Bible

 

Deutéronome 1

Studie

1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l'autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.

2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.

3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d'Israël selon tout ce que l'Eternel lui avait ordonné de leur dire.

4 C'était après qu'il eut battu Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Aschtaroth et à Edréi.

5 De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, et dit:

6 L'Eternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.

7 Tournez-vous, et partez; allez à la montagne des Amoréens et dans tout le voisinage, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le midi, sur la côte de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate.

8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous; allez, et prenez possession du pays que l'Eternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de donner à eux et à leur postérité après eux.

9 Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter.

10 L'Eternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.

11 Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis!

12 Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?

13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.

14 Vous me répondîtes, en disant: Ce que tu proposes de faire est une bonne chose.

15 Je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorité dans vos tribus.

16 Je donnai, dans le même temps, cet ordre à vos juges: Ecoutez vos frères, et jugez selon la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l'étranger.

17 Vous n'aurez point égard à l'apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l'entende.

18 C'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.

19 Nous partîmes d'Horeb, et Nous parcourûmes en entier ce grand et affreux désert que vous avez vu; Nous prîmes le chemin de la montagne des Amoréens, comme l'Eternel, notre Dieu, Nous l'avait ordonné, et Nous arrivâmes à Kadès-Barnéa.

20 Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

21 Vois, l'Eternel, ton Dieu, met le pays devant toi; monte, prends-en possession, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères; ne crains point, et ne t'effraie point.

22 Vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes: Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villesnous arriverons.

23 Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.

25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les présentèrent; ils nous firent un rapport, et dirent: C'est un bon pays, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

26 Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu.

27 Vous murmurâtes dans vos tentes, et vous dîtes: C'est parce que l'Eternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Egypte, afin de nous livrer entre les mains des Amoréens et de nous détruire.

28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel; nous y avons même vu des enfants d'Anak.

29 Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux.

30 L'Eternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en Egypte,

31 puis au désert, où tu as vu que l'Eternel, ton Dieu, t'a porté comme un homme porte son fils, pendant toute la route que vous avez faite jusqu'à votre arrivée en ce lieu.

32 Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,

33 qui allait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour dans une nuée.

34 L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant:

35 Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,

36 excepté Caleb, fils de Jephunné; il le verra, lui, et je donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a pleinement suivi la voie de l'Eternel.

37 L'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point.

38 Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.

39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! et vos fils, qui ne connaissent aujourd'hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c'est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont.

40 Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

41 Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l'Eternel; Nous monterons et Nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu, Nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.

42 L'Eternel me dit: Dis-leur: Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis.

43 Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne.

44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en Séir, jusqu'à Horma.

45 A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

46 Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 546

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

546. Vers. 12:6. Et la Femme s'enfuit dans le désert, signifie l'Église, qui est la Nouvelle Jérusalem, d'abord parmi un petit nombre. Par la Femme est signifiée la Nouvelle Église, No. 533 ; et par le désert il est signifié où il n'y a plus de vrais ; s'il est signifié qu'elle est d'abord parmi un petit nombre,c'est parce qu'en suite il est dit :

— « Où elle a un lieu préparé par Dieu, afin qu'on l'y nourrisse mille deux cent soixante jours, » ce qui signifie son état alors, pendant qu'il est pourvu à ce qu'elle soit parmi un plus grand nombre jusqu'à ce qu'elle parvienne à son état déterminé, No. 547.

Par le désert, dans la Parole, il est signifié :

I. L'Église dévastée, ou dans laquelle tous les vrais de la Parole ont été falsifiés, telle qu'elle était chez les Juifs au temps de l'avènement du Seigneur.

II. L'Église, dans laquelle il n'y a pas les vrais, parce qu'il n'y a pas la Parole, telle qu'était l'Église chez les nations probes au temps du Seigneur.

III. L'état de tentation, dans lequel l'homme est comme sans vrais, parce qu'il est entouré d'esprits mauvais qui l'induisent en tentations, et alors lui enlèvent, pour ainsi dire, les vrais.

