Bible

 

Hosea 9

Studie

   

1 Älä iloitse, Israel, älä riemuitse, niinkuin muut kansat, sillä sinä olet haureudessa luopunut Jumalastasi, olet rakastanut portonpalkkoja kaikilla viljan puimatanterilla.

2 Puimatanner ja viinikuurna eivät heitä elätä, rypälemehu hänet pettää.

3 Eivät he saa asua Herran maassa, vaan Efraimin on palattava Egyptiin, ja Assurissa he syövät saastaista.

4 Eivät he vuodata viiniä juomauhriksi Herralle, eivätkä heidän teurasuhrinsa hänelle kelpaa. Ne ovat heille kuin murheen leipä: kaikki, jotka sitä syövät, saastuttavat itsensä; sillä heidän leipänsä tulee heidän omaan nälkäänsä, ei tule se Herran temppeliin.

5 Mitä teette, kun tulee juhla-aika, Herran juhlapäivä?

6 Sillä katso, heidän on mentävä hävitystä pakoon: Egypti heidät kokoaa, Moof heidät hautaa. Orjantappurat valtaavat heidän hopeakalleutensa, ohdakkeita on oleva heidän majoissansa.

7 Rangaistuksen päivät tulevat, koston päivät tulevat, Israel saa tuntea sen. Hulluna on oleva profeetta, mieletönnä hengen mies sinun paljojen rikoksiesi ja paljon vainoamisen tähden.

8 Efraim on väijyjä minun Jumalaani vastaan. Profeetta-hänen kaikilla teillään on pyydystäjän paula, vainoamista on hänen Jumalansa temppelissä.

9 He ovat syvälle vajonneet turmiontekoon niinkuin Gibean päivinä. Hän muistaa heidän rikoksensa, rankaisee heidän syntinsä.

10 Niinkuin rypäleet erämaassa minä löysin Israelin; niinkuin varhaishedelmät viikunapuussa, sen alkurunsaudessa, minä näin teidän isänne. He tulivat Baal-Peoriin, vihkiytyivät häpeäjumalalle ja tulivat kauhistaviksi, niinkuin tuo heidän rakastettunsa.

11 Efraim-lintuna lentää pois heidän kunniansa: ei synnyttämistä, ei raskautta, ei sikiämistä enää.

12 Ja vaikka he saisivat lapsensa isoiksi, teen minä heidät lapsettomiksi, niin ettei ihmisiä jää. Voi heitä itseänsäkin, kun minä heistä luovun!

13 Efraim on, kun minä sitä katson Tyyroon päin, istutettu laidunmaalle; mutta Efraimin täytyy viedä lapsensa surmaajalle.

14 Anna heille, Herra-mitä antaisitkaan? -anna heille hedelmätön kohtu ja kuivettuneet rinnat.

15 Kaikki heidän pahuutensa on Gilgalissa, sillä siellä minä rupesin heitä vihaamaan. Heidän tekojensa pahuuden tähden minä karkoitan heidät temppelistäni pois. En minä enää heitä rakasta: kaikki heidän ruhtinaansa ovat niskureita.

16 Efraim on hakattu maahan, heidän juurensa on kuivettunut: hedelmää he eivät tee. Ja jos synnyttävätkin, kuoletan minä heidän kohtunsa kalleimmat.

17 Minun Jumalani on hylkäävä heidät, sillä he eivät ole häntä totelleet. He joutuvat pakolaisiksi pakanain sekaan.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 535

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

535. Then being with child, she cried out in labor and in pain to give birth. (12:2) This symbolizes the emerging doctrine of the New Church and the difficulty of its being accepted owing to the opposition to it by people meant by the dragon.

Being with child symbolizes the emerging doctrine because the child that she had in her womb, whose birth is described in verse 5, symbolizes the doctrine of the New Church. For to be with child, to be in labor, and to give birth means, symbolically in the spiritual sense, to conceive and give birth to such things as are matters of spiritual life, as we will show. To cry out in labor and be in pain to give birth symbolizes the difficulty of that doctrine's being accepted owing to the opposition to it by people meant by the dragon. This is apparent from the following particulars in this chapter, as that the dragon stood before the woman who was ready to give birth, to devour her Child, and that afterward it pursued the woman into the wilderness.

[2] That to be with child, to be in labor, and to give birth has this symbolic meaning is apparent from the following passages:

Jesus... said..., ."..unless one is born again..., he cannot enter the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, while that which is born of the Spirit is spirit." (John 3:3-6)

Sing, O barren woman, who have not given birth! ...cry aloud, you who have not labored with child! For more are the children of the desolate woman than the children of the married one. (Isaiah 54:1)

...(they) ceased... until the barren woman bore seven, and she with many children became feeble. (1 Samuel 2:5)

The barren woman symbolizes gentiles, who are without genuine truths because they do not have the Word. The married woman and the woman with many children symbolize Jews, who have the Word.

She who has borne seven will become feeble; she will take her last breath. (Jeremiah 15:9)

This likewise refers to Jews.

We have conceived, we have labored, we have, as it were, given birth to wind; we have not produced the means of the land's salvation. (Isaiah 26:18)

Before she was in labor, she gave birth; before her pain came, she delivered a male child... Shall the earth labor in one day? Shall a nation be born all at once? Shall I bring to the time of birth and not cause delivery? ...Shall I who cause delivery shut up the womb? (Isaiah 66:7-9)

Labor to give birth, O earth, in the presence of the Lord, in the presence of the God of Israel. (Psalms 114:7)

Oh this day! ...for children have come to the mouth of the womb, and there is no strength to give them birth. (Isaiah 37:3)

Sin shall labor to give birth and shall not 1 be able to break through. (Ezekiel 30:15-16)

...I heard the voice... of an ailing woman, ...as of one laboring to give birth to her first child, the voice of the daughter of Zion. She sighs, she stretches out her hands. "Woe is me, for my soul is weary of murderers!" (Jeremiah 4:31)

Pangs and sorrows take hold of them; like a woman in childbirth they labor to give birth. (Isaiah 13:6-8)

The iniquity of Ephraim is bound up... The sorrows of a woman laboring to give birth shall come upon him. He is an unwise son, for he does not spend time where children are born. (Hosea 13:12-13)

As for Ephraim, like a bird your glory shall fly away - from birth, from pregnancy, and from conception... Give them, Jehovah... a miscarrying womb and dry breasts... Also, when they bear offspring, I will kill the longed-for fruit of their womb. (Hosea 9:11-12, 14, 16)

In these places also, the difficulty in accepting doctrinal truths from the Word is described by various references to the pain experienced in laboring to give birth. So, too, in many other places elsewhere.

Moreover, Jehovah, or the Lord, is called a former from the womb (Isaiah 44:2, 24; 49:1, 5), and a former from the womb means the Reformer.

Poznámky pod čarou:

1. In his later citations of this text, the writer read non erit ("shall not") for No erit ("No shall"). No (Nowe or Nuwe) was the name of the ancient capital of Egypt, later called Thebes.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.