Bible

 

Deutéronome 19

Studie

   

1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassées et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,

2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

3 Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes.

4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.

5 Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec Un autre homme; la hache en main, il s'élance pour abattre Un arbre; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,

6 de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était point auparavant l'ennemi de son prochain.

7 C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.

8 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis à tes pères de te donner, -

9 pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Eternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

10 afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.

14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

15 Un seul témoin ne suffira pas contre Un homme pour constater Un crime ou Un péché, quel qu'il soit; Un fait ne pourra s'établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

16 Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

17 les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

18 Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,

19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié: oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8223

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8223. Et que les eaux retournent sur les Egyptiens, signifie que les faux d'après le mal rejailliraient et se répandraient tout autour de ceux qui sont dans les faux d'après le mal : on le voit par la signification des eaux, en ce qu'elles sont les faux, numéros 6346, 7307, 8137, 8138 ; de là par ces paroles,

« que les eaux retournent, » il est signifié que le faux rejaillirait ou retomberait, et ici aussi qu'il se répandrait tout autour, parce que ce sont les eaux de la mer de Suph, lesquelles sont les faux d'après le mal de ceux de l'Église qui avaient été dans la foi séparée et dans la vie du mal ; et par la signification des Égyptiens, en ce qu'ils sont ceux qui étaient dans les faux d'après le mal, ainsi qu'il a été souvent exposé. Quant à ce qu'il en est à l'égard de ce que les faux rejailliraient ou retomberaient vers ceux mêmes qui s'efforçaient de les répandre sur ceux qui étaient dans le vrai et dans le bien, lesquels sont représentés par les fils d'Israël, on le voit ci-dessus numéro 8214, c'est-à-dire que le mal que les méchants ont intention de faire aux autres retombe sur eux-mêmes, et que cela tire son origine de la Loi de l'ordre Divin, Ne fais à autrui que ce que tu veux que les autres te fassent, Matthieu 7:12 ; c'est de cette Loi, qui est constante et perpétuelle dans le monde spirituel, que tirèrent leur origine les Lois de talion qui ont été portées dans l'Église représentative, savoir, celle-ci dans Moïse :

« Si un dommage arrive, tu donneras âme pour âme, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, plaie pour plaie. » - Exode 21:23-24, 25.

Dans le Même :

« Si un homme a fait un dommage à son prochain, comme il a fait, de même il lui sera fait ; fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent ; de même qu'il a fait un dommage dans un homme, de même il sera fait en lui.

Lévitique 24:19-20.

Dans le Même :

« Si le témoin a répandu un mensonge contre son frère, vous lui ferez comme il a pensé faire à son frère. » - Deutéronome 19:18-19 :

D'après cela, il est bien évident que ces lois tirent leur origine de cette loi universelle qui, dans le monde spirituel, est constante et perpétuelle, savoir, ne fais aux autres que comme tu veux que les autres te fassent ; ainsi, l'on voit clairement de quelle manière il faut entendre que les faux d'après le mal, qu'ils ont l'intention d'introduire dans les autres, rejaillissent ou retombent sur eux-mêmes. Mais quant à cette Loi dans l'autre vie, voici ce qu'il en est : la pareille ou le talion, quand c'est un mal, est infligée par les méchants, et jamais par les bons, ou vient des enfers, et jamais des cieux ; en effet, les enfers, ou les méchants qui sont dans les enfers, sont dans une continuelle cupidité de faire du mal aux autres, car c'est là le plaisir même de leur vie, c'est pourquoi aussitôt qu'il leur est permis, ils font le mal, sans s'inquiéter à qui, soit méchant ou bon, soit compagnon ou ennemi ; et comme il est dans la loi de l'ordre que le mal retombe sur ceux qui ont l'intention de faire le mal, de là quand d'après la loi il leur est permis, ils s'y précipitent ; les méchants qui sont dans les enfers font cela, jamais les bons qui sont dans les cieux ne le font ; en effet ceux-ci sont dans un continuel désir de faire le bien aux autres, car c'est là le plaisir de leur vie, c'est pourquoi aussitôt qu'il en ont la faculté, ils font le bien tant aux ennemis qu'aux amis ; bien plus, ils ne résistent point au méchant, car les lois de l'ordre défendent et préservent le bien et le vrai ; c'est de là que le Seigneur dit :

« Vous avez entendu qu'il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent ; mais Moi je vous dis de ne point résister au méchant. Vous avez entendu qu'il a été dit : tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi ; mais Moi je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, afin que vous soyez fils de votre Père qui (est) dans les cieux. » - Matthieu 5:38-39, 43-44, 45.

Dans l'autre vie il arrive très-souvent que les méchants, lorsqu'ils veulent faire le mal aux bons, sont sévèrement punis, et que le mal qu'ils ont l'intention de faire aux autres retombe sur eux ; cela apparaît alors comme une vengeance de la part des bons ; mais ce n'est point une vengeance, ce n'est point non plus de la part des bons, mais c'est par les méchants qui alors d'après la loi de l'ordre en ont la faculté ; bien plus, les bons ne veulent point de mal aux méchants, mais néanmoins ils ne peuvent point ôter le mal de la peine, parce qu'alors ils sont tenus dans l'intention du bien, absolument comme un juge lorsqu'il voit punir un malfaiteur ou comme un père Lorsqu'il voit corriger son fils par le maître ; les méchants qui punissent le font d'après la cupidité de faire le mal, et les bons laissent punir d'après l'affection de faire le bien : d'après cela, on peut voir ce qui est entendu par les paroles du Seigneur sur l'amour de l'ennemi dans Matthieu ci-dessus ; et sur la Loi du talion, qui n'a point été abrogée par le Seigneur, mais qui a été expliquée, c'est-à-dire que ceux qui sont dans l'amour céleste doivent placer leur plaisir non dans le talion ou la vengeance, mais à faire du bien ; et que cette même loi de l'ordre qui protège le bon, exerce d'elle-même le talion par les méchants.

  
/ 10837