Bible

 

Joel 3

Studie

   

1 Sillä katso, niinä päivinä ja sillä ajalla, kuin minä Juudan ja Jerusalemin vankiuden palautan,

2 Tahdon minä koota kaikki pakanat, ja viedä heitä alas Josaphatin laaksoon; ja tahdon siellä heidän kanssansa riidellä, minun kansani ja minun perimiseni Israelin tähden, jonka he pakanain sekaan hajoittivat, ja jakoivat minun maani itsellensä,

3 Ja ovat minun kansastani arpaa heittäneet; ja ovat pojan porton edestä antaneet, ja piian myyneet viinan edestä, ja sen juoneet.

4 Mitä myös minun on teidän kanssanne, te Tyrosta ja Zidonista, ja te kaikki Philistealaisten rajat? vai tahdotteko te minulle kaiketi kostaa? Jos te minulle tahdotte kostaa, niin minä tahdon sen äkisti ja pian kostaa teidän päänne päälle.

5 Sillä te olette minun hopiani ja kultani ottaneet, ja minun kauniit kappaleeni teidän kirkkoihinne vieneet;

6 Ja myyneet Juudan ja Jerusalemin lapset Grekiläisille, heitä kauvas heidän rajoistansa saattaaksenne.

7 Katso, minä tahdon heidät sieltä herättää, johonka te heidät myyneet olette; ja tahdon sen kostaa teidän päänne päälle;

8 Ja tahdon myydä jälleen teidän poikanne ja tyttärenne Juudan lasten kautta; ne pitää heidät rikkaasen Arabiaan, kaukaisen maan kansalle myymän; sillä Herra on sen puhunut.

9 Julistakaat näitä pakanain seassa, pyhittäkäät sota, herättäkäät väkevät, käyköön edes, ja menköön ylös kaikki sotaväki.

10 Tehkäät vannanne miekoiksi ja viikahteenne keihäiksi. Ja joka heikko on, se sanokaan: minä olen väkevä.

11 Kootkaat teitänne, ja tulkaat tänne kaikki pakanat ympäristöltä, ja kootkaat teitänne; anna, Herra, sinun väkevät sinne astua alas.

12 Nouskaat pakanat ja menkäät ylös Josaphatin laaksoon; sillä minä tahdon siellä istua, ja tuomita kaikki pakanat ympäristöltä.

13 Sivaltakaat viikahteella, sillä elo on kypsä; tulkaat ja astukaat alas; sillä kuurnat ovat täydet, ja kuurna-astiat kuohuvat; sillä heidän pahuutensa on suuri.

14 Paljo kansaa pitää oleman ympärillä joka paikassa Tuomiolaaksossa; sillä Herran päivä on läsnä Tuomiolaaksossa.

15 Aurinko ja kuu pimenevät, ja tähdet peittävät valkeutensa.

16 Ja Herra on Zionista kiljuva, ja antaa kuulla äänensä Jerusalemista, että taivaan ja maan pitää vapiseman. Mutta Herra on kansansa turva, ja linna Israelin lapsille.

17 Ja teidän pitää tietämän, että minä Herra teidän Jumalanne asun Zionissa minun pyhällä vuorellani; silloin on Jerusalem pyhäksi tuleva, ja ei pidä muukalaisen käymän enään sen lävitse.

18 Sillä ajalla pitää vuoret makiaa viinaa tiukkuman, ja kukkulat rieskaa vuotaman, ja kaikki Juudan ojat pitää vettä täynnä oleman; ja lähde pitää Herran huoneessa käymän, ja Sittimin ojaan juokseman.

19 Vaan Egyptin pitää autioksi tuleman, ja Edom synkiäksi erämaaksi; sen vääryyden tähden, mikä Juudan lapsille tehty on, että he viattoman veren heidän maassansa vuodattaneet ovat.

20 Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.

21 Ja minä tahdon puhdistaa heidän verensä, jota en minä ennen ole puhdistanut; ja Herra on asuva Zionissa.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5236

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5236. 'And a Hebrew boy was there with us' means that owing to temptation the guiltlessness of the Church had been cast away there. This is clear from the meaning of 'a boy' as guiltlessness, dealt with below; and from the meaning of 'Hebrew' as a person belonging to the Church, dealt with in 5136, thus some attribute of the Church. His having been cast away there owing to temptation is meant by the words 'was there', that is to say, in custody; for 'custody', in which Joseph had been placed, means a state of temptation, 5036, 5037, 5039, 5044, 5045, that state being the subject in Chapters 39, 40.

