Bible

 

synty 49

Studie

   

1 Sitten Jaakob kutsui poikansa ja sanoi: "Kokoontukaa, niin minä ilmoitan teille, mitä teille päivien lopulla tapahtuu.

2 Tulkaa kokoon ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia.

3 Ruuben, sinä olet minun esikoiseni, minun voimani ja minun miehuuteni ensimmäinen, ensi sijalla arvossa, ensi sijalla vallassa.

4 Mutta sinä kuohahdat kuin vesi, et pysy ensi sijalla, sillä sinä nousit isäsi leposijalle; silloin sinä sen saastutit. Niin, hän nousi vuoteeseeni.

5 Simeon ja Leevi, veljekset, heidän aseensa ovat väkivallan aseet.

6 Heidän neuvoonsa ei suostu minun sieluni, heidän seuraansa ei yhdy minun sydämeni; sillä vihassaan he murhasivat miehiä, omavaltaisuudessaan he silpoivat härkiä.

7 Kirottu olkoon heidän vihansa, sillä se on raju, heidän kiukkunsa, sillä se on julma. Minä jakelen heidät Jaakobin sekaan ja hajotan heidät Israelin sekaan.

8 Juuda, sinua sinun veljesi ylistävät; sinun kätesi on vihollistesi niskassa, sinua kumartavat isäsi pojat.

9 Juuda on nuori leijona; saaliilta olet, poikani, noussut. Hän on asettunut makaamaan, hän lepää kuin leijona, kuin naarasleijona-kuka uskaltaa häntä häiritä?

10 Ei siirry valtikka pois Juudalta eikä hallitsijansauva hänen polviensa välistä, kunnes tulee hän, jonka se on ja jota kansat tottelevat.

11 Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä; viittansa rypäleen veressä.

12 Hänen silmänsä ovat viinistä sameat, hänen hampaansa valkeat maidosta.

13 Sebulon asuu meren rannalla, laivojen rannikolla, hänen sivunsa on Siidoniin päin.

14 Isaskar on luiseva aasi, joka loikoilee karjatarhojen välissä.

15 Hän huomasi lepopaikkansa suloiseksi ja maan ihanaksi; niin hän taivutti olkansa taakan alle ja joutui työveroa tekemään.

16 Daan hankkii oikeutta kansalleen, hänkin yhtenä Israelin sukukunnista.

17 Daan on käärmeenä tiellä, on polulla kyynä, joka puree hevosta vuohiseen, niin että ratsastaja syöksyy selin maahan.

18 Sinulta minä odotan pelastusta, Herra.

19 Gaadia ahdistavat rosvojoukot, mutta hän itse ahdistaa heitä heidän kintereillään.

20 Asserista tulee lihavuus, hänen leipänsä, hän tarjoaa kuninkaan herkkuja.

21 Naftali on nopea peura; hän antaa kauniita sanoja.

22 Joosef on nuori hedelmäpuu, nuori hedelmäpuu lähteen reunalla; sen oksat ulottuvat yli muurin.

23 Jousimiehet hätyyttävät häntä, ampuvat ja ahdistavat häntä.

24 Mutta hänen jousensa pysyy lujana, ja hänen käsivartensa ovat notkeat Jaakobin Väkevän avulla, kaitsijan, Israelin kallion,

25 isäsi Jumalan, avulla, joka sinua auttakoon, Kaikkivaltiaan avulla, joka sinua siunatkoon, antakoon siunauksia taivaasta ylhäältä, siunauksia syvyydestä alhaalta, siunauksia nisistä ja kohdusta.

26 Sinun isäsi siunaukset kohoavat yli minun vanhempaini siunausten, yli ikuisten kukkulain ihanuuden. Ne laskeutukoot Joosefin pään päälle, veljiensä ruhtinaan päälaelle.

27 Benjamin on raatelevainen susi; aamulla hän syö riistaa, ja illalla hän jakaa saalista."

28 Nämä ovat kaikki Israelin sukukunnat, luvultaan kaksitoista, ja tämän puhui heille heidän isänsä siunatessaan heidät; hän siunasi jokaisen erikseen erityisellä siunauksella.

29 Ja hän käski heitä ja sanoi heille: "Minut otetaan pois heimoni tykö; haudatkaa minut isieni viereen, siihen luolaan, joka on heettiläisen Efronin vainiolla,

30 luolaan, joka on Makpelan vainiolla, itään päin Mamresta Kanaanin maassa, jonka vainion Aabraham osti heettiläiseltä Efronilta perintöhaudakseen.

31 Siihen on haudattu Aabraham ja hänen vaimonsa Saara, siihen on haudattu Iisak ja hänen vaimonsa Rebekka, ja siihen minäkin hautasin Leean,

32 siihen vainioon, joka luolineen on ostettu heettiläisiltä."

