Bible

 

Hesekiel 47

Studie

   

1 Sitten hän vei minut takaisin temppelin ovelle. Ja katso, vettä kumpusi temppelin kynnyksen alta itään päin, sillä temppelin etusivu oli itää kohti. Ja vesi juoksi alas temppelin oikeanpuolisen sivuseinämän alitse, alttarin eteläpuolitse.

2 Sitten hän toi minut ulos pohjoisportin kautta ja kierrätti minut ulkopuolitse ulkoportille, joka antoi itää kohden; ja katso, vesi virtasi oikeanpuoliselta sivuseinämältä päin.

3 Mennessänsä itää kohti mies, mittanuora kädessään, mittasi tuhat kyynärää ja antoi minun käydä veden poikki: vettä oli nilkkoihin asti.

4 Sitten hän mittasi tuhat ja antoi minun käydä veden poikki: vettä oli polviin asti. Sitten hän mittasi tuhat ja antoi minun käydä poikki: vettä oli lanteisiin asti.

5 Sitten hän mittasi tuhat: tuli virta, jonka poikki minä en voinut käydä, sillä vesi nousi uimavedeksi, virraksi, josta ei voinut käydä poikki.

6 Niin hän kysyi minulta: "Oletko nähnyt, ihmislapsi?" ja kuljetti minua ja toi takaisin pitkin virran rantaa.

7 Mutta kun minä tulin takaisin, niin katso: virran rannalla kasvoi hyvin paljon puita molemmilla puolin.

8 Ja hän sanoi minulle: "Nämä vedet juoksevat itäiselle alueelle, virtaavat alas Aromaahan ja tulevat mereen; niiden jouduttua mereen vesi siinä paranee.

9 Ja kaikki elolliset, kaikki, jotka liikkuvat, virkoavat elämään kaikkialla, mihin tämä kaksoisvirta tulee. Ja kaloja on oleva hyvin paljon; sillä kun nämä vedet sinne tulevat ja vesi paranee, niin kaikki virkoaa elämään, minne vain virta tulee.

10 Ja kalastajia seisoo sen rannalla. Een-Gedistä Een-Eglaimiin asti se on oleva yhtä verkkoapajaa. Siinä on kaikenlaisia kaloja, aivan kuin suuren meren kaloja, hyvin paljon.

11 Sen rämeet ja lätäköt eivät parane: ne jätetään suolan valtaan.

12 Mutta virran varrella, sen molemmilla rannoilla, kasvaa kaikkinaisia hedelmäpuita. Niistä eivät lakastu lehdet eivätkä lopu hedelmät: joka kuukausi ne kantavat tuoreet hedelmät, sillä niitten vedet juoksevat pyhäköstä, ja niitten hedelmät ovat ravitsevaiset ja niitten lehdet parantavaiset.

13 Näin sanoo Herra, Herra: Tämä on raja, jonka mukaan teidän on jaettava maa perintöosiksi kahdelletoista Israelin sukukunnalle-Joosef saakoon kaksi osaa-.

14 Ja te saatte siitä perintöosan jokainen kohdaltansa; sillä minä olen kättä kohottaen luvannut antaa sen teidän isillenne, ja niin tämä maa tulee teille perintöosaksi.

15 Tämä on maan pohjoispuolinen raja: Suuresta merestä Hetlonin tietä siihen asti, mistä mennään Sedadiin.

16 Hamat, Beerota, Sibraim, joka on Damaskon alueen ja Hamatin alueen välissä, keskimmäinen Haaser, joka on Hauranin rajalla;

17 ja näin menee raja merestä Hasar-Eenoniin-Damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös Hamatin alue. Tämä on pohjoispuoli.

18 Sitten itäpuoli: Hauranin ja Damaskon välistä sekä Gileadin ja Israelin maan välistä, Jordania pitkin. Mitatkaa se rajasta Idänmereen. Tämä on itäpuoli.

19 Sitten eteläpuoli, päivään päin: Taamarista Meriban veteen, joka on Kaadeksessa, Puroon ja Suureen mereen. Tämä on päivänpuoli, etelään päin.

20 Sitten länsipuoli: Suuri meri rajasta sen paikan kohdalle, mistä mennään Hamatiin. Tämä on länsipuoli.

21 Jakakaa tämä maa keskenänne Israelin sukukuntien mukaan.

22 Ja arpokaa se perintöosiksi itsellenne ja muukalaisille, jotka asuvat teidän keskuudessanne ja ovat synnyttäneet lapsia teidän keskuudessanne. Olkoot he teille saman arvoisia kuin maassa syntyneet israelilaiset: he saakoot arvalla perintöosan Israelin sukukuntain keskuudessa teidän kanssanne.

23 Missä sukukunnassa muukalainen asuu, siinä antakaa hänelle perintöosa, sanoo Herra, Herra."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 79

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

79. "'And you have explored those who say they are apostles and are not, and have found them liars.'" This symbolically means that they have examined what in the church are called goods and truths, which nevertheless are evils and falsities.

That this is the symbolic meaning can be seen only by recourse to the spiritual sense, and only if one knows from that sense what apostles and liars mean. Apostles do not mean apostles, but all who teach the church's goods and truths, and in an abstract sense, its doctrinal goods and truths themselves.

That apostles do not mean apostles is clearly apparent from this declaration to them:

...when the Son of Man sits on the throne of His glory, you... will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (Matthew 19:28; cf. Luke 22:30)

Who does not see that the apostles would not judge anyone, and cannot judge anyone, much less the twelve tribes of Israel, but that the Lord alone would do so in accordance with the goods and truths of the church's doctrine that it has from the Word?

The same is clearly apparent also from the following:

The wall of the city (of the New Jerusalem) had twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb. (Revelation 21:14)

The same is clearly apparent from this since the New Jerusalem symbolizes the New Church (nos. 880, 881), and its foundations all the goods and truths of its doctrine (nos. 902ff.)

[2] The same is apparent as well from this:

Rejoice..., O heaven, and you holy apostles and prophets... (Revelation 18:20)

What is the rejoicing of apostles and prophets, unless apostles and prophets mean all those people who possess doctrinal goods and truths in the church?

The Lord's disciples mean people who are instructed by the Lord in doctrinal goods and truths, while apostles mean those who, after having been instructed, teach them. For we are told,

(Jesus) sent (His twelve disciples) to preach the kingdom of God..., and when the apostles had returned, they told Him whatever they had done. (Luke 9:1-2, 10; cf. Mark 6:7, 30)

Liars mean people who are caught up in falsities, and abstractly the falsities themselves, as can be seen from many passages in the Word where liars and lies are mentioned - so many that if we were to cite them they would fill pages. In the spiritual sense lies are nothing else than falsities.

It can be seen from this now that the statement, "You have explored those who say they are apostles and are not, and have found them liars," means, symbolically, that they have examined what in the church are called goods and truths, which nevertheless are evils and falsities.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.