Bible

 

Joel 3

Studie

   

1 Sillä katso, niinä päivinä ja sillä ajalla, kuin minä Juudan ja Jerusalemin vankiuden palautan,

2 Tahdon minä koota kaikki pakanat, ja viedä heitä alas Josaphatin laaksoon; ja tahdon siellä heidän kanssansa riidellä, minun kansani ja minun perimiseni Israelin tähden, jonka he pakanain sekaan hajoittivat, ja jakoivat minun maani itsellensä,

3 Ja ovat minun kansastani arpaa heittäneet; ja ovat pojan porton edestä antaneet, ja piian myyneet viinan edestä, ja sen juoneet.

4 Mitä myös minun on teidän kanssanne, te Tyrosta ja Zidonista, ja te kaikki Philistealaisten rajat? vai tahdotteko te minulle kaiketi kostaa? Jos te minulle tahdotte kostaa, niin minä tahdon sen äkisti ja pian kostaa teidän päänne päälle.

5 Sillä te olette minun hopiani ja kultani ottaneet, ja minun kauniit kappaleeni teidän kirkkoihinne vieneet;

6 Ja myyneet Juudan ja Jerusalemin lapset Grekiläisille, heitä kauvas heidän rajoistansa saattaaksenne.

7 Katso, minä tahdon heidät sieltä herättää, johonka te heidät myyneet olette; ja tahdon sen kostaa teidän päänne päälle;

8 Ja tahdon myydä jälleen teidän poikanne ja tyttärenne Juudan lasten kautta; ne pitää heidät rikkaasen Arabiaan, kaukaisen maan kansalle myymän; sillä Herra on sen puhunut.

9 Julistakaat näitä pakanain seassa, pyhittäkäät sota, herättäkäät väkevät, käyköön edes, ja menköön ylös kaikki sotaväki.

10 Tehkäät vannanne miekoiksi ja viikahteenne keihäiksi. Ja joka heikko on, se sanokaan: minä olen väkevä.

11 Kootkaat teitänne, ja tulkaat tänne kaikki pakanat ympäristöltä, ja kootkaat teitänne; anna, Herra, sinun väkevät sinne astua alas.

12 Nouskaat pakanat ja menkäät ylös Josaphatin laaksoon; sillä minä tahdon siellä istua, ja tuomita kaikki pakanat ympäristöltä.

13 Sivaltakaat viikahteella, sillä elo on kypsä; tulkaat ja astukaat alas; sillä kuurnat ovat täydet, ja kuurna-astiat kuohuvat; sillä heidän pahuutensa on suuri.

14 Paljo kansaa pitää oleman ympärillä joka paikassa Tuomiolaaksossa; sillä Herran päivä on läsnä Tuomiolaaksossa.

15 Aurinko ja kuu pimenevät, ja tähdet peittävät valkeutensa.

16 Ja Herra on Zionista kiljuva, ja antaa kuulla äänensä Jerusalemista, että taivaan ja maan pitää vapiseman. Mutta Herra on kansansa turva, ja linna Israelin lapsille.

17 Ja teidän pitää tietämän, että minä Herra teidän Jumalanne asun Zionissa minun pyhällä vuorellani; silloin on Jerusalem pyhäksi tuleva, ja ei pidä muukalaisen käymän enään sen lävitse.

18 Sillä ajalla pitää vuoret makiaa viinaa tiukkuman, ja kukkulat rieskaa vuotaman, ja kaikki Juudan ojat pitää vettä täynnä oleman; ja lähde pitää Herran huoneessa käymän, ja Sittimin ojaan juokseman.

19 Vaan Egyptin pitää autioksi tuleman, ja Edom synkiäksi erämaaksi; sen vääryyden tähden, mikä Juudan lapsille tehty on, että he viattoman veren heidän maassansa vuodattaneet ovat.

20 Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.

21 Ja minä tahdon puhdistaa heidän verensä, jota en minä ennen ole puhdistanut; ja Herra on asuva Zionissa.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 902

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

902. Since here as in many other passages in Revelation, "works" are mentioned, and here it is said that "their works do follow with them," which signifies spiritual life, something shall be said about how that life is acquired, and also how it is destroyed by the faith of the present day. Spiritual life is acquired solely by a life according to the commandments in the Word. These commandments are given in a summary in the Decalogue, namely, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not kill, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet the goods of others. These commandments are the commandments that are to be done, for when a man does these his works are good and his life becomes spiritual, because so far as a man shuns evils and hates them, so far he wills and loves goods.

[2] For there are two opposite spheres that surround man, one from hell, the other from heaven, from hell a sphere of evil and of falsity therefrom, from heaven a sphere of good and of truth therefrom; and these spheres affect 1 the body, but they affect the minds of men, for they are spiritual spheres, and thus are affections that belong to the love. Man is set in the midst of these; therefore so far as he approaches the one so far he withdraws from the other. This is why so far as a man shuns evils and hates them, so far he wills and loves goods and the truths therefrom, for:

No one can at the same time serve two masters, for he will either hate the one and love the other (Matthew 6:24).

