Bible

 

Joel 2

Studie

   

1 Soittakaat basunalla Zionissa, huutakaat minun pyhällä vuorellani, vaviskaat kaikki maan asuvaiset; sillä Herran päivä tulee ja on läsnä:

2 Pimiä päivä, synkiä päivä, sumuinen päivä ja utuinen päivä; niinkuin aamurusko itsensä levittää vuorten ylitse; suuri ja väkevä kansa, jonka kaltaista ei ikänä ole ollut, eikä vasta tule ijankaikkiseen aikaan.

3 Hänen edellänsä käy kuluttavainen tuli, ja hänen jälissänsä polttavainen liekki. Maa on hänen edessänsä niinkuin Edenin puutarha, mutta hänen jälissänsä niinkuin autio erämaa, ja ei pidä kenenkään pääsemän häneltä pois.

4 Hänen muotonsa on niinkuin hevosten muoto; ja he karkaavat niinkuin ratsasmiehet.

5 He hyppäävät ylhäällä vuorten kukkuloilla niinkuin rattaat kitisevät, niinkuin liekki korsissa kihisis; niinkuin väkevä kansa, joka sotaan on hankittu.

6 Kansat pitää hänen edessänsä hämmästymän, että kaikki kasvot valjuksi muuttuvat.

7 He juoksevat niinkuin uljaat, ja karkaavat muurien ylitse niinkuin sotamiehet; ja kukin käy kohdastansa edes, ja ei poikkee ulos tiestänsä.

8 Ei estä kenkään kumppaniansa, vaan kukin matkustaa asetuksessansa; ja kuin he sota-aseiden välistä tunkevat sisälle, niin ei heitä haavoiteta.

9 He ajelevat ympäri kaupungissa, ja muurien päällä juoksevat, ja kiipeevät huoneisiin, ja tulevat akkunoista sisälle, niinkuin varas.

10 Hänen edessänsä vapisee maa, ja taivas värisee: aurinko ja kuu pimenevät, ja tähdet peittävät valkeutensa.

11 Sillä Herra on paneva jylinänsä hänen sotaväkensä edellä; sillä hänen sotaväkensä on sangen suuri ja väkevä, joka hänen käskynsä toimittaa; sillä Herran päivä on suuri ja sangen hirmuinen, kuka sitä voi kärsiä?

12 Niin sanoo nyt Herra: kääntykäät kaikesta sydämestänne minun tyköni, paastolla, itkulla ja murheella.

13 Leikatkaat teidän sydämenne, ja älkäät teidän vaatteitannne, ja palatkaat Herran teidän Jumalanne tykö; sillä hän on armollinen ja laupias, pitkämielinen ja suuresta hyvyydestä, ja katuu rangaistusta.

14 Kukaties hän kääntyy ja katuu, ja jättää jälkeensä siunauksen, ruokauhrin ja juomauhrin Herralle teidän Jumalallenne.

15 Soittakaat basunalla Zionissa, pyhittäkäät paasto, kutsukaat seurakunta kokoon.

16 Kootkaat kansa, pyhittäkäät kokous, kutsukaat yhteen vanhimmat, saattakaat yhteen nuorukaiset ja imeväiset; ylkä lähtekään kammiostansa, ja morsian makaushuoneestansa.

17 Papit, Herran palveliat, itkekään esihuoneen ja alttarin välillä, ja sanokaan: armahda, Herra, sinun kansaas, ja älä laske sinun perikuntaas pilkkaan, niin ettei pakanat saisi valtaa heidän päällensä! miksi pitäis sanottaman kansain seassa: kussa on nyt heidän Jumalansa?

18 Niin Herralla on kiivaus maastansa; ja hän armahtaa kansaansa.

19 Ja Herra vastaa ja sanoo kansallensa: katso, minä lähetin teille jyviä, viinaa ja öljyä, että teillä piti niistä kyllä oleman; ja en salli teitä enään häpiään tulla pakanain sekaan.

20 Ja tahdon sen, joka pohjoisesta tullut on, teiltä kauvas saattaa, ja ajaa hänen pois korkiaan ja hävitettyyn maahan, hänen kasvonsa itäistä merta päin, ja hänen lopppunsa äärimäisen meren puoleen; ja hänen pitää mätänemän ja haiseman; sillä hän on suuria tehnyt.

21 Älä pelkää, sinä maa, vaan iloise ja riemuitse; sillä Herra taitaa myös suuria tehdä.

22 Älkäät peljätkö, te pedot kedolla; sillä laitumet korvessa pitää viheriöitsemän, ja puut hedelmänsä kantaman, fikunapuut ja viinapuut kyllä hedelmöitsemän.

23 Ja te, Zionin lapset, iloitkaat ja riemuitkaat Herrassa teidän Jumalassanne, joka teille antaa vanhurskauden opettajan, ja laskee alas teille aamu- ja ehtoosateen niinkuin ennenkin;

24 Että aitat jyviä täynnä olisivat, ja kuurnat nuoresta viinasta ja öljystä ylitse vuotaisivat.

25 Ja minä saatan teille jälleen ne vuodet, jotka heinäsirkka, lehtimato, jyvämato ja ruohomato söi; se minun suuri sotaväkeni, jonka minä teidän sekaanne lähetin;

26 Että teidän pitää kyllä syömän ja ravituksi tuleman, ja ylistämän Herran teidän Jumalanne nimeä, joka teidän seassanne on ihmeitä tehnyt; ja ei minun kansani pidä ikänä häpiään tuleman.