I. Que par le désert soit signifiée l'Église dévastée, ou dans laquelle tous les vrais de la Parole ont été falsifiés, telle qu'elle était chez les Juifs au temps du Seigneur, on le voit clairement par ces passages :

— « Est-ce bien là l'homme qui ébranlait la terre, qui faisait trembler les royaumes ? Il a réduit le globe en desert. » — Ésaïe 14:16-17 ; — ceci a été dit de Babel.

— « Sur la terre de mon peuple l'épine et la ronce monteront, le palais sera désert. » — Ésaïe 32:13, 14.

— « J'ai vu, et voici, Carmel (est) un désert, en dévastation sera toute la terre. » — Jérémie 4:26-27 ;

— la terre est l'Église, No. 285.

— « Des bergers ont détruit ma vigne, ils ont réduit le champ de mon désir en DÉSERT DE SOLITUDE ; dans le DÉSERT viennent des dévastateurs. » — Jérémie 12:10, 12.

— « Un cep a été planté dans le DÉSERT, dans une terre d'aridité et de soif. » — Ézéchiel 19:13.

— « Le feu a dévoré les habitacles du désert. » — Joël 1:19-20.

— « Il vient, le jour de Jéhovah ; comme un jardin d'Eden, la terre devant lui ; mais après lui, un DÉSERT DE DÉVASTATION. » — Joël 2:3.

— « Vous-mêmes, voyez la Parole de Jéhovah ; ai-je été un DÉSERT à Israël, une terre de ténèbres ? » — Jérémie 2:31.

— « Une voix (il y a) de qui crie dans le DÉSERT : Préparez un chemin à Jéhovah, aplanissez dans la SOLITUDE un sentier à notre Dieu. » — Ésaïe 40:3 ;

— et en outre ailleurs ; par exemple, — Ésaïe 33:9 ; Jérémie 3:2 ; 23:10 ; Lamentations 5:9 ; Hosée 2:2-3 ; 13:15 ; Joël 3:19 ; Malachie 1:3 ; Psaumes 107:33, 34 ; Matthieu 24:26 ; Luc 13:35 :

— que telle soit aussi l'Église aujourd'hui, on le voit plus bas, No. 566.

II. Que par le désert soit signifiée l'Église, dans laquelle il n'y a pas les vrais, parce qu'il n'y a pas la Parole, telle qu'était l'Église chez les Nations probes au temps du Seigneur, on le voit clairement par ces passages :

— « Sur vous sera répandu l'Esprit d'en haut, alors le désert deviendra un champ cultivé, et dans le désert habitera le Jugement. » — Ésaïe 32:15, 16.

— « Au milieu des vallées j'ouvrirai des fontaines, je mettrai le désert en étang d'eaux ; je mettrai dans le désert le cèdre de Schittim, et l'arbre à huile. » — Ésaïe 41:18-19.

— « Il mettra le désert en étang d'eaux, et la terre sèche en sources d'eaux. » — Psaumes 107:35-36.

— « Je mettrai dans le désert un chemin ; dans la solitude, des fleuves, pour abreuver mon peuple, mon élu. » — Ésaïe 43:19-20.

— « Jéhovah transformera son désert en Êden, et sa solitude en jardin de Jéhovah ; joie et allégresse il sera trouvé en elle. » — Ésaïe 51:3.

— « De graisse distillent les habitacles du désert. » — Psaumes 65:13.

— « Qu'il élève la voix, te désert! qu'ils chantent, les habitants du rocher! » — Ésaïe 48:10, 11.

III. Que par le désert soit signifié l'état de tentation, dans lequel l'homme est comme sans vrais, parce qu'il est entouré d'esprits mauvais qui l'induisent en tentations, et alors lui enlèvent, pour ainsi dire, les vrais, on le voit clairement d'après Matthieu 4:1, 2, 3 ; Marc 1:12, 13 ; Luc 4:1-3 ; Ézéchiel 20:34-37 Jérémie 2:2, 6-7 ; Hosée 13:13-16 ; Psaumes 107:4-7 ; Deutéronome 1:31, 33 ; 8:2, 3, 4, 15, 16 ; 32:10.

  
/ 962