Bible

 

Joel 3

Studie

   

1 Sillä katso, niinä päivinä ja sillä ajalla, kuin minä Juudan ja Jerusalemin vankiuden palautan,

2 Tahdon minä koota kaikki pakanat, ja viedä heitä alas Josaphatin laaksoon; ja tahdon siellä heidän kanssansa riidellä, minun kansani ja minun perimiseni Israelin tähden, jonka he pakanain sekaan hajoittivat, ja jakoivat minun maani itsellensä,

3 Ja ovat minun kansastani arpaa heittäneet; ja ovat pojan porton edestä antaneet, ja piian myyneet viinan edestä, ja sen juoneet.

4 Mitä myös minun on teidän kanssanne, te Tyrosta ja Zidonista, ja te kaikki Philistealaisten rajat? vai tahdotteko te minulle kaiketi kostaa? Jos te minulle tahdotte kostaa, niin minä tahdon sen äkisti ja pian kostaa teidän päänne päälle.

5 Sillä te olette minun hopiani ja kultani ottaneet, ja minun kauniit kappaleeni teidän kirkkoihinne vieneet;

6 Ja myyneet Juudan ja Jerusalemin lapset Grekiläisille, heitä kauvas heidän rajoistansa saattaaksenne.

7 Katso, minä tahdon heidät sieltä herättää, johonka te heidät myyneet olette; ja tahdon sen kostaa teidän päänne päälle;

8 Ja tahdon myydä jälleen teidän poikanne ja tyttärenne Juudan lasten kautta; ne pitää heidät rikkaasen Arabiaan, kaukaisen maan kansalle myymän; sillä Herra on sen puhunut.

9 Julistakaat näitä pakanain seassa, pyhittäkäät sota, herättäkäät väkevät, käyköön edes, ja menköön ylös kaikki sotaväki.

10 Tehkäät vannanne miekoiksi ja viikahteenne keihäiksi. Ja joka heikko on, se sanokaan: minä olen väkevä.

11 Kootkaat teitänne, ja tulkaat tänne kaikki pakanat ympäristöltä, ja kootkaat teitänne; anna, Herra, sinun väkevät sinne astua alas.

12 Nouskaat pakanat ja menkäät ylös Josaphatin laaksoon; sillä minä tahdon siellä istua, ja tuomita kaikki pakanat ympäristöltä.

13 Sivaltakaat viikahteella, sillä elo on kypsä; tulkaat ja astukaat alas; sillä kuurnat ovat täydet, ja kuurna-astiat kuohuvat; sillä heidän pahuutensa on suuri.

14 Paljo kansaa pitää oleman ympärillä joka paikassa Tuomiolaaksossa; sillä Herran päivä on läsnä Tuomiolaaksossa.

15 Aurinko ja kuu pimenevät, ja tähdet peittävät valkeutensa.

16 Ja Herra on Zionista kiljuva, ja antaa kuulla äänensä Jerusalemista, että taivaan ja maan pitää vapiseman. Mutta Herra on kansansa turva, ja linna Israelin lapsille.

17 Ja teidän pitää tietämän, että minä Herra teidän Jumalanne asun Zionissa minun pyhällä vuorellani; silloin on Jerusalem pyhäksi tuleva, ja ei pidä muukalaisen käymän enään sen lävitse.

18 Sillä ajalla pitää vuoret makiaa viinaa tiukkuman, ja kukkulat rieskaa vuotaman, ja kaikki Juudan ojat pitää vettä täynnä oleman; ja lähde pitää Herran huoneessa käymän, ja Sittimin ojaan juokseman.

19 Vaan Egyptin pitää autioksi tuleman, ja Edom synkiäksi erämaaksi; sen vääryyden tähden, mikä Juudan lapsille tehty on, että he viattoman veren heidän maassansa vuodattaneet ovat.

20 Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.

21 Ja minä tahdon puhdistaa heidän verensä, jota en minä ennen ole puhdistanut; ja Herra on asuva Zionissa.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 197

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

197. Revelation 21 gives the following description of the New Jerusalem: In it there was a light like a highly precious stone, such as a jasper stone, that looked like a dazzling crystal. The New Jerusalem had a wall that was great and high and had twelve gates and twelve angels by the gates, and the names of the twelve tribes of the children of Israel were written there. The wall was 144 cubits high, which is the measure of a human being, that is, of an angel. The construction of the wall was of jasper, and its foundation was made of every precious stone: jasper, sapphire, chalcedony, emerald, sardonyx, sardius, chrysolite, beryl, topaz, chrysoprase, jacinth, and amethyst. The gates were twelve pearls. The city itself was pure gold, like clear glass. It was square. Its length, width, and height were equal: twelve thousand stadia. And so on.

All these details need to be understood spiritually, as we can see from the fact that the New Jerusalem means a new church that is going to be established by the Lord, as I showed in Revelation Unveiled 880.

Since "Jerusalem" here means a church, it follows that all the things that are said about it as a city - about its gates, wall, foundations under the wall, and their measurements - contain a spiritual meaning, since the attributes of a church are spiritual.

In Revelation Unveiled 896-925 I have shown what these things mean. It is unnecessary, therefore, to demonstrate their meaning once more. It is enough for us to know that there is a spiritual meaning within all the details of this description like a soul within a body. Without that meaning we would understand nothing about the church from the details written here: for example, the city being made of pure gold; its gates, of pearls; its wall, of jasper; the foundations of its wall, of precious stones; the wall being 144 cubits high, which is the measure of a human being, that is, of an angel; and the city being twelve thousand stadia in length, width, and height; and so on.

People who know correspondences and who therefore recognize the spiritual meaning understand these details. For example, the wall and its foundations mean the teachings of that church that are based on the literal meaning of the Word; and the numbers 12, 144, and 12,000 mean everything about that church, that is, all that is good and true in it combined.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Komentář

 

Edom

  

'Edom' or 'Idumea,' as in Isaiah 34:5, signifies people who are in evil and falsities derived there.

(Odkazy: The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 34)