27 Ja teidän pitää ymmärtämän, että minä olen Israelin keskellä, ja että minä olen Herra teidän Jumalanne ja ei kenkään muu; eikä minun kansani pidä ikänä häpiään tuleman.

28 Ja sitte pitää tapahtuman, että minä tahdon vuodattaa minun Henkeni kaiken lihan päälle; ja teidän poikanne ja tyttärenne pitää ennustaman, teidän vanhimpanne pitää unia uneksuman, ja teidän nuorukaisenne pitää näkyjä näkemän.

29 Ja myös niinä päivinä tahdon minä palveliain ja piikain päälle vuodattaa minun Henkeni.

30 Ja tahdon antaa tapahtua tunnustähdet taivaassa ja maassa, veren, tulen ja savun suitsun.

31 Auringon pitää muuttuman pimiäksi, ja kuun vereksi; ennenkuin se suuri ja hirmuinen Herran päivä tulee.

32 Ja on tapahtuva, että jokainen, joka Herran nimeä avuksensa huutaa, se tulee autuaaksi; sillä Zionin vuorella ja Jerusalemissa on vapaus oleva, niinkuin Herra on luvannut, ja jääneiden tykönä, jotka Herra kutsuva on.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Sacred Scripture # 15

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

15. To show that the prophetic books of the Word of the Old Testament are in many places unintelligible apart from their spiritual meaning, I should like to cite just a few. This from Isaiah, for example:

Then Jehovah will rouse up a whip against Assyria, like the blow against Midian on the rock Oreb; his staff will be stretched out over the sea, and he will lift it against the way of Egypt. And it will happen on that day that his burden will depart from your shoulder and his yoke from your neck. He will come against Aiath; he will cross over into Migron. He will command his weapons against Michmash; they will cross Mabara. Gibeah will be a place of lodging for us; Ramah will tremble with fear; Gibeah of Saul will flee. Wail with your voice, daughter of Gallim! Listen to Laishah, unfortunate Anathoth! Madmenah will wander; the inhabitants of Gebim will gather together. In Nob is it still a day for standing firm? The mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem, will move its hand. Jehovah will cut down the tangled places in the forest with iron, and Lebanon will fall by means of the Mighty One. (Isaiah 10:24-34)

All we find here are names from which we can draw no sense without the aid of the spiritual meaning, in which all the names in the Word point to matters of heaven and the church. We gather from this meaning that this passage refers to the ruin of the whole church by information that corrupted every true teaching and supported every false teaching.

[2] In another passage from the same prophet,

On that day the rivalry of Ephraim will wane and the enemies of Judah will be cut off. Ephraim will not compete with Judah, and Judah will not trouble Ephraim, but they will swoop down upon the shoulder of the Philistines toward the sea. Together they will plunder the children of the east. Edom and Moab will be [subject to] the stretching out of their hand. Jehovah will curse the tongue of the sea of Egypt and will shake his hand over the river with the vehemence of his spirit; and he will strike it into seven streams, to make a pathway [that can be trodden] with sandals. Then there will be a highway for the rest of his people, the remnant from Assyria. (Isaiah 11:11, 13-16)

Here too, only those who know what these particular names mean will see anything divine, when in fact this is about the Lord’s Coming and what will happen then, as is perfectly obvious from the first ten verses of the chapter. So without the aid of the spiritual meaning, who would see what these statements in this sequence mean, namely, that if people are caught up in false beliefs because of ignorance but have not let themselves be led astray by evil tendencies, they will find their way to the Lord, and that the church will then understand the Word, so that their false beliefs will no longer harm them?

[3] It is much the same in other passages where there are no names, as in Ezekiel:

Thus says the Lord Jehovih: “Son of Humanity, say to every winged bird and to every beast of the field, ‘Gather and come. Gather yourselves from all around for my sacrifice, which I am sacrificing for you, a great sacrifice on the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood. You will eat the flesh of the mighty and drink the blood of the rulers of the earth. You will eat fat until you are full and drink blood until you are drunk, from my sacrifice, which I am sacrificing for you. At my table you will eat your fill of horses and chariots and the mighty and every man of war. This is how I will establish my glory among the nations.’” (Ezekiel 39:17-21)

If readers do not know from the spiritual sense the meaning of a sacrifice, of flesh and blood, of horses, chariots, the mighty, and men of war, all they can conclude is that they are going to eat and drink things like this. The spiritual meaning, though, tells us that eating flesh and drinking blood from a sacrifice that the Lord Jehovih offers on the mountains of Israel means taking divine goodness and divine truth into ourselves from the Word. This passage is about summoning everyone to the Lord’s kingdom, specifically the Lord’s establishment of a church among the nations. Can anyone fail to see that flesh does not mean flesh and that blood does not mean blood in this text? The same holds true for drinking blood until we are drunk and eating our fill of horses, chariots, the mighty, and every man of war.

There are passages like this in a thousand other places in the prophets.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.