Bible

 

Amos 4

Studie

   

1 Ecoutez cette parole, génisses de Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, Vous qui opprimez les misérables, qui écrasez les indigents, Et qui dites à vos maris: Apportez, et buvons!

2 Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons;

3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.

4 Allez à Béthel, et péchez! Allez à Guilgal, et péchez davantage! Offrez vos sacrifices chaque matin, Et vos dîmes tous les trois jours!

5 Faites vos sacrifices d'actions de grâces avec du levain! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires! Car c'est là ce que vous aimez, enfants d'Israël, Dit le Seigneur, l'Eternel.

6 Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, Le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

7 Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson; J'ai fait pleuvoir sur une ville, Et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; Un champ a reçu la pluie, Et Un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché.

8 Deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, Et elles n'ont point apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

10 J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Egypte; J'ai tué vos jeunes gens par l'épée, Et laissé prendre vos chevaux; J'ai fait monter à vos narines l'infection de votre camp. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

11 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel...

12 C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, O Israël!

13 Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Eternel, le Dieu des armées.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7161

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7161. Que vous avez empuanti notre odeur aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs, signifie que à cause de cela tous ceux qui sont dans les faux ont une si grande aversion pour notre bon office (obsequium) : on le voit par la signification d'empuantir, en ce que c'est l'aversion, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la signification de l'odeur, en ce que c'est le perceptif de ce qui est agréable, numéro 925, 1514, 1517, 1518, 1519, 3577, 4626, 4628, 4748 ; et comme l'odeur est le perceptif de ce qui est agréable c'est le perceptif de la foi et de la charité, car la foi et la charité sont agréables, numéro 1519, 4628, 4748, [Il manque du texte ici], ; dans ces passages, puant est mis au lieu de l'aversion.

Dans Ésaïe :

« Que les transpercés des nations soient jetés, et que la puanteur de leurs cadavres monte, et que les montagnes ruissellent de sang, » - Ésaïe 34:3 ; la puanteur au lieu d'un mal abominable ; pareillement dans Amos 4:10 ; et dans David, Psaumes 38:5-6.

Qu'aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs, ce soit à la perception de tous ceux qui sont dans les faux, on le voit par la signification des yeux, en ce que c'est la perception, numéro 4339 ; et par la représentation de Pharaon, en ce qu'il désigne ceux qui sont dans les faux, numéro 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142. S'il est dit que l'odeur des fils d'Israël était puante à leurs yeux, c'est parce que tous ceux qui sont dans les faux et dans les maux ont en aversion les biens et que pour eux les vrais sont puants. Que la puanteur soit chez ceux qui sont dans les maux et par suite dans les faux, c'est ce qu'on voit clairement par les enfers qui sont appelés enfers cadavéreux, où sont les assassins et ceux qui sont très-opiniâtres dans leurs vengeances, et par les enfers qui sont appelés excrémentitiels, où sont les adultères et ceux qui ont eu pour fin de honteuses voluptés ; quand ces enfers sont ouverts, il s'en exhale des puanteurs insoutenables, numéro 4631 ; mais elles ne sont senties que par ceux auxquels les intérieurs, qui appartiennent à l'esprit, ont été ouverts ; néanmoins ceux qui sont dans ces enfers trouvent ces puanteurs agréables et aiment par conséquent à vivre dans ces infections, numéro 4628 ; car ils sont comme ces animaux qui se tiennent dans des cadavres et dans des excréments et qui y trouvent le plaisir de leur vie : quand ces esprits viennent au-delà de la sphère de leurs infections, les odeurs douces et agréables sont pour eux infectes et très-désagréables : d'après cela, on peut voir comment il faut entendre que ceux qui sont dans les faux ont une si grande aversion pour les choses qui appartiennent à la Loi Divine et par suite à la Doctrine, que représentent Moïse et Aharon, dont il est dit, qu'ils ont empuanti leur odeur aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.

  
/ 10837