Bible

 

Amos 3

Studie

   

1 Kuulkaa tämä sana, jonka Herra on puhunut teitä vastaan, te israelilaiset, koko sitä sukukuntaa vastaan, jonka minä olen johdattanut Egyptin maasta, sanoen:

2 Ainoastaan teidät minä olen valinnut kaikista maan sukukunnista; sentähden minä kostan teille kaikki teidän pahat tekonne.

3 Kulkeeko kaksi yhdessä, elleivät ole keskenänsä sopineet?

4 rjyykö leijona metsässä, ellei sillä ole raadeltavaa? Kiljuuko nuori leijona luolastansa, ellei se ole saalista saanut?

5 Käykö lintu maassa paulaan, ellei sen varalle ole pyydystä pantu? Nouseeko paula maasta saaliin siihen tarttumatta?

6 Puhalletaanko pasunaan kaupungissa, niin ettei kansa peljästy? Tahi tapahtuuko kaupungissa onnettomuutta, jota ei Herra ole tuottanut?

7 Sillä ei Herra, Herra, tee mitään ilmoittamatta salaisuuttaan palvelijoillensa profeetoille.

8 Leijona ärjyy: kuka ei pelkäisi? Herra, Herra puhuu: kuka ei ennustaisi?

9 Julistakaa Asdodin palatseille ja Egyptin maan palatseille ja sanokaa: Kokoontukaa Samarian vuorille ja katsokaa, mikä suuri meteli on sen keskellä ja mikä sorto sen sisällä.

10 He eivät ymmärrä tehdä sitä, mikä oikein on, sanoo Herra; he kokoovat väkivaltaa ja sortoa palatseihinsa.

11 Sentähden, näin sanoo Herra, Herra: Vihollinen on oleva kaikkialla maassa, ja hän kukistaa sinun linnoituksesi, ja sinun palatsisi ryöstetään.

12 Näin sanoo Herra: Niinkuin paimen saa pelastetuksi leijonan kidasta pari sääriluuta tai kappaleen korvaa, niin pelastuu israelilaisiakin, niitä, jotka istuvat Samariassa sohvankulmassa ja kirjosilkkisellä leposijalla.

13 Kuulkaa ja todistakaa Jaakobin heimoa vastaan, sanoo Herra, Herra, Jumala Sebaot:

14 Sinä päivänä, jona minä kostan Israelille hänen rikoksensa, minä kostan myös Beetelin alttareille, niin että alttarinsarvet hakataan irti ja putoavat maahan.

15 Ja minä sorran maahan talvihuoneen ja kesähuoneen, ja norsunluuhuoneet kukistuvat, ja paljoista huoneista tulee loppu, sanoo Herra.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6188

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6188. 'And Israel bowed himself over the head of the bed' means that it turned towards things of the interior natural. This is clear from the meaning of 'bowing oneself' here as turning oneself; and from the meaning of 'the bed' as the natural, dealt with below. Thus 'the head of the bed' is that within the natural which is higher, that is, more internal; for wherever 'the head' is mentioned in the Word, what is more internal is meant. This is in relation to the body, which is more external. In saying that it turned towards things of the interior natural one means that natural truth, which is 'Jacob', was to be raised up to spiritual good, which is 'Israel', in accordance with what was stated and explained above in 6183.

[2] The reason 'the bed' means the natural is that the natural exists beneath the rational and serves it as a kind of bed. For the rational reclines so to speak on the natural, and since the natural is accordingly what is spread beneath, it is therefore called 'the bed', as also in Amos,

"As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs or a piece of an ear, so will the children of Israel dwelling in Samaria be rescued, on the corner of a bed and on the end of a couch." Amos 3:12.

'On the corner of a bed' stands for within the lowest part of the natural, 'on the end of a couch' for within sensory awareness. For the people of Israel, whose capital city was Samaria, represented the Lord's spiritual kingdom. One speaks of that kingdom being, as is said of father Israel here, 'over the head of the bed', because spiritual good, which is represented by 'father Israel', is 'the head of the bed'. But when people turn away from that good to what belongs to the lowest part of the natural and to what belongs to sensory awareness, one speaks of them being 'on the corner of a bed and on the end of a couch'. The same prophet speaks of "Those who lie on beds of ivory, and stretch out on their couches, but feel no grief over the ruin of Joseph". Amos 6:4, 6.

'Beds of ivory' are the pleasures of the lowest part of the natural that are pursued by haughty people. 'Feeling no grief over the ruin of Joseph' stands for feeling no concern at all that good from the internal has been reduced to nothing. In David,

If I come into the tent of my house, if I go up onto the couch of my bed . . . Psalms 132:3.

'The tent of my house' stands for the holiness of love, 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4128, 4391, 4599. 'Going up onto the couch of a bed' stands for up onto the natural, to truth that derives from the good of love. 'Coming into the tent of one's house and going up onto the couch of one's bed' is a prophetical saying which, as anyone may see, nobody can understand without the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.