; ils sont aussi revêtus de vêtements blancs. Que marcher signifie vivre, et marcher avec Dieu vivre avec Lui parce qu'on vit par Lui, on le voit par les passages suivants :

— « Dans la paix et dans la droiture il a marché avec Moi. » — Malachie 2:6.

— « Tu as délivré mes pieds du choc, afin que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants. » — Psaumes 56:13.

— « David, qui a gardé mes préceptes, et a marché après Moi de tout son cœur. » — 1 Rois 14:8.

— « Jéhovah, souviens-toi que j'ai marché devant Toi dans la vérité. » — Ésaïe 38:3.

— « Si vous marchez avec Moi en adversaire, et que vous n'obéissiez pas à ma voix, je marcherai aussi, Moi, avec vous en adversaire. — Lévitique 26:23-24, 27.

— « Ils n'ont pas voulu marcher dans les chemins de Jéhovah. » — Ésaïe 42:24 ; Deutéronome 11:22 ; 19:9 ; 26:17.

— « Tous les peuples marchent chacun au nom de son Dieu ; et nous, nous marcherons au Nom de Jéhovah. » — 4:5.

— « Encore un peu la Lumière est avec vous, marchez tandis que la Lumière vous avez ; croyez en la Lumière. » — Jean 12:35-36, 8:12.

— « Les Scribes demandèrent : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des Anciens ? » — Marc 7:1, 5.

— Il est dit aussi, en parlant de Jéhovah, qu'il marche parmi eux, c'est-à-dire, qu'il vit en eux et avec eux :

— « Je mettrai mon Habitation au milieu de vous, et je marcherai au milieu de vous, et je vous serai pour Dieu. » — Lévitique 26:11-12.

— D'après ces passages on voit clairement ce qui est entendu ci-dessus par « voici ce que dit Celui qui marche dans le milieu des sept Chandeliers d'or. » — Apocalypse 2:1.

  
/ 962