33 Kun Jaakob oli antanut määräyksensä pojilleen, veti hän jalkansa vuoteeseen ja kuoli ja tuli otetuksi heimonsa tykö.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6353

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6353. Instruments of violence are their swords. That this signifies that doctrinal things serve to destroy the works of charity, thus charity itself, is evident from the signification of “instruments of violence,” as being what serves to destroy charity (that “instruments” denote things that are of service is evident, and that “violence” denotes the destruction of charity, will be seen presently); and from the signification of “swords,” as being doctrinal things. For “swords” [gladii] denote the truths of faith, by means of which combat is waged against falsities and evils ((2799) see n. 2799), thus “swords” [machaerae] are doctrinal things, here the doctrinal things by means of which combat is waged against truth and good, and by means of which these are extinguished, because this is done by those who are in faith alone, or in faith separate from charity, with whom the reverse prevails.

[2] The doctrinal things of those who are in faith alone, whereby they destroy the works of charity, are chiefly those which teach that man is saved by faith alone without the works of charity, and that these are not necessary, and that man is saved by faith alone even in the last hour, no matter how he had lived through the whole course of his life, thus those who have practiced nothing but cruelties, those who have practiced nothing but adulteries, those who have practiced nothing but profane things; and hence that salvation is merely admission into heaven, none being admitted but they who have received this grace at the end of their life; and thus that some have been elected out of mercy, and some damned out of unmercifulness; when yet heaven is denied by the Lord to no one, but the life and the communication of life (which are there perceived as an odor is perceived by those exposed to it on earth) render it impossible for the wicked to dwell there, because they are tormented by the evil of their life there more than in the deepest hell.

[3] That a “sword” signifies falsity combating and slaying, is evident in John:

There went forth another horse that was red, and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, that they should kill one another, whence there was given unto him a great sword (Revelation 6:4).

Again:

If anyone shall kill with the sword, with the sword must he be killed (Revelation 13:10, 14).

[4] That “violence” is violence inflicted on charity, is clear from many passages in the Word, as in Isaiah:

The violent one shall cease, and the scorner shall be consumed, all who ripen iniquity shall be cut off, who make a man sin in a word, and ensnare him who reproveth in the gate, and turn aside the just into emptiness (Isaiah 29:20-21);

in this passage the “violent one” is expressed by another word in the original, but of similar signification; that the “violent one” is one who inflicts violence on charity, is signified by “making a man sin in a word,” and “turning aside the just.”

[5] In the same:

Their works are works of iniquity, and the deed of violence is in their hands. Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood (Isaiah 59:6-7); where “violence” is violence inflicted on charity, which is also signified by “shedding blood” (see n. 374, 1005). Again:

Violence shall no more be in thy land, wasting and a breach in thy borders (Isaiah 60:18); where “violence” denotes the destruction of charity, for hence comes “wasting and breach in the land,” that is, in the church.

[6] In Jeremiah:

I proclaim violence and vastation; because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a shame all the day (Jeremiah 20:8); where “violence” also denotes violence in spiritual things, thus the destruction of charity and also of faith.

In Ezekiel:

The land is full of judgment of bloods, and the city is full of violence (Ezekiel 7:23); where “judgment of bloods” denotes the destruction of faith; and “violence,” the destruction of charity.

[7] Again:

If he beget a son that is violent, a shedder of blood, that doeth any one of these things: if he hath eaten upon the mountains, and defiled his companion’s wife, hath oppressed the poor and needy, hath seized spoil, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to idols, hath committed abomination, hath given upon interest, and hath received usury; shall he live? He shall not live, dying he shall die (Ezekiel 18:10-13);

here a “son that is violent and a shedder of blood” is described, and all the works of charity which it destroys are recounted; thus a “son that is violent and a shedder of blood” is a destroyer of charity and faith.

[8] In David:

Deliver me O Jehovah from the evil man, preserve me from the man of violences, who think evils in their heart, the whole day they gather themselves together for war; they sharpen their tongue like a serpent, the poison of the asp is under their lips. Keep me O Jehovah from the hands of the wicked; preserve me from the man of violences. Let not the man of tongue subsist in the earth; let evil hunt the man of violence to overthrow him (Psalms 140:1-4, 11);

a “man of violences” denotes those who destroy the truths of faith and the goods of charity; their fighting against these truths and goods is signified by their “gathering themselves together the whole day for war, sharpening the tongue as a serpent, the poison of the asp under their lips, and evil hunting him to overthrow him.” (And so in other passages, as Ezekiel 12:19; Joel 4:19 [NCBSP: 3:19]; Malachi 2:16-17; Zeph. 3:4; Psalms 18:48; 55:9-11; 58:3-6; Deuteronomy 19:16)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.