[2] The reason 'a boy' [or older 'child'] 1 means guiltlessness is that in the internal sense a young child means innocence. References are made in the Word to suckling, young child, and older child, by whom three degrees of innocence are meant, the first degree being meant by 'suckling', the second degree by 'young child', and the third by 'older child'. But because an older child is one who is beginning to lose his innocence, he therefore means the kind of innocence that is called guiltlessness. Because three degrees of innocence are meant by 'suckling', 'young child', and 'child', three degrees of love and charity are also meant by them, for the reason that celestial and spiritual love, which is love to the Lord and charity towards the neighbour, can have no existence except within innocence. It should be recognized however that the innocence of sucklings, young children, and older ones is purely external and that no internal innocence exists with anyone until he has been born anew, that is, has so to speak become a suckling, young child, and older child once again. These are the states meant in the Word by these three, for the internal sense of the Word has only that which is spiritual as its meaning, and therefore has purely spiritual birth - called rebirth and also regeneration - as its meaning.

[3] The fact that the innocence called guiltlessness is meant by 'a child' is clear in Luke,

Jesus said, Whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it. Luke 18:17.

'Receiving the kingdom of God like a child' means receiving charity and faith because of one's innocence In Mark,

Jesus took a child, set him in the midst of them and took him up in His arms. He said to them, Whoever takes up one of such children in My name is taking up Me. Mark 9:36-37; Luke 9:47-48.

'A child' here is a representation of innocence; anyone who takes this up is taking up the Lord because He is the Source from which every trace of innocence is derived. Anyone may see that 'taking up a child in the Lord's name' does not mean taking up a child, so that something heavenly is represented by such an action.

[4] In Matthew,

When the children in the temple cried out, Hosanna to the son of David, [the chief priests and scribes] were indignant. Therefore Jesus said to them, Have you not read that out of the mouth of young children and sucklings You have perfected praise? Matthew 21:15-16; Psalms 8:2.

The children's cry 'Hosanna to the son of David' was voiced so as to represent the truth that innocence alone acknowledges and accepts the Lord, that is, that those who have innocence within them do so. The words 'out of the mouth of young children and sucklings You have perfected praise' mean that there is no other path than innocence along which praise can go to the Lord. Along this path alone can any communication be established, any influx take place, or consequently any approach be made. This is why the Lord says, in the same gospel,

Unless you are converted and become as children you will not enter the kingdom of heaven. Matthew 18:3.

[5] In the following places too 'a boy' [or 'a child'] means innocence: In Zechariah,

The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets. Zechariah 8:5.

This refers to a new Jerusalem, or the Lord's kingdom. In David.

Praise Jehovah, Young men and also virgins, old men and children. Psalms 148:12

In the same author,

Jehovah redeems 2 Your life from the pit. He satisfies your mouth with what is good, so that your youth is renewed like the eagle's. 3 Psalms 103:4-5.

In Joel,

Over My people they have cast lots, for they have given a boy for a harlot and have sold a girl for wine which they have drunk. Joel 3:3.

In Jeremiah,

I will scatter throughout you man and woman, and I will scatter throughout you old man and boy, and I will scatter throughout you young man and virgin. Jeremiah 51:12.

In Isaiah,

To us a boy is born, to us a son is given, upon whose shoulder is the government; and He will call His name, Wonderful, Counsellor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Isaiah 9:6.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin word puer used for a boy may also be used to mean simply a child, male or female, as in several places in the remainder of this paragraph.

2. The Latin means renews, but the Hebrew means redeems, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

3. literally, so that you are renewed like the eagle with your childhood

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Providence # 264

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 340  
  

264. 2. Doubts about divine providence may be raised by the fact that until now people have not known that there is spiritual meaning in the details of the Word and that this is the basis of its holiness. It may raise doubts about divine providence when people ask, "Why is this only being revealed now? And why is it happening through this particular individual, and not through some prominent clergyman?" Whether it is some prominent clergyman or some prominent clergyman's servant, though, is up to the Lord. He knows the nature of each.

There are two reasons, though, that this meaning of the Word has not been revealed earlier. The first is that if it had been revealed earlier, the church would have profaned it, and in so doing would have profaned the very holiness of the Word; and the second is that the genuine truths that constitute the Word's spiritual meaning could not be revealed until the Last Judgment had been completed and the new church meant by the Holy Jerusalem was being founded by the Lord. But let us look at these separately.