[3] But let it be known, that man must do these commandments from religion, because they are commanded by the Lord; and if he does them from any other consideration whatever, for instance, from regard merely to the civil law or the moral law, he remains natural, and does not become spiritual. For when a man acts from religion he acknowledges in heart that there is a God, a heaven and a hell, and a life after death. But when he acts merely from the civil and moral law, he may act in the same way, and yet in heart may deny that there is a God, a heaven and a hell, and a life after death. And if he shuns evils and does goods it is only in an external form, and not in an internal form; thus while he is outwardly as to the life of the body like a Christian, inwardly as to the life of his spirit he is like a devil. All this makes clear that a man can become spiritual, or receive spiritual life, in no other way than by a life according to religion from the Lord.

[4] I have had proof that this is true from angels of the third or inmost heaven, who are in the greatest wisdom and happiness. When asked how they had become such angels, they said that it was because during their life in the world they had regarded filthy thoughts as heinous, and these had been to them adulteries; and had regarded in like manner frauds and unlawful gains, which had been to them thefts; also hatreds and revenges, which had been to them murder; also lies and blasphemies, which had been to them false testimonies: and so with other things. When asked again whether they had done good works, they said that they loved chastity, in which they were because they had regarded adulteries as heinous; that they loved sincerity and justice, in which they were because they had regarded frauds and unlawful gains as heinous; that they loved the neighbor because they had regarded hatreds and revenges as heinous; that they loved truth because they had regarded lies and blasphemies as heinous, and so on; and that they perceived that when these evils had been put away, and they acted from chastity, sincerity, justice, charity, and truth, it was not done from themselves but from the Lord, and thus that all things whatsoever that they had done from these were good works, although they had done them as if from themselves; and that it was on this account that they had been raised up by the Lord after death into the third heaven. Thus it was made clear how spiritual life, which is the life of the angels of heaven, is acquired.

[5] It shall now be told how that life is destroyed by the faith of the present day. The faith of this day is that it must be believed that God the Father sent His Son, who suffered the cross for our sins, and took away the condemnation of the law by fulfilling it; and that this faith without good works will save everyone, even in the last hour of death. By this faith, instilled from childhood and afterwards confirmed by preachings, it has come to pass that no one shuns evils from religion, but only from the civil and moral law; thus not because they are sins but because they are damaging. Consider, when a man thinks that the Lord suffered for our sins, that He took away the condemnation of the law, and that merely to believe these things or to have faith in them without good works saves-whether this is not to regard as of little worth all the commandments of the Decalogue, all the life of religion as prescribed in the Word, and furthermore all the truths that teach charity. Separate these therefore, and take them away from man, and is there any religion left in him? For religion does not consist in merely thinking this or that, but in willing and doing that which is thought; and there is no religion when willing and doing are separated from thinking. From this it follows that the faith of this day destroys spiritual life, which is the life of the angels of heaven, and is the Christian life itself.

[6] Consider further, why the ten commandments of the Decalogue were promulgated from Mount Sinai by so great a miracle; why they were engraven on two tables of stone, and why these were placed in the ark, over which was placed the mercy-seat with cherubs, and the place where those commandments were was called the Holy of holies, within which Aaron was permitted to enter only once a year, and this with sacrifices and incense, and if he had entered without these he would have fallen dead; also why so many miracles were afterwards performed by the ark. Have not all throughout the whole globe a knowledge of like commandments? Do not their civil laws prescribe the same? Who does not know from merely natural lumen, that for the sake of order in every kingdom adultery, theft, murder, false witness, and other things in the Decalogue are forbidden? Why then were those same precepts promulgated by so many miracles, and regarded as so holy? Can there be any other reason than that everyone might do them from religion, and thus from God, and not merely from civil and moral law, and thus from self and for the sake of the world? This was the reason for their promulgation from Mount Sinai and their holiness; for to do these commandments from religion purifies the internal man, opens heaven, admits the Lord, and makes man as to his spirit an angel of heaven. And this is why the nations outside the church who do these commandments from religion are all saved, but not anyone who does them merely from civil and moral law.

[7] Inquire now whether the faith of this day does not cancel all these commandments, which faith is, that the Lord suffered for our sins, that He took away the condemnation of the law by fulfilling it, and that man is justified and saved by this faith without good works. Look about and discover how many there are at this day in the Christian world who do not live according to this faith. I know that they will answer that they are weak and imperfect men, born in sins, and the like. But who is not able to think from religion? This the Lord gives to everyone; and with him who thinks these things from religion the Lord works all things, so far as he thinks. And be it known that he who thinks these things from religion believes that there is a God, a heaven, a hell, and a life after death; but he who does not think of these things from religion, I affirm, does not believe them.

Poznámky pod čarou:

1. The sense indicates that not has been omitted in the Latin.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Revelation 14

Studie

   

1 And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.

2 And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:

3 And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.

4 These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.

5 And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.

6 And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

7 Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.

8 And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.

9 And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,

10 The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:

11 And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

12 Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.

13 And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.

14 And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.

16 And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.

17 And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

18 And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.

19 And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.

20 And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.