[2] (a) The Word's spiritual meaning was not revealed earlier because if it had been, the church would have profaned it, and in so doing would have profaned the very holiness of the Word. Not long after the church was begun it turned into a Babylon, and later it turned into a Philistia. Babylon does actually recognize the Word, but it looks down on it. They say that the Holy Spirit gives just as much inspiration to the members of its supreme council as it did to the prophets. They recognize the Word because the papacy was founded on the Lord's words to Peter, but they still look down on it because it does not agree with them. That is why they have taken it away from the people and hidden it in monasteries, where there are few who actually read it. So if the spiritual meaning had been revealed, where the Lord and all angelic wisdom are present, they would have profaned the Word not only as it is in its outermost form, in what we find in the literal meaning, but in its deepest meanings as well.

[3] Philistia too (meaning faith separated from charity) would have profaned the Word's spiritual meaning, because as already noted [258] it puts salvation in some words that we are to think about and say and not in good deeds that we are to do. So it attributes the power to save to something that has no such power. Particularly, it creates a gap between our intelligence and what we are to believe. For people like this, what becomes of the light that the spiritual meaning of the Word is in? Does it not turn into darkness? And when the outer meaning is turned into darkness, what else can happen to the spiritual meaning? Does anyone who has decided on faith separated from charity and on justification by that kind of faith want to know what a good life really is, what love for the Lord and our neighbor are, what caring and its good effects are, what good actions are, what "doing" is--actually what faith is in its essence, or any of the real truth that constitutes it? Such people write volumes, and all they do is prove what they call faith, claiming that all the things I have just listed are inherent in that faith.

We can see from this that if spiritual meaning had been disclosed earlier, it would have turned out as described by the Lord's words in Matthew, "If your eye had been evil, your whole body would have been full of darkness. So if the light that is in you is darkness, what a darkness!" (Matthew 6:23). In the Word's spiritual meaning, "the eye" means our discernment.

[4] (b) The genuine truths that constitute the Word's spiritual meaning could not be revealed by the Lord until the Last Judgment had been completed and the new church meant by the Holy Jerusalem was being founded by the Lord. The Lord foretold in the Book of Revelation that after the Last Judgment had been completed genuine truths would be disclosed, a new church would be begun, and spiritual meaning would be disclosed. On the completion of the Last Judgment, see what is presented in the booklet Last Judgment and in its supplement. This is the meaning of the heaven and earth that will pass away (Revelation 21:1). The disclosure of genuine truths is foretold by these words in the Book of Revelation, "The one sitting on the throne said, 'Look! I am making all things new!'" (Revelation 21:5). See also Revelation 19:17-18; Revelation 21:18-21; and Revelation 22:1-2. On the need for a revelation of the Word's spiritual meaning, see Revelation 19:11-16. This is the meaning of the white horse on which was seated the one called "The Word of God," the Lord of Lords and King of Kings. On this, see the booklet on The White Horse. On the holy Jerusalem meaning a new church that the Lord would begin, see Teachings for the New Jerusalem on the Lord 62-65, where this is explained.

[5] We can see, then, that the Word's spiritual meaning was to be revealed for a new church that would recognize and worship the Lord alone and would keep his Word holy, loving divine truths and rejecting any faith that is separated from charity. There is more about this meaning of the Word, though, in Teachings for the New Jerusalem on Sacred Scripture 5-26 and following. There the nature of the spiritual meaning is discussed in 5-26. Its presence throughout the Word and in every detail is discussed in 9-17; the spiritual meaning as the reason that the Word is divinely inspired and holy in every word, in 18-19; why the spiritual meaning has as yet been unknown and was not revealed earlier, in 20-25; and the granting of the spiritual meaning, from now on, only to people who have genuine truths from the Lord, in 26.

[6] We can therefore tell that it is under the Lord's divine providence that the spiritual meaning has been hidden from the world until this present age, and has been kept safe in the meanwhile among angels, who draw their wisdom from it. This meaning was known and cherished by the people of very ancient times, the ones who lived before Moses; but since their descendants took the correspondential relationships that were the sole basis of their Word and therefore of their religion and diverted them to various forms of idolatry (and to magic in Egypt), that meaning was closed off under the Lord's divine providence, first among Israelites and later among Christians, for the reasons just given. Only now is it being opened for the Lord's new church.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.